Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2025, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2025, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à la prime de fin d'année |
---|---|
7 MEI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 MAI 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2025, | collective de travail du 17 février 2025, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative à la prime de fin |
de eindejaarspremie (1) | d'année (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2025, | travail du 17 février 2025, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative à la prime de fin |
de eindejaarspremie. | d'année. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 2025. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2025 | Convention collective de travail du 17 février 2025 |
Eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 13 maart 2025 onder | Prime de fin d'année (Convention enregistrée le 13 mars 2025 sous le |
het nummer 192563/CO/139) | numéro 192563/CO/139) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren, uitgezonderd de | paritaire de la batellerie, à l'exception des entreprises ayant comme |
ondernemingen met als activiteit sleepdiensten. Tevens zijn | |
uitgezonderd uit het toepassingsgebied van deze collectieve | activité les services de remorquage. Sont également exclus du champ |
arbeidsovereenkomst de studenten onderworpen aan de | d'application de la présente convention collective de travail les |
solidariteitsbijdrage en leerlingen. | étudiants soumis à la cotisation de solidarité ainsi que les élèves. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is ook van toepassing op alle | La présente convention collective de travail s'applique également à |
werknemers tewerkgesteld onder het stelsel van flexi-job in het | tous les travailleurs occupés dans le régime des flexi-jobs au sein de |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. | la Commission paritaire de la batellerie. |
Art. 2.Bedrag van de eindejaarspremie |
Art. 2.Montant de la prime de fin d'année |
De in artikel 1 bedoelde werknemers hebben ten laste van het "Fonds | Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une prime de fin |
voor de Rijn- en binnenscheepvaart" recht op een eindejaarspremie. | d'année à charge du "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure". |
De eindejaarspremie is gelijk aan 8,05 pct. berekend op het brutoloon | La prime de fin d'année est égale à 8,05 p.c., calculés sur la base du |
zoals gekend in de DmfA onder de looncodes 1, 3 en 4 welke verdiend | salaire brut tel que connu dans la DmfA sous les codes salariaux 1, 3 |
werd tijdens de referentieperiode welke loopt van 1 oktober van het | et 4 et gagné pendant la période de référence s'étendant du 1er |
voorgaande jaar tot 30 september van het jaar waarop de premie | octobre de l'année précédente au 30 septembre de l'année couverte par |
betrekking heeft. Het bedrag van de eindejaarspremie dient minima al 30 EUR te bedragen. | la prime. Le montant de la prime de fin d'année est de 30 EUR minimum. |
Voor de werknemers die tewerkgesteld worden in de systeemvaart, is de | Pour les travailleurs occupés dans la navigation en système, la prime |
eindejaarspremie eveneens gelijk aan 9,50 pct., berekend op het | de fin d'année est également égale à 9,50 p.c., calculés sur la base |
du salaire brut tel que connu dans la DmfA sous les codes salariaux 1, | |
brutoloon zoals gekend in de DmfA onder de looncodes 1, 3 en 4 welke | 3 et 4 et gagné pendant la période de référence s'étendant du 1er |
verdiend werd tijdens de referentieperiode welke loopt van 1 oktober | |
van het voorgaande jaar tot 30 september van het jaar waarop de premie | octobre de l'année précédente au 30 septembre de l'année couverte par |
betrekking heeft. | la prime. |
Het in aanmerking te ne men loon wordt tevens verhoogd met een | Le salaire à prendre en compte est en outre augmenté d'un montant |
forfaitair bedrag van 30 EUR per dag, ook voor deeltijdsen waar de | forfaitaire de 30 EUR par jour d'absence, y compris pour les temps |
prestaties in uren worden aangegeven, afwezigheid wegens : | partiels lorsque les prestations sont indiquées en heures, pour cause de : |
- Code 50 DmfA : ziekte of ongeval van gemeen recht; | - Code 50 DmfA : maladie ou accident de droit commun; |
- Code 51 DmfA : moederschapbescherming en borstvoedingspauzes; | - Code 51 DmfA : protection de la maternité et pauses d'allaitement; |
- Code 52 DmfA : vaderschaps- of geboorteverlof, adoptieverlof en | - Code 52 DmfA : congé de paternité ou de naissance, congé d'adoption |
pleegouderverlof; | et congé parental d'accueil; |
- Code 53 DmfA : profylactisch verlof; | - Code 53 DmfA : congé prophylactique; |
- Code 60 DmfA : arbeidsongeval; | - Code 60 DmfA : accident du travail; |
- Code 61 DmfA : beroepsziekte; | - Code 61 DmfA : maladie professionnelle; |
- Code 77 DmfA : crisismaatregel COVID-19 : tijdelijke werkloosheid | - Code 77 DmfA : mesure de crise COVID-19 : chômage temporaire pour |
wegens overmacht-corona, | cause de force majeure-corona, |
welke zich tijdens de referentieperiode heeft voorgedaan en niet is | qui a eu lieu pendant la période de référence et qui n'est pas couvert |
gedekt door het gewaarborgd weekloon voor werknemers. | par le salaire hebdomadaire garanti pour travailleurs. |
Voor de werkgevers die hun loonaangiften bij de Rijksdienst voor | Pour les employeurs qui font leurs déclarations de salaires auprès de |
Sociale Zekerheid indienen volgens het stelsel van de vijfdagenweek, | l'Office National de Sécurité Sociale selon le régime de la semaine de |
worden de bedoelde afwezigheidsdagen vermeerderd met de breuk 6/5den. | cinq jours, les jours d'absence visés sont multipliés par la fraction 6/5èmes. |
Het forfaitair bedrag kan op 1 januari van elk jaar worden herzien. | Le montant forfaitaire peut faire l'objet d'une révision au 1er |
janvier de chaque année. | |
Het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart" betaalt de | Le "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure" paie la prime de |
eindejaarspremie uiterlijk vóór 8 januari van het jaar volgend op dit | fin d'année au plus tard le 8 janvier de l'année suivant celle |
waarop de premie betrekking heeft. | couverte par la prime. |
Art. 3.Ondernemingen met een gunstigere regeling |
Art. 3.Entreprises avec un régime plus favorable |
In de ondernemingen waar gunstigere regelingen inzake de | Dans les entreprises où il existe des régimes plus favorables en |
eindejaarspremie bestaan, blijven deze behouden, met dien verstande | matière de prime de fin d'année, ceux-ci sont maintenus, étant entendu |
dat het bedrag van de eindejaarspremie bedoeld in artikel 2 in | que le montant de la prime de fin d'année visé à l'article 2 peut être |
mindering mag worden gebracht van de bestaande eindejaarspremie. | déduit de la prime de fin d'année existante. |
Art. 4.Financiering van de eindejaarspremie |
Art. 4.Financement de la prime de fin d'année |
In uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst | En exécution de l'article 5 de la convention collective de travail du |
betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid van 22 | 22 octobre 2020 relative aux statuts du fonds de sécurité d'existence |
oktober 2020 en ter financiering van deze eindejaarspremie zijn de in | et pour financer cette prime de fin d'année, les employeurs visés à |
l'article 1er sont redevables au "Fonds pour la navigation rhénane et | |
artikel 1 bedoelde werkgevers, een procentuele bijdrage van 11,02 | intérieure" d'une cotisation de 11,02 p.c. calculée sur le salaire |
pct., berekend op het brutoloon berekend aan 108 pct., zoals gekend in | brut à 108 p.c. tel que connu dans la DmfA sous les codes salariaux 1, |
de DmfA onder de looncodes 1, 3 en 4, verschuldigd aan het "Fonds voor | 3 et 4. |
de Rijn- en binnenscheepvaart". Voor de werkgevers die personeel tewerkstellen in de systeemvaart, | Pour les employeurs qui occupent du personnel dans la navigation en |
wordt de procentuele bijdrage vastgesteld op 13,05 pct. berekend op | système, la cotisation est fixée à 13,05 p.c., calculée sur le salaire |
het brutoloon berekend aan 108 pct., zoals gekend in de DmfA onder de | brut à 108 p.c. tel que connu dans la DmfA sous les codes salariaux 1, |
looncodes 1, 3 en 4. | 3 et 4. |
De eindejaarspremie betaald door het "Fonds voor de Rijn- en | La prime de fin d'année payée par le "Fonds pour la navigation rhénane |
binnenscheepvaart" wordt berekend op basis van de brutolonen aan 108 | et intérieure" est calculée sur la base des salaires bruts à 108 p.c. |
pct. aangegeven in de DmfA-aangifte onder de looncodes 1, 3 en 4 | déclarés dans la DmfA sous les codes salariaux 1, 3 et 4 pendant la |
tijdens de referentieperiode welke loopt van 1 oktober van het | période de référence s'étendant du 1er octobre de l'année précédente |
voorgaande jaar tot 30 september van het jaar waarop de premie | au 30 septembre de l'année couverte par la prime. |
betrekking heeft. | |
Voor de werknemers tewerkgesteld onder het stelsel van flexi-job wordt | Pour les travailleurs occupés dans le régime des flexi-jobs, la |
de bijdrage berekend op de brutolonen aan 100 pct. aangegeven onder de | cotisation est calculée sur les salaires bruts à 100 p.c. déclarés |
looncodes 22 (prestaties in het kader van een "flexi-job") en 23 | sous les codes salariaux 22 (prestations dans le cadre d'un |
(premies en andere voordelen voortvloeiend uit prestaties in het kader | "flexi-job") et 23 (primes et autres avantages découlant de |
van een "flexi-job"). | prestations dans le cadre d'un "flexi-job"). |
Art. 5.Opheffing bestaande collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.Abrogation de la convention collective de travail existante |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve | La présente convention collective de travail abroge la convention |
arbeidsovereenkomst voor 16 maart 2022 (registratienummer | collective de travail du 16 mars 2022 (numéro d'enregistrement |
173809/CO/139) op. | 173809/CO/139). |
Art. 6.Slotbepalingen |
Art. 6.Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | La présente convention collective de travail produit ses effets à |
april 2025 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Elk van de | partir du 1er avril 2025 et est conclue pour une durée indéterminée. |
ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van | Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect |
6 maanden in acht wordt genomen. De opzegging wordt bij een ter post | d'un délai de préavis de 6 mois. Ce préavis est notifié par lettre |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
binnenscheepvaart en aan elk van de ondertekenende partijen betekend | paritaire de la batellerie et à chacune des parties signataires et |
en heeft uitwerking de derde werkdag na de datum van verzending. | prend effet le troisième jour ouvrable suivant la date d'expédition. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2025. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2025. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |