Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende het nationaal akkoord 2021-2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à l'accord national 2021-2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2021, | collective de travail du 29 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
betreffende het nationaal akkoord 2021-2022 (1) | l'accord national 2021-2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van metalen; | métaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2021, | travail du 29 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
betreffende het nationaal akkoord 2021-2022. | l'accord national 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2021 | Convention collective de travail du 29 novembre 2021 |
Nationaal akkoord 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd op 21 maart | Accord national 2021-2022 (Convention enregistrée le 21 mars 2022 sous |
2022 onder het nummer 171256/CO/142.01) | le numéro 171256/CO/142.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de | et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. |
metalen. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Kader | CHAPITRE II. - Cadre |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met in acht name | Cette convention collective de travail est conclue en tenant compte de |
van het koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van artikel | l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant exécution de l'article 7, § |
7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2021). | et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur belge du 9 août 2021). |
Art. 3.Procedure |
Art. 3.Procédure |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie | Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de la |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | Direction générale Relations Collectives de travail du Service Public |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | Les parties signataires demandent que la présente convention |
De ondertekenende partijen vragen de algemeen bindend verklaring bij | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | |
HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid | CHAPITRE III. - Garantie de revenu |
Art. 4.Koopkracht |
Art. 4.Pouvoir d'achat |
Vanaf 1 januari 2022 worden alle sectorale minimum- en effectieve | A partir du 1er janvier 2022, tous les salaires bruts minimums |
brutolonen verhoogd met 0,4 pct. | sectoriels et effectifs sont augmentés de 0,4 p.c. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 inzake uurlonen, | La convention collective de travail relative aux salaires horaires du |
geregistreerd onder het nummer 152848/CO/142.01 en algemeen verbindend | 26 juin 2019, enregistrée sous le numéro 152848/CO/142.01 et rendue |
verklaard bij koninklijk besluit van 3 december 2019 (Belgisch | obligatoire par arrêté royal du 3 décembre 2019 (Moniteur belge du 23 |
Staatsblad van 23 december 2019), zal vanaf 1 januari 2022 in die zin | décembre 2019), sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier 2022 |
worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | et ce pour une durée indéterminée. |
Art. 5.Coronapremie |
Art. 5.Prime corona |
§ 1. Uiterlijk op 31 december 2021 kennen de ondernemingen een | § 1er. Au plus tard le 31 décembre 2021, les entreprises accorderont |
eenmalige coronapremie toe onder de vorm zoals bedoeld in artikel | une prime corona unique sous la forme visée à l'article 19quinquies, § |
19quinquies, § 4 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | 4 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
zekerheid der arbeiders zoals gewijzigd door het koninklijk besluit | sécurité sociale des travailleurs comme modifié par l'arrêté royal du |
van 21 juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021). | 21 juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet 2021). |
§ 2. De basispremie bedraagt 80 EUR en wordt toegekend aan de | § 2. Une prime de base, dont le montant s'élève à 80 EUR est octroyée |
werknemers op basis van onderstaande modaliteiten : | aux ouvriers selon les modalités suivantes : |
- In dienst op 30 november 2021; | - Etre en service au 30 novembre 2021; |
- Minstens 60 dagen effectieve prestaties tijdens de referteperiode | - Avoir au moins 60 jours de prestations effectives pendant la période |
van 1 november 2020 tot en met 31 oktober 2021 voor de volledige | de référence courant du 1er novembre 2020 au 31 octobre 2021 inclus |
basispremie; | pour toucher la prime de base complète; |
- Pro rata voor arbeiders met minder dan 60 dagen effectieve | - Prorata pour les ouvriers ayant moins de 60 jours de prestations |
prestaties; | effectives; |
- indien minstens 15 dagen effectieve prestaties: 25 pct.; | - si au moins 15 jours de prestations effectives : 25 p.c.; |
- indien minstens 30 dagen effectieve prestaties : 50 pct.; | - si au moins 30 jours de prestations effectives : 50 p.c.; |
- indien minstens 45 dagen effectieve prestaties : 75 pct.; | - si au moins 45 jours de prestations effectives : 75 p.c.; |
- op basis van een regime van 38 uur/week; | - sur la base d'un régime de 38 heures/semaine; |
- pro rata volgens de tewerkstellingsbreuk op 30 november 2021. | - prorata de la fraction d'occupation au 30 novembre 2021. |
§ 3. Bovenop de basispremie van 80 EUR wordt een variabele premie | § 3. En plus de la prime de base de 80 EUR mentionnée au § 2 du |
toegekend op basis van onderstaande modaliteiten : | présent article, une prime variable est octroyée aux ouvriers selon les modalités suivantes : |
- In dienst op 30 november 2021; | - Etre en service au 30 novembre 2021; |
- Minstens 3 maanden anciënniteit op 30 november 2021. | - Compter au moins 3 mois d'ancienneté au 30 novembre 2021. |
Het variabele bedrag van de premie wordt bepaald op basis van het | Le montant variable de la prime sera déterminé sur la base du nombre |
aantal dagen afwezigheid tijdens de referteperiode van 1 november 2020 | de jours d'absence au cours de la période de référence courant à |
tot en met 31 oktober 2021 : | partir du 1er novembre 2020 jusqu'au 31 octobre 2021 inclus : |
- Tussen 0 en 5 dagen afwezigheid : 420 EUR; | - Entre 0 et 5 jours d'absence : 420 EUR; |
- Tussen 6 en 10 dagen afwezigheid : 360 EUR; | - Entre 6 et 10 jours d'absence : 360 EUR; |
- Tussen 11 en 20 dagen afwezigheid : 300 EUR; | - Entre 11 et 20 jours d'absence : 300 EUR; |
- Tussen 21 en 30 dagen afwezigheid : 250 EUR; | - Entre 21 et 30 jours d'absence : 250 EUR; |
- Tussen 31 en 40 dagen afwezigheid : 200 EUR; | - Entre 31 et 40 jours d'absence : 200 EUR; |
- Tussen 41 en 50 dagen afwezigheid : 150 EUR; | - Entre 41 et 50 jours d'absence : 150 EUR; |
- Tussen 51 en 60 dagen afwezigheid : 100 EUR; | - Entre 51 et 60 jours d'absence : 100 EUR; |
- Tussen 61 en 80 dagen afwezigheid : 50 EUR; | - Entre 61 et 80 jours d'absence : 50 EUR; |
- De proratisering van het variabel gedeelte gebeurt op dagbasis (230 | - La proratisation de la partie variable s'effectuera sur une base |
dagen in een vijfdagenweek); | journalière (230 jours dans un régime de cinq jours par semaine); |
- Op basis van een regime van 38 uur/week. | - Sur la base d'un régime de travail de 38 heures/semaine. |
Volgende afwezigheidsdagen worden gelijkgesteld met gepresteerde dagen : | Les jours d'absences suivants sont assimilés à des jours prestés : |
- Dagen tijdelijke werkloosheid overmacht-corona in hoofde van de | - Les jours de chômage temporaire pour cause de force majeure, |
werkgever; | survenant dans le chef de l'employeur; |
- Dagen van jaarlijkse vakantie; | - Les jours de vacances annuelles; |
- Feestdagen en vervangingsdagen van feestdagen; | - Les jours fériés ainsi que les jours fériés de remplacement; |
- Inhaalrust van overuren; | - Le repos compensatoire par suite d'heures supplémentaires; |
- Moederschapsrust en geboorteverlof; | - Le congé de maternité et le congé de naissance; |
- Syndicaal verlof. | - Le congé syndical. |
§ 4. Op ondernemingsniveau kunnen betere afspraken overeengekomen | § 4. Des dispositions plus favorables peuvent être négociées au niveau |
worden. | de l'entreprise. |
§ 5. De bedragen van § § 2 en 3 worden verminderd met het bedrag van | § 5. Les montants des § § 2 et 3 sont diminués du montant des chèques |
de coronapremie-cheques die de onderneming reeds aan de arbeider heeft | prime corona que l'entreprise a déjà accordés au travailleur depuis le |
toegekend sinds 8 juni 2021. | 8 juin 2021. |
Opmerking | Remarque |
Op het paritair subcomité van 29 november 2021 werd hieromtrent een | Lors de la sous-commission paritaire du 29 novembre 2021 une |
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de coronapremie getekend. | convention collective de travail relative à la prime corona a été signée. |
Art. 6.Jongerenlonen |
Art. 6.Salaires des jeunes |
Engagement om jongeren die starten (behalve studentcontracten) | Engagement de payer les jeunes qui commencent (sauf pour les contrats |
minstens te betalen volgens categorie A. | étudiants) au moins selon la catégorie A. |
HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding | CHAPITRE IV. - Formation |
Art. 7.Collectief recht op vorming |
Art. 7.Droit collectif à la formation |
Invoering van een collectief recht op vorming van 3 dagen per 2 jaar, | Instauration d'un droit collectif à la formation de 3 jours sur une |
vanaf 1 januari 2022. | période de 2 ans, à partir du 1er janvier 2022. |
Art. 8.Engagement van de sociale partners om de collectieve |
Art. 8.Engagement des partenaires sociaux de modifier la convention |
arbeidsovereenkomst opleiding en vorming aan te passen in het kader | collective de travail formation dans le cadre d'une éventuelle |
van eventuele nieuwe wetgeving inzake opleiding en vorming. | nouvelle législation en matière de formation. |
Art. 9.Oprichting van een werkgroep om volgende mogelijkheden te |
Art. 9.Création d'un groupe de travail chargé d'étudier les |
onderzoeken : | possibilités suivantes : |
- De erkenning van Educam als centrum voor de validatie van ervaring | - La reconnaissance d'Educam comme centre de validation de |
van arbeiders in de sector; | l'expérience des travailleurs du secteur; |
- Het in kaart laten brengen door Educam van de nodige toekomstige | - La cartographie par Educam des compétences futures nécessaires, à la |
demande des travailleurs du secteur. | |
competenties op vraag van de arbeiders uit de sector. | Les accords nécessaires à cette fin sont encore en cours |
Hiertoe worden nog de nodige afspraken gemaakt. Deze denkoefening | d'élaboration. Cet exercice de réflexion est lié aux travaux du groupe |
wordt gelinkt aan de werkzaamheden binnen de werkgroep | de travail sur la classification de fonctions. |
functieclassificatie. | |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2019 inzake de | La convention collective de travail relative à la formation et aux |
vorming en opleiding en de ingroeibanen, geregistreerd onder het | emplois-tremplins du 4 septembre 2019, enregistrée sous le numéro |
nummer 154918/CO/142.01 en algemeen verbindend verklaard bij | 154918/CO/142.01 et rendue obligatoire par arrêté royal du 12 novembre |
koninklijk besluit van 12 november 2020 (Belgisch Staatsblad van 16 | 2020 (Moniteur belge du 16 décembre 2020), sera adaptée dans ce sens à |
december 2020), zal vanaf 1 januari 2022 in die zin worden aangepast | partir du 1er janvier 2022 et ce pour une durée indéterminée. |
en dit voor onbepaalde duur. HOOFDSTUK V. - Loopbaanplanning | CHAPITRE V. - Planification de la carrière |
Art. 10.SWT |
Art. 10.RCC |
De sociale partners tekenen op sectoraal vlak in op alle Nationale | Les partenaires sociaux souscrivent au niveau sectoriel à toutes les |
Arbeidsraad collectieve kaderarbeidsovereenkomsten rond SWT, inclusief | conventions collectives de travail-cadres du Conseil national du |
Travail en matière de RCC, y compris la disposition relative à la | |
de bepaling omtrent de mogelijkheid tot vrijstelling van | possibilité de dispense de disponibilité. |
beschikbaarheid. | |
Eveneens zijn de sociale partners overeengekomen om de betaling van de | Les partenaires sociaux ont également convenu de la prise en charge |
aanvullende vergoeding ten laste te laten nemen door het fonds voor | par le fonds de sécurité d'existence du paiement de l'indemnité |
bestaanszekerheid vanaf 60 jaar oud. | complémentaire à partir de l'âge de 60 ans. |
Opmerking | Remarque |
Op het paritair subcomité van 29 november 2021 werden hieromtrent 4 | Lors de la sous-commission paritaire du 29 novembre 2021, 4 |
collectieve arbeidsovereenkomsten ondertekend, met name : | conventions collectives de travail ont été signées à cet effet, à |
- De collectieve arbeidsovereenkomst inzake het stelsel van | savoir : - La convention collective de travail relative au régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 juli 2021 tot | avec complément d'entreprise pour la période du 1er juillet 2021 au 30 |
en met 30 juni 2023; | juin 2023; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst inzake het stelsel van | - La convention collective de travail relative au régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide | avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins |
werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen voor de | valides ou ayant des problèmes physiques graves pour la période du 1er |
periode van 1 januari 2021 tot en met 30 juni 2023; | janvier 2021 au 30 juin 2023; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst inzake de vrijstelling van de | - La convention collective de travail relative à la dispense de |
aangepaste beschikbaarheid voor de periode van 1 juli 2021 tot en met | disponibilité adaptée pour la période du 1er juillet 2021 au 31 |
31 december 2022; | décembre 2022; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst inzake de vrijstelling van de | - La convention collective de travail relative à la dispense de |
aangepaste beschikbaarheid voor de periode van 1 januari 2023 tot en | disponibilité adaptée pour la période du 1er janvier 2023 au 31 |
met 31 december 2024. | décembre 2024. |
Art. 11.Landingsbanen |
Art. 11.Emplois de fin de carrière |
§ 1. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van | § 1er. En exécution de la convention collective de travail n° 156 du |
de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt de leeftijd op 55 | Conseil national du Travail du 15 juillet 2021, l'âge auquel les |
jaar gebracht voor de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 | ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou d'un |
december 2022 voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met | |
1/5de of tot een halftijdse betrekking in het kader van een | |
landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in een zwaar beroep. | mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de |
carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période | |
du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 décembre 2022 inclus. | |
§ 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van | § 2. En exécution de la convention collective de travail n° 157 du |
de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt de leeftijd op 55 | Conseil national du Travail du 15 juillet 2021, l'âge auquel les |
jaar gebracht voor de periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni | ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou d'un |
2023 voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of | |
tot een halftijdse betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 | mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de |
carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période | |
jaar loopbaan of in een zwaar beroep. | du 1er janvier 2023 jusqu'au 30 juin 2023 inclus. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019 inzake het recht | La convention collective de travail du 12 juin 2019 relative au droit |
op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbaan, geregistreerd | au crédit-temps, à la diminution de carrière et à l'emploi de fin de |
op 28 juni 2019 onder het nummer 152355/CO/142.01 en algemeen | carrière, enregistrée le 28 juin 2019 sous le numéro 152355/CO/142.01 |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 september 2019 | et rendue obligatoire par arrêté royal du 29 septembre 2019 (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2019), zal vanaf 1 januari 2021 in | belge du 9 octobre 2019) sera adaptée en ce sens à partir du 1er |
die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | janvier 2021 et ce pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK VI. - Werkbaar werk | CHAPITRE VI. - Travail faisable |
Art. 12.Opmaak van een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 12.Rédaction d'une convention collective de travail sectorielle |
"werkbaar werk" vanaf 1 januari 2022 en voor onbepaalde duur, die | "travail faisable" à partir du 1er janvier 2022 et pour une durée |
volgende punten omvat : | indéterminée qui prévoit les dispositions suivantes : |
1) Peterschap : | 1) Tutorat : |
- Elke onderneming heeft recht op één peterschapsopleiding, | - Chaque entreprise a droit à 1 formation au tutorat organisée par |
georganiseerd door Educam en die voor de arbeiders onder het Vlaams | Educam. Pour les ouvriers, celle-ci relève du Congé-Education |
Opleidingsverlof/Betaald Educatief verlof valt. | Payé/Vlaams Opleidingsverlof. |
- Ook de werkgever die instaat voor het peterschap, heeft recht op een | - L'employeur en charge du tutorat a le droit de suivre une formation |
peterschapsopleiding, georganiseerd door Educam. | au tutorat, organisée par Educam. |
- In het kader van de peterschapsopleiding kan er in overleg tussen de | |
werkgever en de peter voorzien worden in 1 terugkommoment. Voor dit | - Dans le cadre de la formation au tutorat et en concertation avec |
terugkommoment wordt aan de werkgever een vormingskrediet toegekend | l'employeur, le parrain a droit à droit à une remise à niveau. Pour |
van 100 EUR voor een terugkommoment van 8 uur en 50 EUR voor een | une remise à niveau de 8 heures, un crédit de formation de 100 EUR est |
terugkommoment van 4 uur. Indien de werkgever instaat voor het | accordé à l'employeur. Pour une remise à niveau de 4 heures, un crédit |
de formation de 50 EUR est accordé à l'employeur. Si l'employeur est | |
peterschap, is er voor het terugkeermoment geen recht op het | en charge du tutorat, il n'y a pas de droit à un crédit de formation |
vormingskrediet. | pour une remise à niveau. |
2) Sectoraal model werkbaar werk : | 2) Modèle sectoriel en matière de travail faisable : |
- De ondernemingen kunnen onderzoeken welke maatregelen kunnen worden | - Les entreprises peuvent examiner quelles mesures peuvent être prises |
genomen om de werkbaarheid binnen de onderneming te verhogen en houden | afin d'accroître la faisabilité du travail au sein de l'entreprise, |
hierbij in het bijzonder rekening met de volgende thema's : stress en burn-out, ergonomie, competentiebeleid en talentontwikkeling, opleidingsmogelijkheden voor werknemers en werkgevers, tewerkstelling van oudere arbeiders verhogen, instroom van arbeiders bevorderen. - In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging, kan dit onderzoek gebeuren in overleg met de bevoegde overlegorganen van de onderneming. In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging kan dit onderzoek samen met de arbeiders gebeuren. Opmerking Een collectieve arbeidsovereenkomst zal in die zin opgemaakt worden vanaf 1 januari 2022 en voor onbepaalde duur. | tout en tenant compte des thèmes suivants : stress et burnout, ergonomie, politique de compétences et de développement des talents, possibilités de formation pour les travailleurs et les employeurs, comment accroître l'emploi des travailleurs âgés, comment favoriser l'arrivée de nouveaux ouvriers dans le secteur. - Dans les entreprises avec une délégation syndicale, cette enquête peut se faire en concertation avec les organes de concertation compétents de l'entreprise. Dans les entreprises sans délégation syndicale, cette enquête peut se faire en concertation avec les ouvriers. Remarque Une convention collective sera élaborée à cet effet à partir du 1er janvier 2022 et pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK VII. - Functieclassificatie | CHAPITRE VII. - Classification de fonctions |
Art. 13.Oprichting van een werkgroep in de schoot van het paritair |
Art. 13.Instauration d'un groupe de travail au sein de la commission |
subcomité ter modernisering van de functieclassificatie. | paritaire, visant à actualiser la classification de fonctions. |
HOOFDSTUK VIII. Eengemaakt werknemersstatuut | CHAPITRE VIII. Statut unique du travailleur |
Art. 14.Partijen engageren zich om de werkzaamheden inzake |
Art. 14.Les parties s'engagent à poursuivre leurs travaux relatifs à |
inventarisatie van de loon- en arbeidsvoorwaarden van zowel de | l'inventaire des conditions de travail et de rémunération des ouvriers |
arbeiders als de bedienden die actief zijn binnen de ondernemingen die | et des employés des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
behoren tot het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | paritaire pour la récupération de métaux. Elles recommandent en outre |
verder te zetten. Bovendien bevelen zij aan om eenzelfde vergelijkende | |
studie te maken op het vlak van de onderneming. | de faire une même étude comparative au niveau des entreprises. |
HOOFDSTUK IX. Technische aanpassingen | CHAPITRE IX. - Adaptations techniques |
Art. 15.De Vlaamse aanmoedigingspremies worden verlengd en als |
Art. 15.Les primes d'encouragement flamandes ont été étendues et |
bijlage bijgevoegd aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 | annexées à la convention collective de travail du 29 novembre 2021 |
november 2021 inzake het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering | concernant le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à |
en landingsbaan. | l'emploi fin de carrière. |
HOOFDSTUK X. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord | CHAPITRE X. - Paix sociale et durée de l'accord |
Art. 16.Sociale vrede |
Art. 16.Paix sociale |
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede | La présente convention collective de travail assure la paix sociale |
in de sector tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen | dans le secteur pendant toute la durée de l'accord. En conséquence, |
enkele eis van algemene of collectieve aard voorgelegd worden, noch op | aucune revendication à caractère général ou collectif ne sera |
nationaal, noch op regionaal, noch op vlak van de individuele | formulée, que ce soit au niveau national, régional ou des entreprises |
onderneming. | individuelles. |
Art. 17.Duur |
Art. 17.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur, gaande van 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022, met | durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2021 au 31 |
uitzondering van : | décembre 2022 inclus, à l'exception de(s) : |
- artikelen 1 en 17 die in werking treden op 1 januari 2021 en | - articles 1er et 17 qui entrent en vigueur le 1er janvier 2021 et qui |
gesloten worden voor onbepaalde duur; | sont conclus pour une durée indéterminée; |
- artikelen 4, 7, 8, 9 en 12 die in werking treden op 1 januari 2022 | - articles 4, 7, 8, 9 et 12 qui entrent en vigueur le 1er janvier 2022 |
en gesloten worden voor onbepaalde duur; | et qui sont conclus pour une durée indéterminée; |
- artikel 5 dat in werking treedt op 1 augustus 2021 en buiten werking | - l'article 5 qui entre en vigueur le 1er août 2021 et qui cesse |
treedt op 31 december 2022; | d'être en vigueur le 31 décembre 2022; |
- artikel 10 dat in werking treedt op 1 januari 2021 en buiten werking | - l'article 10 qui entre en vigueur le 1er janvier 2021 et qui cesse |
treedt op 31 december 2024; | d'être en vigueur le 31 décembre 2024; |
- artikel 11 dat in werking treedt op 1 januari 2021 en buiten werking | - l'article 11 qui entre en vigueur le 1er janvier 2021 et qui cesse |
treedt op 30 juni 2023. | d'être en vigueur le 30 juin 2023. |
De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen | Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être |
worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend | résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre |
per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité | recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour la |
voor de terugwinning van metalen en aan de ondertekenende | récupération de métaux et aux organisations signataires. |
organisaties. De artikelen die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor | Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une |
onbepaalde duur, kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van | durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de six |
zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van | mois, notifié par lettre recommandée au président de la |
het Paritair Subcomité voor terugwinning van metalen en aan de | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux et aux |
ondertekenende organisaties. | organisations signataires. |
Art. 18.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022. De Minister van Werk, |
Art. 18.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |