Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels voor het definitief tijdregistratiesysteem dat de postpakketdistributietijd van de pakketbezorgers registreert bedoeld in artikel 5/4 van de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten | Arrêté royal déterminant les modalités pratiques du système définitif d'enregistrement du temps de distribution de colis des livreurs de colis postaux visé à l'article 5/4 de la loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux |
---|---|
7 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels | 7 MAI 2024. - Arrêté royal déterminant les modalités pratiques du |
voor het definitief tijdregistratiesysteem dat de | système définitif d'enregistrement du temps de distribution de colis |
postpakketdistributietijd van de pakketbezorgers registreert bedoeld | des livreurs de colis postaux visé à l'article 5/4 de la loi du 26 |
in artikel 5/4 van de wet van 26 januari 2018 betreffende de | janvier 2018 relative aux services postaux |
postdiensten | |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la |
Majesteit voorleggen strekt ertoe uitvoering te geven aan sommige | signature de Votre Majesté vise à exécuter certaines dispositions de |
bepalingen van de wet van 17 december 2023 houdende diverse bepalingen | la loi 17 décembre 2023 portant des dispositions diverses en vue |
met het oog op het verbeteren van de werkomstandigheden van de postpakketbezorgers. | d'améliorer les conditions de travail des livreurs de colis postaux. |
Artikel 8 van de wet voegt een artikel 5/4 in in de wet van 26 januari | L'article 8 de la loi insère un article 5/4 dans la loi du 26 janvier |
2018 betreffende de postdiensten. Paragraaf 3 hiervan bepaalt hoe de | 2018 relative aux services postaux. Son § 3 prévoit comment |
registratie van de postpakketdistributietijd moet gebeuren, voor elke | l'enregistrement du temps de distribution de colis des livreurs de |
colis postaux doit se faire pour chaque lieu à partir duquel les | |
plaats vanwaar de pakketdistributie begint. De registratie van de | services de distribution débutent. L' enregistrement du temps de |
pakketdistributie moet gebeuren door middel van een elektronisch | distribution de colis doit se faire à l'aide d'un système |
registratiesysteem, ofwel via een andere automatische | d'enregistrement du temps, soit à l'aide d'une autre méthode |
registratiewijze. | d'enregistrement automatique. |
U wordt gemachtigd de gelijkwaardige waarborgen waaraan de andere | Compétence Vous est donnée de déterminer les garanties équivalentes |
registratiewijze minstens moet beantwoorden, vast te stellen. | auxquels l'autre méthode d'enregistrement doit répondre au minimum. |
Hetzelfde artikel geeft u, in paragraaf 7, de bevoegdheid om de | Le même article Vous donne, en son § 7, compétence pour déterminer les |
voorwaarden en modaliteiten te bepalen waaraan het bedoelde | conditions et les modalités auxquelles répond le système |
registratiesysteem moet beantwoorden. | d'enregistrement en question. |
Paragraaf 13 van hetzelfde artikel machtigt U ook tot het bepalen van | De même, le § 13 du même article Vous donne compétence pour préciser |
de de voorwaarden en de nadere regels waaronder de gegevens in de | |
gegevensbank kunnen worden geraadpleegd en rechtgezet door de | les conditions et modalités selon lesquelles les données peuvent être |
natuurlijke personen voor hun persoonlijke gegevens en door de | consultées et rectifiées par les personnes physiques pour leurs |
opdrachtgevers voor de bezorgers waar zij beroep op doen. Het betreft | propres données et par les donneurs d'ordre pour les livreurs auxquels |
hier de uitvoering van de rechten die voortvloeien uit artikel 15 en | ils font appel. Il s'agit ici de la mise en oeuvre des droits |
16 van de Algemene verordening gegevensbescherming. | découlant des articles 15 et 16 du Règlement général sur la protection |
Het betreft de maatregelen die genomen moeten worden opdat zijn | des données. Il s'agit des mesures à prendre pour que son cocontractant enregistre |
medecontractant effectief en correct alle gegevens registreert en | effectivement et correctement toutes les données et les transmette |
doorzendt naar de gegevensbank. Dit is het doel van de artikelen 12 | vers la base de données. Tel est l'objet des articles 12 à 16 du |
tot 16 van dit besluit. | présent arrêté. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Post, | La Ministre de la Post, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, section de législation |
Vierde kamer | Quatrième chambre |
De door de Vice-eersteminister en Minister van Ambtenarenzaken, | |
Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post op 22 december 2023 | La demande d'avis introduite le 22 décembre 2023 par la Vice=Première |
ingediende aanvraag om advies over een ontwerp van koninklijk besluit | Ministre et Ministre de la Fonction publique, des Entreprise |
`tot bepaling van de nadere regels voor het definitief | publiques, des Télécommunications et de la Poste, sur un projet |
d'arrêté royal `(portant' déterminant les modalité pratiques du | |
tijdregistratiesysteem dat de postpakketdistributietijd van de | système définitif d'enregistrement du temps de distribution de colis |
pakketbezorgers registreert bedoeld in artikel 5/4 van de wet van 26 | des livreurs de colis postaux visé à l'article 5/4 de la loi du 26 |
januari 2018 betreffende de postdiensten', ingeschreven op de rol van | janvier 2018 relative aux services postaux', portant le numéro |
de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer 75.233/4, | 75.233/4 du rôle de la section de législation du Conseil d'Etat, a été |
werd op 8 januari 2024 van de rol afgevoerd, overeenkomstig artikel | rayée du rôle le 8 janvier 2024, conformément à l'article 84, § 5, des |
84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973. |
7 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels | 7 MAI 2024. - Arrêté royal déterminant les modalités pratiques du |
voor het definitief tijdregistratiesysteem dat de | système définitif d'enregistrement du temps de distribution de colis |
pakketdistributietijd van de pakketbezorgers registreert bedoeld in | des livreurs de colis visé à l'article 5/4 de la loi du 26 janvier |
artikel 5/4 van de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten | 2018 relative aux services postaux |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten, | Vu la loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux, l'article |
artikel 5/4, § 3, tweede lid, § 7, § 13 en § 20, ingevoegd bij artikel | 5/4, § 3, deuxième alinéa, § 7, § 13 et § 20 inséré par l'article 8 de |
8 van de wet van 17 december 2023 houdende diverse bepalingen met het | la loi du 17 décembre 2023 portant des dispositions diverses en vue |
oog op het verbeteren van de werkomstandigheden van de postpakketbezorgers ; | d'améliorer les conditions de travail des livreurs de colis postaux ; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen ; | Vu l'association des gouvernements de régions ; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging ; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 4 décembre 2023 ; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 décembre | |
december 2023 ; | 2023 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | |
d.d. 13 december 2023 ; | |
De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft op 23 januari 2024 verwezen | L'Autorité de protection des données a renvoyé, le 23 janvier 2024, à |
naar het standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023 ; | l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023 ; |
Gelet op de kennisgeving in het kader van artikel 5 van Richtlijn (EU) | Vu la notification dans le cadre de l'article 5 de la directive (UE) |
2015/1535 van het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 | 2015/1535 du Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 |
betreffende een informatieprocedure op het gebied van technische | prévoyant une procédure d'information dans le domaine des |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | réglementations techniques et des règles relatives aux services de la |
informatiemaatschappij, gedaan op 21 december 2023 met | société de l'information, faite le 21 décembre 2023 sous le numéro de |
referentienummer 2023/0747/BE ; | référence 2023/0747/BE ; |
De Raad van State heeft de op 22 december 2023 ingediende aanvraag om | |
advies, ingeschreven op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad | |
van State onder het nummer 75.233/4, op 8 januari 2024 van de rol | Le Conseil d'Etat a rayée du rôle, le 8 janvier 2024 la demande d'avis |
introduite le 22 décembre 2023, portant le numéro 75.233/4 du rôle de | |
la section de législation du Conseil d'Etat, conformément à l'article | |
afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad | 84, § 5, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van | Sur la proposition du Ministre du Travail, du Ministre des |
Zelfstandigen en de Minister van Post en op het advies van de in Raad | Indépendants, et de la Ministre de la Poste et de l'avis des Ministres |
vergaderde Ministers. | qui en ont délibéré en Conseil. |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Uitvoering van artikel 5/4, § 3, tweede lid, van de wet | CHAPITRE 1er. - Exécution de l'article 5/4, § 3, alinéa 2, de la loi |
van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten: De gelijkwaardige | du 26 janvier 2018 relative au services postaux: Les garanties |
waarborgen waaraan de in artikel 5/4, § 3, eerste lid, 2° van | équivalentes auxquelles l'enregistrement via une autre méthode |
voornoemde wet bedoelde registratie via een andere automatische | d'enregistrement automatique visée à l'article 5/4, § 3, alinéa 1er, |
registratiewijze ten minste moet beantwoorden | 2°, de la loi précitée doit répondre au minimum |
Artikel 1.De registratie via een andere automatische registratiewijze |
Article 1er.L'enregistrement se faisant à l'aide d'une autre méthode |
moet gebruik maken van een door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | d'enregistrement automatique doit avoir recours à une interface |
ter beschikking gestelde elektronische interface die het mogelijk | électronique mise à disposition par l'Office national de Sécurité |
maakt de categorieën van persoonsgegevens bepaald bij artikel 5/4, § | sociale qui permettra d'enregistrer immédiatement les données visés à |
5, tweede lid, van de wet van 26 januari 2018 betreffende de | l'article 5/4, § 5, alinéa 2, de la loi du 26 janvier 2018 relative au |
postdiensten, onmiddellijk te registreren onder de | services postaux, sous la responsabilité du donneur d'ordre de |
verantwoordelijkheid van de opdrachtgever en in voorkomend geval de | celui-ci, le cas échéant, le sous-traitant, et ce à partir d'appareils |
onderaannemer, en dit via apparaten die voldoen aan dezelfde | dans la mesure où ceux-ci respectent les mêmes exigences |
functionele, technische en veiligheidsvereisten als het in artikel | fonctionnelles, techniques et de sécurité, que l'appareil et le moyen, |
5/4, § 4 van voornoemde wet bedoelde tijdregistratiesysteem en -middel. | visés à l'article 5/4, § 4 de la loi précitée. |
Art. 2.De registraties uitgevoerd via een andere automatische |
Art. 2.Les enregistrements effectués à l'aide d'une autre méthode |
registratiewijze vertonen volgende kenmerken en garanderen de | d'enregistrement automatique présentent les caractéristiques suivantes |
gelijkwaardigheid met de registraties uitgevoerd met een | et garantissent l'équivalence avec les enregistrements effectués à |
registratiesysteem zoals bedoeld in artikel 5/4, § 3, eerste lid, 1°, | l'aide du système d'enregistrement, prévu à l'article 5/4, § 3, |
van voornoemde wet: | alinéa1er, 1° de la loi précitée: |
1° ze worden uitgevoerd via beveiligde toepassingen die de | 1° ils sont effectués à l'aide d'applications sécurisées qui |
voorafgaande identificatie vereisen op basis van de | nécessitent l'identification préalable via les procédures |
identificatieprocedures van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of | d'identification de l'Office national de Sécurité sociale ou du |
van de Federale Overheidsdienst Beleid en ondersteuning; | Service Public Fédéral Stratégie et Appui; |
2° ze behelzen identieke gegevens als die beschreven in de artikelen 9 | 2° ils comprennent des données identiques à celles décrites aux |
en 10 van dit besluit; | articles 9 et 10 du présent arrêté; |
3° ze worden uitgevoerd op ieder ogenblik waarop de pakketbezorger | 3° ils sont effectués à chaque moment où le livreur de colis commence |
begint en eindigt met de pakketdistributie en ze dienen het voorwerp | et termine la distribution de colis et ils doivent avoir fait l'objet |
te hebben uitgemaakt van een positief ontvangstbewijs; | d'un accusé de réception positif; |
4° ze worden onmiddellijk geregistreerd in de gegevensbank bedoeld in | 4° ils sont enregistrés immédiatement dans la banque de données visée |
artikel 5/4, § 4, eerste lid, 1° van voornoemde wet; 5° ze zijn onderworpen aan dezelfde controles inzake vorm en samenhang; 6° ze worden gelinkt aan de identiteit van een geauthentificeerde verzender, dit wil zeggen een verzender die de procedure van authenticatie gevolgd heeft, bepaald in het kader van het gebruik van applicaties die ter beschikking worden gesteld op de portaalsite van de sociale zekerheid, opdat hij zich daarna kan authentificeren wanneer hij meldingen doet via de ter beschikking gestelde beveiligde kanalen. | à l'article 5/4, § 4, alinéa 1er, 1° de la loi précitée; 5° ils sont soumis aux mêmes contrôles de forme et de cohérence; 6° ils sont associés à l'identité d'un expéditeur authentifié, c'est-à-dire un expéditeur qui a suivi la procédure d'authentification prévue dans le cadre de l'utilisation des applications qui sont mises à disposition sur le site portail de la sécurité sociale, afin de lui permettre par la suite de s'authentifier lorsqu'il soumet des déclarations par les canaux sécurisés mis à disposition. |
HOOFDSTUK 2. - Uitvoering van artikel 5/4, § 7, van voornoemde wet | CHAPITRE 2. - Exécution de l'article 5/4, § 7, de la loi précitée |
Afdeling 1. - De eigenschappen van het tijdregistratiesysteem | Section 1ère. - Les caractéristiques du système d'enregistrement du temps |
Art. 3.De gegevensbank maakt het mogelijk de geregistreerde gegevens |
Art. 3.La banque de données permet de tracer les données |
te traceren. | enregistrées. |
Ze heeft bewijskracht wat betreft de gegevens die zijn geregistreerd | Elle a force probante s'agissant des données enregistrées à l'aide de |
l'appareil d'enregistrement et du moyen d'enregistrement visés à | |
met het in artikel 5/4, § 4, 2° en 3° van voornoemde wet bedoelde | l'article 5/4, § 4, 2° et 3° de la loi précitée ou à l'aide d'une |
registratieapparaat en registratiemiddel of met een andere | |
automatische registratiewijze bedoeld in artikel 5/4, § 3, eerste lid, | autre méthode d'enregistrement automatique visée à l'article 5/4, § 3, |
2° van voornoemde wet. | alinéa 1er, 2°, de la loi précitée. |
Art. 4.Het registratieapparaat maakt het mogelijk de gegevens online |
Art. 4.L'appareil d'enregistrement permet d'envoyer " on line " les |
elektronisch door te sturen, hetzij via informaticatechnieken, hetzij | données par voie électronique, soit qu'il relève des techniques de |
via mobiele telefonietechnieken die online overzending van de gegevens | l'informatique, soit qu'il relève des techniques de la téléphonie |
bedoeld in artikel 5/4, § 5, van voornoemde wet mogelijk maken. Het | mobile permettant l'envoi de données visées à l' article 5/4, § 5, de |
apparaat in kwestie kan verbonden zijn met een systeem van | la loi précitée "on line". L'appareil en question peut être relié à un |
geolokalisatie. Wanneer het registratieapparaat gebruik maakt van | système de géolocalisation. Lorsque l'appareil d'enregistrement relève |
mobiele telefonietechnieken, mogen het registratieapparaat en het | des techniques de la téléphonie mobile, l'appareil d'enregistrement et |
registratiemiddel één geheel vormen. | le moyen d'enregistrement peuvent ne faire qu'un. |
Het apparaat communiceert uitsluitend via een toegangskanaal dat is beveiligd door de identificatie- en authenticatieprocedures van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. De gegevens met betrekking tot het tijdstip van de elektronische registraties kunnen worden geregistreerd via meerdere interactieve elektronische applicaties die door voornoemde Rijksdienst ter beschikking worden gesteld. Het registratieapparaat moet de niet-falsificatie van de gegevens en de veiligheid van de via het registratiemiddel ingezamelde informatie garanderen. De gegevens die tijdelijk in het apparaat kunnen worden opgeslagen vormen geen bewijs van de correcte registratie van het begin en het einde van de activiteiten van een bepaalde persoon. | L'appareil communique exclusivement via un canal d'accès sécurisé par les procédures d'identification et d'authentification de l'Office national de Sécurité sociale. Les données relatives au moment des enregistrements électroniques peuvent être enregistrées par l'intermédiaire de plusieurs applications électroniques interactives qui sont mises à disposition par l'Office précité. L'appareil d'enregistrement doit garantir la non-falsification des données et la sécurité des informations collectées à l'aide du moyen d'enregistrement. Les données qui peuvent être stockées de manière temporaire dans l'appareil ne font pas preuve de l'enregistrement correct des débuts et des fins d'activités d'une personne déterminée. |
Afdeling 2. - De verschillende registratiemiddelen en hun technische | Section 2. - Les différents moyens d'enregistrement et leurs |
specificaties die toegestaan zijn om zich te registreren | spécifications techniques qui sont autorisés pour s'enregistrer |
Art. 5.Het gebruikte registratiemiddel maakt de identificatie van de |
Art. 5.Le moyen d'enregistrement qui est utilisé permet |
houder ervan mogelijk voor zover hij niet onder het toepassingsgebied | l'identification de son titulaire dès lors qu'il ne relève pas du |
valt van de Richtlijn (EU) 2020/1057 van het Europees Parlement en de | champ d'application de la Directive (UE) 2020/1057 du Parlement |
Raad van 15 juli 2020 tot vaststelling van specifieke regels met | Européen et du Conseil du 15 juillet 2020 établissant des règles |
betrekking tot Richtlijn 96/71/EG en Richtlijn 2014/67/EU wat betreft | spécifiques en ce qui concerne la directive 96/71/CE et la directive |
de detachering van bestuurders in de wegvervoersector en tot wijziging | 2014/67/UE pour le détachement de conducteurs dans le secteur du |
van Richtlijn 2006/22/EG wat betreft de handhavingsvoorschriften en | transport routier et modifiant la directive 2006/22/CE quant aux |
Verordening (EU) nr. 1024/2012. Het vergemakkelijkt de volledige of | exigences en matière de contrôle et le règlement (UE) n o 1024/2012. |
gedeeltelijke verkrijging van de andere te registreren gegevens. | Il facilite la récupération de tout ou partie des autres données à enregistrer. |
Het betreft : | Il s'agit : |
1° de door de Belgische overheid uitgereikte elektronische | 1° de la carte d'identité électronique délivrée par les autorités |
identiteitskaart; | belges; |
2° de door de Belgische overheid uitgereikte elektronische verblijfskaart; 3° een ander middel vastgesteld door de Kruispuntbank van de sociale zekerheid; Voornoemde registratiemiddelen moeten de identificatie van hun houder verzekeren. Ze moeten voldoende beveiligd zijn tegen vervalsing. Het registratieapparaat moet de niet-falsificatie van de gegevens en de veiligheid van de via het registratiemiddel ingezamelde informatie garanderen. De gegevens die tijdelijk in het apparaat kunnen worden opgeslagen vormen geen bewijs van de correcte registratie van het begin en het einde van de pakketdistributietijd van een bepaalde persoon. | 2° de la carte de séjour électronique délivrée par les autorités belges; 3° d'un autre moyen déterminé par la banque-carrefour de la sécurité sociale; Les moyens d'enregistrement précités doivent assurer l'identification de leurs titulaires. Ils doivent offrir une protection suffisante contre la falsification. L'appareil d'enregistrement doit garantir la non-falsification des données et la sécurité des informations collectées à l'aide du moyen d'enregistrement. Les données qui peuvent être stockées de manière temporaire dans l'appareil ne font pas preuve de l'enregistrement correct des débuts et des fins du temps de distribution de colis, d'une personne déterminée. |
Afdeling 3. - De regels betreffende het bijhouden van het | Section 3. - Les modalités relatives à la tenue à jour du système |
tijdregistratiesysteem en de regels voor het doorsturen van de | d'enregistrement du temps et les modalités de l'envoi des données, en |
gegevens, met name het precieze tijdstip van doorsturen en de frequentie | particulier le moment précis de l'envoi et la fréquence |
Art. 6.De gegevensbank maakt een onmiddellijke registratie mogelijk. |
Art. 6.La banque de données permet un enregistrement instantané. |
De registratiegegevens moeten zijn overgezonden naar de gegevensbank | Les données d'enregistrement doivent avoir été envoyées à la base de |
en het voorwerp hebben uitgemaakt van een positief ontvangstbewijs op | données et avoir fait l'objet d'un accusé de réception positif au |
het ogenblik dat de pakketdistributie begint. | moment où la distribution de colis commence. |
Art. 7.Bij ontvangst van de in artikel 5/4, § 5, eerste lid, bedoelde |
Art. 7.Lors de la réception des données visées à l'article 5/4, § 5, |
gegevens en de registratie ervan in de gegevensbank vindt een | 1er alinéa, et de leur enregistrement dans la banque de données, il |
automatische controle plaats zowel wat de vorm als de samenhang | est procédé à un contrôle automatique tant sur la forme que sur leur |
betreft. | cohérence. |
Na registratie van de in artikel 5/4, § 5, eerste lid, bedoelde | Après l'enregistrement des données visées à l'article 5/4, § 5, 1er |
gegevens in de gegevensbank stuurt voornoemde Rijksdienst een | alinéa, dans la banque de données, l'Office national de sécurité |
ontvangstbewijs naar het registratieapparaat, indien dit apparaat in | sociale communique un accusé de réception vers l'appareil |
die mogelijkheid voorziet. | d'enregistrement si celui-ci le permet. |
Art. 8.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid bewaart de gegevens |
Art. 8.L'Office national de sécurité sociale conserve les données |
gedurende de periode bedoeld in artikel 5/4, § 10 van voornoemde wet. | pendant le délai visé à l'article 5/4, § 10 de la loi précitée. |
Afdeling 4. - De inlichtingen die het tijdregistratiesysteem moet | Section 4. - Les renseignements relatifs aux données à reprendre que |
bevatten betreffende de op te nemen gegevens en de gegevens die niet | le système d'enregistrement du temps doit comprendre et les données |
moeten worden geregistreerd als ze voor de overheid al elders | qu'on ne doit pas enregistrer si elles sont déjà disponibles ailleurs |
elektronisch beschikbaar zijn en die kunnen worden gebruikt in het | de manière électronique pour l'autorité et qui peuvent être utilisées |
kader van voornoemde wet | dans le cadre de la loi précitée |
Art. 9.Bij elke registratie van de pakketdistributietijd door een |
Art. 9.Lors de tout enregistrement du temps de distribution de colis |
bezorger die niet onder het toepassingsgebied valt van de Richtlijn | par un livreur qui n'entre pas dans le champ d'application du |
(EU) 2020/1057 van het Europees Parlement en de Raad van 15 juli 2020 | Directive (UE) 2020/1057 du Parlement Européen et du Conseil du 15 |
tot vaststelling van specifieke regels met betrekking tot Richtlijn | juillet 2020 établissant des règles spécifiques en ce qui concerne la |
96/71/EG en Richtlijn 2014/67/EU wat betreft de detachering van | directive 96/71/CE et la directive 2014/67/UE pour le détachement de |
bestuurders in de wegvervoersector en tot wijziging van Richtlijn | conducteurs dans le secteur du transport routier et modifiant la |
2006/22/EG wat betreft de handhavingsvoorschriften en Verordening (EU) | directive 2006/22/CE quant aux exigences en matière de contrôle et le |
nr. 1024/2012, dienen de volgende gegevens te worden meegedeeld: | règlement (UE) n o 1024/2012, les données suivantes doivent être |
1° één van de identificatienummers bedoeld in artikel 8, § 1, van de | communiquées : 1° un des numéros d'identification visé à l'article 8, § 1er, de la |
wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale. |
2° het ondernemingsnummer van de werkgever van de pakketbezorger of, | 2° le numéro d'entreprise de l'employeur du livreur de colis ou, dans |
in het geval van een zelfstandige, een actieve vennoot, een | le cas d'un travailleur indépendant, d'un associé actif, d'un gérant |
zaakvoerder, een meewerkende echtgenoot of een helper, het | d'entreprise, d'un conjoint aidant ou d'un aidant, le numéro |
ondernemingsnummer van diens onderneming of van de onderneming die hij | d'entreprise de son entreprise ou de l'entreprise qu'il aide; |
helpt; 3° het tijdstip van de registratie. Dat tijdstip komt overeen met de | 3° le moment de l'enregistrement. Ce moment correspond à l'horodatage |
tijdstempel die door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid wordt | que l'Office national de Sécurité sociale placera à la réception d'un |
geplaatst bij ontvangst van een formeel geldige registratie van de | enregistrement, valide quant à sa forme, relatif au temps de |
pakketdistributietijd bedoeld in artikel 2, 32° van voornoemde wet, voor elke natuurlijke persoon bedoeld in artikel 2, 34° van voornoemde wet; De vergelijking van voornoemde gegevens met diverse authentieke bronnen laat toe de krachtens dit besluit vereiste gegevens eruit af te leiden. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid behoudt zich het recht voor andere beschikbare gegevens te raadplegen of te combineren mits dit het mogelijk maakt er rechtstreeks of onrechtstreeks krachtens dit besluit vereiste gegevens uit af te leiden. | distribution de colis, visé à l'article 2, 32° de la loi précitée, pour toute personne physique visée à l'article 2, 34° de la loi précitée; La confrontation des données précitées avec différentes sources authentiques permet d'en déduire les données exigées en vertu du présent arrêté. L'Office national de sécurité sociale se réserve le droit de consulter ou de combiner d'autres données disponibles pour autant qu'il soit permis d'en déduire directement ou indirectement des données exigées en vertu du présent arrêté. Art. 10.Les renseignements découlant des numéros uniques |
Art. 10.De inlichtingen voortvloeiend uit de in artikel 9 vermelde |
d'identification mentionnées à l'article 9 sont: |
unieke identificatienummers zijn: | |
1° voor de identificatiegegevens van de natuurlijke persoon : naam, | 1° pour les données d'identification de la personne physique : nom, |
voornamen, nationaliteit en geboortedatum; | prénoms, nationalité, et date de naissance; |
2° de hoedanigheid waarin een natuurlijke persoon prestaties verricht. | 2° la qualité avec laquelle une personne physique effectue des |
Volgende hoedanigheden worden in aanmerking genomen : werknemer, | prestations. Les qualités suivantes sont prises en compte : |
zelfstandige, werkgever, vertegenwoordiger van de opdrachtgever; | travailleur salarié, travailleur indépendant, employeur, représentant |
du donneur d'ordre ou assimilé; | |
3° voor de identificatiegegevens van de werkgever wanneer de | 3° pour les données d'identification de l'employeur, lorsque la |
natuurlijke persoon een werknemer is : het ondernemingsnummer, de | personne physique est un travailleur : le numéro d'entreprise, la |
naam, het adres en de rechtsvorm; | dénomination, l'adresse et la forme juridique; |
4° indien de natuurlijke persoon een zelfstandige is, de | 4° quand la personne physique est un indépendant, les données |
identificatiegegevens van de natuurlijke of rechtspersoon in wiens | d'identification de la personne physique ou morale sur commande de |
opdracht een werk wordt uitgevoerd, namelijk het ondernemingsnummer | laquelle un travail est exécuté soit le numéro d'entreprise du |
van de medecontractant of één van de nummers bedoeld in artikel 8, § 1 | cocontractant soit un des numéros visés à l'article 8, § 1er, de la |
van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van | loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
een Kruispuntbank van de sociale zekerheid indien het een natuurlijke | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale si celui-ci est une |
persoon betreft; | personne physique; |
5° het tijdstip waarop de verzonden gegevens in de gegevensbank worden | 5° le moment où les données envoyées sont enregistrées dans la banque |
geregistreerd. Hiertoe plaatst de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | de données. Pour ce faire l'Office national de sécurité sociale |
een tijdstempel bij ontvangst van die gegevens. | procède à un horodatage relatif à la réception de celles-ci. |
HOOFDSTUK 3. - Uitvoering van het artikel 5/4, § 13, van voornoemde | CHAPITRE 3. - Exécution de l'article 5/4, § 13, de la loi précitée : |
wet: de voorwaarden en de nadere regels waaronder de gegevens in de | les conditions et les modalités selon lesquelles les données peuvent |
gegevensbank kunnen geraadpleegd en rechtgezet worden | être consultées et rectifiées dans la base de données |
Art. 11.Er wordt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid een |
Art. 11.Une application électronique sécurisée est mise à disposition |
beveiligde elektronische applicatie ter beschikking gesteld op de | sur le portail de la sécurité sociale par l'Office national de |
portaalsite van de sociale zekerheid om : | sécurité sociale pour permettre : |
1° de in artikel 2, 2°, van voornoemde wet bedoelde personen in staat | 1° aux personnes visées à l'article 2, 2° de la loi précitée de |
te stellen de sociale persoonsgegevens van hun eigen werknemers te | consulter les données sociales à caractère personnel qui concernent |
raadplegen; | leurs propres travailleurs ; |
2° de in artikel 2, 2° en 34°, van voornoemde wet bedoelde natuurlijke | 2° aux personnes physiques visées à l'article 2, 2° et 34° de la loi |
personen in staat te stellen de hen betreffende sociale | précitée de consulter les données sociales à caractère personnel qui |
persoonsgegevens te raadplegen; | les concernent ; |
De in artikel 2, 2° en 34° van voornoemde wet bedoelde natuurlijke | Les personnes visées à l'article 2, 2° et 34° de la loi-précitée qui |
personen die vaststellen dat de sociale persoonsgegevens niet op | constate que les données sociales à caractère personnel ne sont pas |
nauwkeurige, volledige of juiste wijze zijn opgeslagen, kunnen een | enregistrées de manière précise, complète ou exacte, peuvent |
aanvraag tot rechtzetting indienen bij de Rijksdienst voor Sociale | introduire une demande de rectification auprès de l'Office national de |
Zekerheid. | sécurité sociale. |
De in artikel 2, 2° en 34° van voornoemde wet bedoelde natuurlijke | Les personnes visées à l'article 2, 2° et 34° de la loi-précitée |
personen die hun recht tot rechtzetting uitoefenen, zullen, ter | exerçant leur droit de rectification devront fournir à l'appui de leur |
ondersteuning van hun aanvraag, alle bewijsstukken die in aanmerking | demande tous les éléments de preuve susceptibles d'être pris en |
kunnen worden genomen, moeten indienen. | considération. |
Het gebruik van die applicatie gebeurt met naleving hetzij van het | L'utilisation de celle-ci se fait dans le respect soit du règlement à |
gebruikersreglement voor de toegang tot en het gebruik van het | l'usage des utilisateurs en vue de l'accès et de l'utilisation du |
informaticasysteem van de federale overheid en de openbare | système informatique de l'Etat fédéral et des institutions publiques |
instellingen van sociale zekerheid door ondernemingen en hun | de sécurité sociale par les entreprises et leurs mandataires, soit du |
lasthebbers, hetzij van het gebruikersreglement voor de toegang tot en | règlement à l'usage des utilisateurs en vue de l'accès et de |
het gebruik van het informaticasysteem van de federale overheid en de | l'utilisation du système informatique de l'Etat fédéral et des |
openbare instellingen van sociale zekerheid door burgers en hun | institutions publiques de sécurité sociale par les citoyens et leurs |
lasthebbers. | mandataires. |
HOOFDSTUK 4. - Uitvoering van artikel 5/4, § 20 | CHAPITRE 4. - Exécution de l'article 5/4, § 20 de la loi |
van voornoemde wet: compatibiliteit van het registratiemiddel | précitée: compatibilité du moyen d'enregistrement |
Art. 12.Elke in artikel 5/4, § 20, tweede lid, van voornoemde wet |
Art. 12.Il appartient à chaque personne visée à l'article 5/4, § 20, |
alinéa 2, de la loi précitée d'informer contractuellement son | |
bedoelde persoon dient zijn medecontractant contractueel te informeren | cocontractant des types de moyens d'enregistrement visés à l'article |
over de soorten registratiemiddelen bedoeld in artikel 5. Het | 5. L'appareil d'enregistrement utilisé sur le lieu de travail doit |
gebruikte registratieapparaat dient het mogelijk te maken te | permettre un enregistrement à l'aide d'un des moyens visés aux |
registreren via een van de in artikel 5, 1°, 2°, 4° en 5° bedoelde | l'articles 5, 1°, 2°, 4° en 5°. Il peut aussi permettre un |
middelen. Het mag ook de registratie mogelijk maken via het in artikel 5, 3°, bedoelde middel. | enregistrement à l'aide du moyen visé à l'article 5, 3°. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2025. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2025. |
Art. 14.De Minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
Art. 14.Le Ministre qui a le Travail dans ses attributions, le |
Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O.'s en de minister bevoegd voor | Ministre qui a les Classes moyennes, les Indépendants et les P.M.E. |
dans ses attributions, et la Ministre qui a la poste dans ses | |
Post zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendant, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Post, | La Ministre de la Post, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |