Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de bekendmaking van de variabele werkroosters van de deeltijdse werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'affichage des horaires variables des travailleurs à temps partiel |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
7 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 7 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1998, | collective de travail du 29 juin 1998, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'affichage |
bekendmaking van de variabele werkroosters van de deeltijdse werknemers (1) | des horaires variables des travailleurs à temps partiel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1998, gesloten | travail du 29 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'affichage |
bekendmaking van de variabele werkroosters van de deeltijdse | des horaires variables des travailleurs à temps partiel. |
werknemers. Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 november 2000. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 novembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1998 | Convention collective de travail du 29 juin 1998 |
Bekendmaking van de variabele werkroosters van de deeltijdse | Affichage des horaires variables des travailleurs à temps partiel |
werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 1998 onder het | (Convention enregistrée le 6 août 1998 sous le numéro 48814/CO/302) |
nummer 48814/CO/302) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
"werknemers" verstaan de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y aura lieu d'entendre par "travailleurs" les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.In uitvoering van artikel 159, alinea's 1 en 3 van de |
Art. 2.En exécution de l'article 159, alinéas 1er et 3 de la |
programmawet van 22 december 1989 moet de werkgever, zijn aangestelde | loi-programme du 22 décembre 1989, l'employeur, son préposé ou ses |
of lasthebber, de dagelijkse werkroosters ten minste twee werkdagen | mandataires doivent porter les horaires de travail journaliers à la |
connaissance des travailleurs au moins deux jours ouvrables (au moins | |
(ten minste 48 uur) vooraf door aanplakking van een gedateerd bericht, | 48 heures) à l'avance par voie d'affichage d'un avis daté dans les |
ter kennis brengen van de werknemers, in de lokalen van de onderneming | locaux de l'entreprise à l'endroit visé à l'article 15 de la loi du 8 |
op de plaats bedoeld bij artikel 15 van de wet van 8 april 1965 tot | avril 1965 instituant les règlements de travail. |
instelling van de arbeidsreglementen. Het gedateerd bericht, dat voor ieder deeltijdse werknemer | Cet avis daté doit mentionner l'horaire de travail pour chaque |
afzonderlijk het werkrooster bepaalt, dient gedurende één jaar bewaard | travailleur à temps partiel séparément et doit être conservé un an à |
te worden te rekenen vanaf de dag waarop het werkrooster ophoudt van | partir du jour où l'horaire de travail cesse d'être en vigueur. |
kracht te zijn. Art. 3.De werkgever die gebruik maakt van de in artikel 2 van |
Art. 3.Si l'employeur a recours au délai visé à l'article 2 de la |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst vermelde termijn, zal het | présente convention collective de travail, il devra apporter la preuve |
bewijs moeten leveren dat hij de betrokken werknemers in kennis heeft | qu'il a porté l'horaire de travail à la connaissance des travailleurs |
gesteld van het werkrooster. | concernés. |
Art. 4.De ondernemingen die gunstigere regimes toekennen dan deze |
Art. 4.Les entreprises qui connaissent des régimes plus favorables |
vermeld in artikel 159, lid 1 van de programmawet van 22 december | que ceux mentionnés à l'article 159, § 1er de la loi-programme du 22 |
1989, blijven gehandhaafd. | décembre 1989 les conservent. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 1998 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. | le 1er juillet 1998 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Zij kan opgezegd worden door één van de organisaties vertegenwoordigd | 1998. Elle peut être dénoncée par chacune des organisations représentées au |
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, mits een | sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, moyennant un |
opzeggingstermijn van 3 maanden betekend bij een ter post aangetekende | délai de préavis de trois mois adressé, par lettre recommandée à la |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | poste, au président de la Commission paritaire de l'industrie |
hotelbedrijf. | hôtelière. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 november 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 novembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |