Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, betreffende de sectorale opleidingsinspanningen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative aux efforts sectoriels en matière de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, | collective de travail du 17 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
beleggingsdiensten, betreffende de sectorale opleidingsinspanningen | d'investissement, relative aux efforts sectoriels en matière de |
(1) | formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en |
bank- en beleggingsdiensten; | services bancaires et d'investissement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, | travail du 17 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
beleggingsdiensten, betreffende de sectorale opleidingsinspanningen. | d'investissement, relative aux efforts sectoriels en matière de formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge. : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
d'investissement | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021 | Convention collective de travail du 17 décembre 2021 |
Sectorale opleidingsinspanningen | Efforts sectoriels en matière de formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 april 2022 onder het nummer 171946/CO/341) | (Convention enregistrée le 8 avril 2022 sous le numéro 171946/CO/341) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité | aux employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire |
voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten. | pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement. |
Art. 2.§ 1. De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
Art. 2.§ 1er. Les parties signataires s'accordent sur la nécessité |
permanente opleiding als middel tot verhoging van de competentie van | d'une formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des |
de werknemers en bijgevolg van de werkgevers. | travailleurs et, par voie de conséquence, des employeurs. |
§ 2. Partijen bevestigen de geleverde opleidingsinspanningen en het | § 2. Les parties confirment les efforts de formation fournis et la |
groeipad zoals afgesproken in de sectorale collectieve | trajectoire de croissance convenue dans la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 23 november 2017 betreffende de sectorale | travail sectorielle du 23 novembre 2017 concernant les efforts |
vormingsinspanningen. Deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst | sectoriels en matière de formation. Cette convention collective de |
bepaalt dat vanaf 2020 gemiddeld minstens 5 opleidingsdagen per | travail sectorielle dispose qu'à partir de 2020, au moins 5 jours de |
voltijds equivalent dienen aangeboden te worden. | formation en moyenne doivent être proposés par équivalent temps plein. |
Het aantal tewerkgestelde werknemers wordt berekend in voltijdse | Le nombre de travailleurs occupés est calculé en équivalents temps |
equivalenten op basis van de gemiddelde tewerkstelling van het jaar | plein sur la base de l'occupation moyenne de l'année précédant la |
voorafgaand aan elke tweejaarlijkse periode die voor de eerste keer op | période de 2 ans ayant débuté pour la première fois le 1er janvier |
1 januari 2017 is begonnen. | 2017. |
§ 3. De opleidingen die in aanmerking komen om deze norm te behalen | § 3. Les formations qui entrent en compte pour atteindre cette norme |
zijn de formele en informele opleidingen zoals gedefinieerd in artikel | sont les formations formelles et informelles définies à l'article 9, |
9, a) en b) van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en | a) et b) de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et |
wendbaar werk. Meer specifiek betreft het opleidingen die worden | |
aangeboden of worden goedgekeurd door het fonds voor bestaanszekerheid | maniable. Cela concerne plus spécifiquement les formations proposées |
SOFUBA en/of binnen het kader van de permanente vormingsplicht zoals | ou approuvées par le fonds de sécurité d'existence SOFUBA et/ou dans |
voorzien door de FSMA. | le cadre de l'obligation de formation permanente imposée par la FSMA. |
§ 4. Het opleidingsaanbod wordt door SOFUBA gecoördineerd en | § 4. L'offre de formation sera coordonnée et organisée par SOFUBA en |
georganiseerd in samenwerking met opleidingsverstrekkers met dewelke | collaboration avec les opérateurs de formation avec lesquels SOFUBA |
een beheersovereenkomst wordt afgesloten door SOFUBA. | passera un contrat de gestion. |
Het opleidingsaanbod voorziet in een voortdurende beroepsopleiding in | L'offre de formation prévoit une formation professionnelle permanente |
het kader van de loopbaanplanning, functiewijziging, | dans le cadre de la planification de la carrière, d'un changement de |
ontwikkelingskansen bij de uitoefening van de huidige functie, | fonction, des possibilités de développement dans l'exercice de la |
mogelijke evolutie in de functie en loopbaan, verplichte vorming in | fonction actuelle, de l'évolution éventuelle dans la fonction et la |
het kader van IDD (Insurance Distribution Directive) en Mifid II. | carrière, de la formation obligatoire dans le cadre d'IDD (Insurance Distribution Directive) et de Mifid II. |
Het opleidingsaanbod kan tevens betrekking hebben op de materies | L'offre de formation peut également porter sur les matières concernant |
inzake het welzijnsbeleid bedoeld in de wet van 4 augustus 1996 | la politique de bien-être visées dans la loi du 4 août 1996 relative |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. |
werk. Bijkomend wordt een individueel recht voorzien van 2 dagen opleiding | Un droit individuel sera également prévu à raison de 2 jours de |
per jaar waarbij de werknemer een opleiding soft skills kan volgen. | formation par an, lors desquels le travailleur pourra suivre une |
Het gaat om opleidingen waardoor bij de werknemer zijn of haar | formation soft skills. Il s'agit de formations permettant au |
persoonlijke, emotionele, sociale en intellectuele vaardigheden worden | travailleur d'accentuer ses aptitudes personnelles, émotionnelles, |
verhoogd. | sociales et intellectuelles. |
§ 5. Een jaarlijkse evaluatie vanuit de beide vormingsplatformen wordt | § 5. Une évaluation annuelle de la part des deux plateformes de |
voorzien in de maand juni in de algemene vergadering van SOFUBA. | formation sera prévue au mois de juin lors de l'assemblée générale de |
SOFUBA voorziet in criteria aan dewelke deze jaarlijkse evaluatie | SOFUBA. SOFUBA prévoit des critères auxquels cette évaluation annuelle doit |
dient te voldoen. | répondre. |
Daarnaast worden ook jaarlijks op dezelfde vergadering de | Les programmes de formation pour l'année suivante seront par ailleurs |
vormingsprogramma's voor het volgend jaar besproken. Eventuele | aussi abordés chaque année lors de la même réunion. Des adaptations |
aanpassingen worden doorgevoerd. | éventuelles seront apportées. |
§ 6. De opleidingen kunnen door de werknemer gevolgd worden, hetzij | § 6. Les formations pourront être suivies par le travailleur, soit |
binnen zijn gewone werktijden, hetzij buiten zijn gewone werktijden. | pendant ses heures de travail, soit en dehors des heures de travail. |
Wanneer de opleiding buiten de gewone werktijden wordt gevolgd, geven | Si la formation est suivie en dehors des heures de travail |
de uren die daarmee overeenkomen recht op de betaling van het normale | habituelles, elle donne droit au paiement de la rémunération normale, |
loon, zonder evenwel aanleiding te geven tot de betaling van een | sans toutefois donner lieu à un sursalaire éventuel ou à la |
eventueel extra loon of recuperatie van de overuren. | récupération des heures supplémentaires. |
Art. 3.De werkgever legt rekenschap af van de wijze waarop hij zijn |
Art. 3.L'employeur rendra des comptes quant à la manière dont il |
verplichting is nagekomen door het invullen van de sociale balans. | s'est acquitté de son obligation en complétant le bilan social. |
E-learnings en webinars | E-learnings et webinaires |
Art. 4.Vakbonden en werkgevers erkennen het toenemend belang van |
Art. 4.Syndicats et employeurs reconnaissent l'importance croissante |
digitale vormen van opleiding (e-learnings en webinars) en wensen dit | des modes de formation numériques (e-learnings et webinaires) et |
te omkaderen. | souhaitent les encadrer. |
- Digitale vormen van opleidingen worden bij voorkeur in het kader van | - Les formes numériques de formations seront de préférence proposées |
telewerk aangeboden binnen de geldende bepalingen. Indien dit telewerk | dans le cadre du télétravail et des dispositions en vigueur. Si ce |
niet mogelijk is, voorziet de werkgever in de mate van het mogelijke | télétravail n'est pas possible, l'employeur prévoira, dans la mesure |
een aparte ruimte waarin de werknemer ongestoord een digitale opleiding kan volgen; - De werkgever voorziet het nodige ICT materiaal opdat de werknemer de digitale opleiding kan volgen; - Digitale opleidingen worden aangeboden tijdens de arbeidsuren. Indien deze buiten de arbeidsuren wordt aangeboden heeft de werknemer recht op loon of recuperatie in overuren voor de uren dat hij de opleiding heeft gevolgd. Digitale opleidingen verstrekt in geen volledige dagen worden proportioneel aangerekend op de sectorale opleidingsdoelstellingen (in uren). | du possible, un espace distinct où le travailleur pourra suivre une formation numérique sans être dérangé; - L'employeur prévoira le matériel TIC nécessaire pour que le travailleur puisse suivre la formation numérique; - Les formations numériques seront proposées pendant les heures de travail. Si elles tombent en dehors, le travailleur aura droit à une rémunération ou à une récupération en heures supplémentaires pour les heures pendant lesquelles il a suivi la formation. Les formations numériques dispensées en journées non complètes seront imputées proportionnellement aux objectifs sectoriels en matière de formation (en heures). |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2021. Ze wordt gesloten voor de periode van 1 januari 2021 tot | le 1er janvier 2021. Elle est conclue pour la période du 1er janvier |
31 december 2022 en kan door één van de partijen worden opgezegd met | 2021 au 31 décembre 2022 et peut être dénoncée par l'une des parties, |
in acht name van een opzegtermijn van 6 maanden door een aangetekend | moyennant le respect d'un délai de préavis de 6 mois, par un courrier |
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | recommandé adressé au président de la Commission paritaire pour |
bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten. | l'intermédiation en services bancaires et d'investissement. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |