Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, houdende het akkoord van sociale vrede 2021-2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, contenant l'accord de paix sociale 2021-2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, | collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, houdende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, contenant l'accord |
het akkoord van sociale vrede 2021-2022 (1) | de paix sociale 2021-2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, | travail du 8 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, houdende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, contenant l'accord |
het akkoord van sociale vrede 2021-2022. | de paix sociale 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielverzorging | Commission paritaire pour l'entretien du textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 | Convention collective de travail du 8 décembre 2021 |
Akkoord van sociale vrede 2021-2022 | Accord de paix sociale 2021-2022 |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2022 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 février 2022 sous le numéro |
170667/CO/110) | 170667/CO/110) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeid(st)ers van de ondernemingen welke onder het | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
Paritair Comité voor de textielverzorging ressorteren. | ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. |
Duur | Durée |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf 1 |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable à |
januari 2021 tot en met 31 december 2022, behalve de artikelen 1, 2 en | partir du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 décembre 2022 inclus, à |
9 tot en met 12 die van toepassing zijn tot 30 juni 2023. | l'exception des articles 1er, 2 et 9 jusque 12 inclus qui sont applicables jusqu'au 30 juin 2023. |
Arbeidsvoorwaarden | Conditions de travail |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2022 worden de effectieve en baremieke |
Art. 3.A dater du 1er janvier 2022, les salaires effectifs et |
brutolonen verhoogd met 0,4 pct. | barémiques augmenteront de 0,4 p.c. |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende de | La convention collective de travail du 26 juin 2019 concernant les |
lonen en arbeidsvoorwaarden (registratienummer 153310/CO/110) zal hieraan aangepast worden. | salaires et les conditions de travail (numéro d'enregistrement 153310/CO/110) sera adaptée en conséquence. |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2022 wordt het werkgeversaandeel in de |
Art. 4.A dater du 1er janvier 2022, la contribution patronale dans |
maaltijdcheques verhoogd met 0,55 EUR. Vanaf dan zal de nominale | les chèques-repas est augmentée de 0,55 EUR. A partir de cette date, |
waarde van een maaltijdcheque op sectorniveau 6 EUR bedragen. | la valeur nominale d'un chèque-repas s'élèvera à 6 EUR. |
In de ondernemingen waar deze verhoging met 0,55 EUR niet onder de | Dans les entreprises où cette augmentation de 0,55 EUR ne peut être |
vorm van maaltijdcheques kan worden toegekend omdat het maximumbedrag | octroyée sous la forme de chèques-repas, étant donné que le montant |
van 8 EUR reeds bereikt is, worden met ingang van 1 januari 2022 netto | maximal de 8 EUR est déjà atteint, des avantages similaires nets |
gelijkwaardige voordelen toegekend. | seront octroyés à dater du 1er janvier 2022. |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende de | La convention collective de travail du 26 juin 2019 concernant |
toekenning van de maaltijdcheques (153313/CO/110) zal hieraan | l'octroi des chèques-repas (numéro d'enregistrement 153313/CO/110) |
aangepast worden. | sera adaptée en conséquence. |
Mobiliteit | Mobilité |
Art. 5.Vanaf 1 januari 2022 wordt een fietsvergoeding van 0,12 EUR |
Art. 5.A dater du 1er janvier 2022, une indemnité vélo de 0,12 EUR |
per kilometer toegekend. | par kilomètre est octroyée. |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende de | La convention collective de travail du 26 juin 2019 concernant les |
vervoerskosten (registratienummer 153312/CO/110) zal hieraan aangepast | frais de transport (numéro d'enregistrement 153312/CO/110) sera |
worden. | adaptée en conséquence. |
Gemeenschappelijk fonds | Fonds commun |
Art. 6.Er wordt een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten met |
Art. 6.Une convention collective de travail concernant un supplément |
betrekking tot een sectoraal supplement economische werkloosheid, | sectoriel en cas de chômage économique, autre que pour force majeure |
andere dan overmacht. | est conclue. |
Een supplement van 2 EUR wordt toegekend voor de eerste 35 dagen | Un supplément de 2 EUR est accordé pour les 35 premiers jours de |
economische werkloosheid en een supplement van 1 EUR voor de volgende | chômage économique et un supplément de 1 EUR pour les 35 jours de |
35 dagen economische werkloosheid. Dit supplement komt bovenop het | chômage économique suivants. Ce supplément s'ajoute au supplément |
wettelijk supplement van 2 EUR per dag dat ten laste van de werkgever | légal de 2 EUR par jour, qui reste à la charge de l'employeur. |
blijft. De werkgever betaalt dit sectorale supplement met de loonafrekening en | L'employeur verse ce supplément sectoriel via la fiche de salaire et |
kan dit nadien terugvorderen bij het "Gemeenschappelijk fonds van de | peut ensuite le récupérer auprès du "Fonds commun de l'entretien du |
textielverzorging". | textile". |
Art. 7.Arbeid(st)ers die in de periode 1 januari tot en met 30 |
Art. 7.Les ouvriers et ouvrières qui étaient en chômage temporaire |
september 2021 tijdelijk werkloos waren wegens overmacht door het | pour force majeure en raison du coronavirus entre le 1er janvier et le |
coronavirus kunnen aanspraak maken op een toeslag tijdelijke | 30 septembre 2021 peuvent faire appel à une indemnité de chômage |
werkloosheid van 3 EUR per werkloosheidsdag (in 5-dagenstelsel). | temporaire de 3 EUR par jour de chômage (en régime de 5 jours). |
Deze toeslag wordt door de werkgever betaald bij de eerstvolgende | Ce supplément est versé par l'employeur lors de la prochaine fiche de |
loonafrekening. | salaire. |
Deze dagen worden door de werkgever aangegeven onder RSZ-code 77. | Ces jours sont déclarés par l'employeur sous le code ONSS 77. |
De werkgever kan het betaalde bedrag onmiddellijk terugvorderen bij | L'employeur peut immédiatement récupérer le montant versé auprès du |
het "Gemeenschappelijk fonds van de textielverzorging". | "Fonds commun de l'entretien du textile". |
Vorming en tewerkstelling/risicogroepen | Formation et emploi/groupes à risque |
Art. 8.De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2021 |
Art. 8.La convention collective de travail du 30 juin 2021 concernant |
betreffende vorming en tewerkstelling (registratienummer | |
166561/CO/110) zal worden verlengd tot 31 december 2022 en aangepast | la formation et l'emploi (numéro d'enregistrement 166561/CO/110) sera |
worden aan de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. | prolongée jusqu'au 31 décembre 2022 et adaptée à la loi du 5 mars 2017 |
Er was reeds voorzien in een sectorale opleidingsinspanning | concernant le travail faisable et maniable. |
gelijkwaardig aan 2 dagen gemiddeld per jaar per voltijds equivalent. | Un effort de formation sectoriel équivalant à 2 jours en moyenne par |
an et par équivalent temps plein était prévu. Les partenaires sociaux | |
De sociale partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal | prévoient la trajectoire de croissance suivante pour augmenter le |
opleidingsdagen te verhogen en aldus bij te dragen tot de | nombre de jours de formation et ainsi contribuer à l'objectif |
interprofessionele doelstelling : | interprofessionnel : |
- 2019-2021 : verhoging van de voornoemde opleidingsinspanning tot 2,2 | - 2019-2021 : augmentation de l'effort de formation précité, soit |
dagen; | jusqu'à 2,2 jours; |
- 2022 : verhoging van de voornoemde opleidingsinspanning tot 2,5 | - 2022 : augmentation de l'effort de formation précité, soit jusqu'à |
dagen. | 2,5 jours. |
Deze verlenging houdt onder meer in het verderzetten van de | Cette prolongation consiste entre autres en la poursuite des efforts |
opleidingsinspanningen begeleid door het opleidingsinstituut Training | de formations accompagnés par le centre de formation Training For |
For Textile Care (TFTC) en bijzondere aandacht voor jongeren en | Textile Care (TFTC) et en une attention particulière pour les jeunes |
risicogroepen. | et les groupes à risque. |
Werkloosheid met bedrijfstoeslag | Chômage avec complément d'entreprise |
Art. 9.De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 |
Art. 9.La convention collective de travail du 26 juin 2019 concernant |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 62 | le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 62 ans |
jaar (registratienummer 153315/CO/110) zal worden verlengd tot 30 juni | (numéro d'enregistrement 153315/CO/110) sera prolongée jusqu'au 30 |
2023. | juin 2023. |
Art. 10.De collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019 |
Art. 10.La convention collective de travail du 25 novembre 2019 |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 | concernant le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir |
jaar met 40 jaar beroepsverleden voor de periode 2021-2022 | de 59 ans avec 40 ans de carrière professionnelle pour la période |
(registratienummer 157044/CO/110) zal worden verlengd tot 30 juni 2023 | 2021-2022 (numéro d'enregistrement 157044/CO/110) sera prolongée |
met dien verstande dat de minimumleeftijd op 60 jaar wordt gebracht | jusqu'au 30 juin 2023, étant entendu que l'âge minimum est porté à 60 |
vanaf 1 juli 2021. | ans à partir du 1er juillet 2021. |
Art. 11.De collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019 |
Art. 11.La convention collective de travail du 25 novembre 2019 |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 | concernant le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir |
jaar na 35 jaar beroepsverleden met een zwaar beroep voor de periode | de 59 ans avec 35 ans de carrière professionnelle avec métier lourd |
pour la période 2021-2022 (numéro d'enregistrement 157046/CO/110) sera | |
2021-2022 (registratienummer 157046/CO/110) zal worden verlengd tot 30 | prolongée jusqu'au 30 juin 2023, étant entendu que l'âge minimum est |
juni 2023 met dien verstande dat de minimumleeftijd op 60 jaar wordt | |
gebracht vanaf 1 juli 2021. | porté à 60 ans à partir du 1er juillet 2021. |
Art. 12.De collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019 |
Art. 12.La convention collective de travail du 25 novembre 2019 |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 | concernant le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir |
jaar na 33 jaar beroepsverleden met of zonder nachtarbeid voor de | de 59 ans avec 33 ans de carrière professionnelle avec ou sans |
periode 2021-2022 (registratienummer 157045/CO/110) zal worden | prestations de nuit pour la période 2021-2022 (numéro d'enregistrement |
verlengd tot 30 juni 2023 met dien verstande dat de minimumleeftijd op | 157045/CO/110) sera prolongée jusqu'au 30 juin 2023, étant entendu que |
60 jaar wordt gebracht vanaf 1 juli 2021. | l'âge minimum est porté à 60 ans à partir du 1er juillet 2021. |
Tijdskrediet en landingsbanen | Crédit-temps et emplois de fin de carrière |
Art. 13.De sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober |
Art. 13.La convention collective de travail sectorielle du 18 octobre |
2021 betreffende de landingsbanen (registratienummer 168054/CO/110) | 2021 concernant les emplois de fin de carrière (numéro |
zal worden verlengd tot 30 juni 2023. | d'enregistrement 168054/CO/110) sera prolongée jusqu'au 30 juin 2023. |
De sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2021 | La convention collective de travail sectorielle du 30 juin 2021 |
betreffende tijdskrediet en loopbaanvermindering (registratienummer | concernant le crédit-temps et la diminution de carrière (numéro |
166562/CO/110) zal worden verlengd tot 31 december 2022. | d'enregistrement 166562/CO/110) sera prolongée jusqu'au 31 décembre |
Art. 14.De sector tekent verder in op het stelsel van de Vlaamse |
2022. Art. 14.Le secteur continue de souscrire au régime des primes |
aanmoedigingspremies, bedoeld in hoofdstuk III van het besluit van de | d'encouragement flamandes visées au chapitre III de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 1 maart 2002. | Gouvernement flamand du 1er mars 2002. |
Werkbaar werk en arbeidsorganisatie | Travail faisable et organisation du travail |
Art. 15.Binnen TFTC worden de werkzaamheden rond het thema werkbaar |
Art. 15.Les activités sur le thème du travail faisable seront |
werk verdergezet. In het bijzonder zullen op basis van de | poursuivies au sein de TFTC. Des mesures concrètes seront élaborées |
inventarisering van "best practices" concrete maatregelen worden | dans le domaine du travail faisable sur la base d'une inventorisation |
uitgewerkt op het vlak van werkbaar werk. | des "bonnes pratiques". |
Art. 16.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 16.Aucune extension sectorielle des régimes de flexibilité n'est |
wordt er geen sectorale uitbreiding van de flexibiliteitsregelingen | prévue pendant la durée de la présente convention collective de |
voorzien. Op ondernemingsvlak moet constructief overleg kunnen gevoerd | travail. Au niveau de l'entreprise, des concertations devront pouvoir |
worden over maatregelen inzake arbeidsorganisatie die wenselijk zijn | être menées de manière constructive sur des mesures en matière |
voor de onderneming. Dit overleg zal verlopen volgens de wettelijke | d'organisation de travail souhaitables pour l'entreprise. Cette |
procedure. | concertation s'effectuera selon la procédure légale. |
Sociale vrede | Paix sociale |
Art. 17.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 17.Pendant la durée de la présente convention collective de |
waarborgen de ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale | travail, les parties signataires garantissent le respect de la paix |
vrede, hetgeen het volgende inhoudt : | sociale, ce qui implique que : |
1. alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden | 1. toutes les dispositions relatives aux salaires et aux conditions de |
stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de | travail seront rigoureusement observées et ne pourront pas être |
werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de arbeid(st)ers | contestées par les organisations des travailleurs ou des employeurs, |
of de werkgevers; | ni par les ouvriers et ouvrières ou par les employeurs; |
2. de werknemersorganisaties en de arbeid(st)ers verbinden er zich toe | 2. les organisations de travailleurs et les ouvriers et ouvrières |
geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op | s'engagent à ne pas déposer de revendications au niveau national ou |
dat van de onderneming aangezien alle individuele normatieve | régional, ni au niveau de l'entreprise, étant donné que toutes les |
bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve | dispositions normatives individuelles sont réglées par la présente |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 18.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022. De Minister van Werk, |
Art. 18.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |