Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van specifieke maatregelen betreffende het welzijn op het werk van dienstboden en huispersoneel in boek X van de codex over het welzijn op het werk "
Koninklijk besluit tot vaststelling van specifieke maatregelen betreffende het welzijn op het werk van dienstboden en huispersoneel in boek X van de codex over het welzijn op het werk Arrêté royal fixant des mesures spécifiques relatives au bien-être au travail des travailleurs domestiques et du personnel de maison dans le livre X du code du bien-être au travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 7 MEI 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling van specifieke maatregelen betreffende het welzijn op het werk van dienstboden en huispersoneel in boek X van de codex over het welzijn op het werk (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 7 MAI 2023. - Arrêté royal fixant des mesures spécifiques relatives au bien-être au travail des travailleurs domestiques et du personnel de maison dans le livre X du code du bien-être au travail (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1en artikel 40 de l'exécution de leur travail, article 4, § 1er et l'article 40 § 3,
§ 3, tweede lid; alinéa 2;
Gelet op de wet van 15 mei 2014 tot wijziging van de wet van 4 Vu la loi du 15 mai 2014 modifiant la loi du 4 août 1996 relative au
augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, en ce
uitvoering van hun werk, wat de dienstboden en het huispersoneel qui concerne les travailleurs domestiques et le personnel de maison,
betreft, artikel 4; article 4;
Gelet op de codex over het welzijn op het werk, boek I, titel 4 Vu le code du bien-être au travail, livre Ier, titre 4 concernant les
betreffende de maatregelen in verband met het gezondheidstoezicht op mesures relatives à la surveillance de la santé des travailleurs, et
de werknemers, en boek X betreffende werkorganisatie en bijzondere livre X concernant l'organisation du travail et les catégories
werknemerscategorieën; spécifiques de travailleurs;
Gelet op het advies nr. 252 van de Hoge Raad voor Preventie en Vu l'avis n°252 du Conseil supérieur pour la prévention et la
Bescherming op het werk gegeven op 16 december 2022; protection au travail, donné le 16 décembre 2022;
Gelet op het advies nr. 73.237/1 van de Raad van State gegeven op 12 Vu l'avis n° 73.237/1 du Conseil d'Etat donné le 12 avril 2023, en
april 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In boek X van de codex over het welzijn op het werk wordt

Article 1er.Dans le livre X du code du bien-être au travail, il est

een titel 6 ingevoegd, luidende : inséré un titre 6, rédigé comme suit :
« Titel 6.- Dienstboden en huispersoneel "Titre 6. - Travailleurs domestiques et personnel de maison
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities CHAPITRE Ier . - Champ d'application et définitions
Art. X.6-1. - Deze titel is van toepassing op de werkgevers die dienstboden of huispersoneel tewerkstellen en op de dienstboden en dit huispersoneel. Art. X.6-2.- Voor de toepassing van de bepalingen van deze titel, wordt verstaan onder: 1° dienstboden: de werknemers die in hoofdzaak huishoudelijke handenarbeid verrichten in verband met de huishouding van de werkgever of van zijn gezin, en die met deze werkgever zelf een arbeidsovereenkomst voor dienstboden hebben gesloten; 2° huispersoneel: de werknemers die hoofdarbeid of handenarbeid die geen huishoudelijke arbeid is, uitvoeren binnen of buiten het huis van Art. X.6-1. - Le présent titre est d'application aux employeurs qui occupent des travailleurs domestiques ou du personnel de maison et à ces travailleurs domestiques et à ce personnel de maison. Art. X.6-2. - Pour l'application des dispositions du présent titre, on entend par : 1° les travailleurs domestiques : les travailleurs qui effectuent principalement des travaux ménagers d'ordre manuel pour les besoins du ménage de l'employeur ou de sa famille et qui ont conclu avec cet employeur un contrat de travail domestique; 2° le personnel de maison : les travailleurs qui effectuent des travaux d'ordre intellectuel ou des travaux d'ordre manuel qui ne sont pas des travaux ménagers, à l'intérieur ou à l'extérieur de la maison
de werkgever, voor de privé-behoeften van deze werkgever of van zijn de l'employeur, pour les besoins privés de cet employeur ou de sa
gezin en die met deze werkgever zelf een arbeidsovereenkomst hebben famille et qui ont conclu avec cet employeur un contrat de travail.
gesloten. Art. X.6-3. - De codex is van toepassing op de in artikel X.6-2 Art. X.6-3. - Le code est d'application aux employeurs et travailleurs
bedoelde werkgevers en werknemers, voor zover deze titel niet in visés à l'article X.6-2 dans la mesure où le présent titre ne prévoit
specifieke bepalingen voorziet. pas de dispositions spécifiques.
HOOFDSTUK II. - Risicoanalyse en preventiemaatregelen CHAPITRE II. - Analyse des risques et mesures de prévention
Art.- X.6-4. - § 1. Overeenkomstig de artikelen I.2-6 en I.2-7, voert Art. X.6-4. - § 1er. Conformément aux articles I.2-6 et I.2-7,
de werkgever een analyse uit van de risico's waaraan de dienstboden of l'employeur effectue une analyse des risques auxquels les travailleurs
het huispersoneel kunnen worden blootgesteld en neemt hij de passende domestiques ou le personnel de maison peuvent être exposés et il prend
preventiemaatregelen. les mesures de prévention appropriées.
De FOD Werkgelegenheid stelt via zijn website interactieve tools voor Le SPF Emploi met à la disposition des employeurs, via son site
de uitvoering van een online risicoanalyse die eveneens aangeeft welke internet, des outils interactifs pour la réalisation d'une analyse des
preventiemaatregelen kunnen worden getroffen, ter beschikking van de risques en ligne qui indique également quelles mesures de prévention
werkgevers. peuvent être prises.
Een werkgever die een dergelijke interactieve tool correct gebruikt, Un employeur qui utilise correctement un tel outil interactif est
wordt geacht de risicoanalyse zoals bedoeld in het eerste lid te hebben uitgevoerd. considéré avoir exécuté l'analyse des risques visée à l'alinéa 1er.
Tijdens het uitvoeren van zijn opdrachten houdt de externe dienst, in Lors de l'exécution de ses missions, le service externe tient compte,
voorkomend geval, rekening met de risicoanalyse die werd uitgevoerd le cas échéant, de l'analyse des risques effectuée au moyen d'un outil
door middel van een interactieve online tool. interactif en ligne.
§ 2. Op basis van de risicoanalyse bedoeld in paragraaf 1, informeert § 2. Sur base de l'analyse des risques visée au paragraphe premier,
de werkgever de dienstboden of het huispersoneel over de risico's en l'employeur informe les travailleurs domestiques ou le personnel de
de preventiemaatregelen, door hen, vóór het aanvatten van de maison des risques et des mesures de prévention notamment en leur
dienstbetrekking, een document te bezorgen dat, in voorkomend geval, remettant, avant le début de l'occupation, un document contenant, le
minstens de volgende concrete gegevens bevat : cas échéant au moins les données concrètes suivantes :
1° een beschrijving van de aard van de functie of activiteit; 1° une description de la nature de la fonction ou de l'activité;
2° een beschrijving van de arbeidsmiddelen, evenals de risico's die 2° une description des équipements de travail, ainsi que des risques
eraan zijn verbonden; qui y sont liés;
3° de aard van de fysische, biologische of chemische agentia waaraan 3° la nature des agents physiques, biologiques ou chimiques auxquels
de dienstboden of het huispersoneel kunnen worden blootgesteld; les travailleurs domestiques et le personnel de maison peuvent être exposés;
4° de aard van de mentale of fysieke belasting van het uit te voeren werk; 4° la nature de la charge mentale ou physique du travail à effectuer;
5° de te nemen preventiemaatregelen op technisch en organisatorisch 5° les mesures de prévention à prendre au niveau technique et
niveau; organisationnel;
6° de aard van de noodzakelijke werkkledij of PBM; 6° le type de vêtements de travail ou d'EPI nécessaires;
7° de noodzaak tot het uitvoeren van een passend of specifiek 7° la nécessité d'exécuter la surveillance de la santé appropriée ou
gezondheidstoezicht; spécifique;
8° de aard van de verplichte inentingen; 8° la nature des vaccinations obligatoires;
9° de onmiddellijk te nemen preventiemaatregelen die verband houden 9° les mesures de prévention immédiates à prendre liées à la
met de moederschapsbescherming; protection de la maternité;
10° de specifieke preventiemaatregelen bij tewerkstelling van 10° les mesures de prévention spécifiques lors de l'occupation d'un
jongeren; jeune;
11° de contactgegevens van de preventieadviseur-arbeidsarts en de 11° les coordonnées du conseiller en prévention-médecin du travail et
preventieadviseur psychosociale aspecten. du conseiller en prévention aspects psychosociaux.
Op basis van dit document verschaft de werkgever aan de dienstboden en Sur base de ce document, l'employeur fournit aux travailleurs
het huispersoneel de vereiste informatie, opleiding en instructies, en domestiques et au personnel de maison les informations, la formation
zorgt ervoor dat deze voor de betrokken werknemers duidelijk en et les instructions nécessaires et veille à ce que celles-ci soient
begrijpelijk zijn. claires et compréhensibles pour les travailleurs concernés.
HOOFDSTUK III. - Welzijnsbeleid CHAPITRE III. - Politique du bien-être au travail
Art. X.6-5. - De werkgever die kan aantonen dat hij beschikt over een Art. X.6-5. - L'employeur qui peut démontrer qu'il dispose d'une
risicoanalyse die toelaat de preventiemaatregelen te bepalen, hetzij analyse des risques qui permet de déterminer les mesures de
omdat hij gebruik heeft gemaakt van de interactieve tools zoals prévention, soit parce qu'il a utilisé les outils interactifs visés à
bedoeld in artikel X.6-4, § 1, tweede lid, hetzij omdat hij gebruik l'article X.6-4, § 1er, alinéa 2, soit parce qu'il a utilisé d'autres
heeft gemaakt van andere middelen, wordt vrijgesteld van de volgende verplichtingen : moyens, est dispensé des obligations suivantes :
1° Het opstellen van een globaal preventieplan, in afwijking van 1° La rédaction d'un plan global de prévention, en dérogation à
artikel I.2-8; l'article I.2-8;
2° Het opstellen van een jaarlijks actieplan, in afwijking van artikel 2° La rédaction d'un plan annuel d'action, en dérogation à l'article
I.2-9; I.2-9;
3° Het opstellen van een jaarverslag betreffende de werking van de 3° La rédaction d'un rapport annuel sur le fonctionnement du service
interne dienst, in afwijking van artikel II.1-6, § 1, 2°, b). interne, en dérogation à l'article II.1-6, § 1er, 2°, b).
HOOFDSTUK IV. - Het gezondheidstoezicht CHAPITRE IV. - La surveillance de la santé
Art. X.6-6. - § 1. - De dienstboden en het huispersoneel worden Art. X.6-6. - § 1er. Les travailleurs domestiques et le personnel de
onderworpen aan een gepast gezondheidstoezicht, rekening houdend met maison sont soumis à une surveillance de la santé appropriée, compte
de bijzondere aard van de arbeidsrelatie, die inhoudt dat het werk tenu de la nature particulière de la relation de travail, qui implique
wordt verricht voor de privébehoeften van de werkgever of van zijn que le travail est effectué pour les besoins privés de l'employeur ou
gezin. de sa famille.
§ 2. Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van boek I, titel 4, § 2. Sans préjudice des dispositions du livre Ier, titre 4,
onderwerpt de werkgever de dienstboden en het huispersoneel, voor de l'employeur soumet les travailleurs domestiques et le personnel de
aanvang van hun tewerkstelling, aan een voorafgaande
gezondheidsbeoordeling die uitgevoerd wordt door de maison, avant le début de leur occupation, à une évaluation de santé
preventieadviseur-arbeidsarts volgens de modaliteiten voorzien in boek préalable effectuée par le conseiller en prévention-médecin du travail
I, titel 4. selon les modalités prévues au livre Ier, titre 4.
§ 3. Twaalf maanden na de voorafgaande gezondheidsbeoordeling bedoeld § 3. Douze mois après l'évaluation de santé préalable visée au § 2,
in § 2, worden de dienstboden en het huispersoneel onderworpen aan een les travailleurs domestiques et le personnel de maison sont soumis à
gezondheidsbeoordeling volgens de modaliteiten voorzien in boek I, une évaluation de santé selon les modalités prévues au livre Ier,
titel 4, om de gevoeligheid van de werknemer voor het specifieke titre 4, afin de vérifier la sensibilité du travailleur au risque
risico waaraan hij is blootgesteld na te gaan. spécifique auquel il est exposé.
§ 4. Vervolgens, en zonder afbreuk te doen aan artikel I.4-32, § 1, § 4. Ensuite, et sans préjudice de l'article I.4-32, § 1er,
zorgt de werkgever ervoor dat de dienstboden en het huispersoneel elke l'employeur veille à ce que les travailleurs domestiques et le
3 jaar worden bevraagd via een vragenlijst : personnel de maison soient soumis tous les 3 ans à un questionnaire :
- die toelaat om de eventuele gezondheidsproblemen die verband houden - qui permet de détecter les éventuels problèmes de santé liés au
met het werk op te sporen, en travail, et
- die wordt afgenomen door of onder de verantwoordelijkheid van de
preventieadviseur-arbeidsarts, die ook de resultaten ervan interpreteert, en - qui est réalisé par le conseiller en prévention-médecin du travail
- die beantwoordt aan de voorwaarden en modaliteiten bepaald in ou sous sa responsabilité, qui en interprète aussi les résultats, et
artikel I.4-30, § 2 en § 3. - qui répond aux conditions et modalités de l'article I.4-30, § 2 et §
Als uit deze vragenlijst blijkt dat de werknemer gezondheidsproblemen 3. S'il ressort de ce questionnaire que le travailleur a des problèmes de
heeft, wordt deze werknemer onderworpen aan een aangepaste santé, ce travailleur est soumis à une évaluation de santé appropriée
gezondheidsbeoordeling door de preventieadviseur-arbeidsarts, volgens par le conseiller en prévention-médecin du travail, selon les
de modaliteiten voorzien in boek I, titel 4. modalités prévues au livre Ier, titre 4.
Art. X.6-7. - Indien uit de resultaten van de risicoanalyse blijkt dat Art. X.6-7. - S'il ressort des résultats de l'analyse des risques que
de dienstboden en het huispersoneel kunnen worden blootgesteld aan les travailleurs domestiques et le personnel de maison peuvent être
biologische agentia, waarvoor een doeltreffend vaccin bestaat, past de exposés à des agents biologiques pour lesquels il existe un vaccin
werkgever de bepalingen van boek VII, titel 1, hoofdstuk XII toe. efficace, l'employeur applique les dispositions du livre VII, titre
1er, chapitre XII.
HOOFDSTUK V. - Arbeidsplaatsen CHAPITRE V. - Lieux de travail
Art X.6-8. - § 1. De werkgever zorgt ervoor dat de arbeidsplaatsen en Art. X.6-8. - § 1er. L'employeur veille à ce que les lieux de travail
de sociale voorzieningen voldoende verlucht, verlicht en verwarmd et les équipements sociaux soient suffisamment aérés, éclairés et
worden in functie van hun bestemming. chauffés en fonction de leur destination.
§ 2. De werkgever zorgt ervoor dat de dienstboden en het huispersoneel § 2. L'employeur veille à ce que les travailleurs domestiques et le
gebruik kunnen maken van de nodige sociale voorzieningen, met name : personnel de maison aient accès aux équipements sociaux nécessaires,
1° een omkleedruimte; notamment à : 1° un vestiaire;
2° een toilet en een wastafel; 2° des toilettes et un lavabo;
3° een plaats om te eten en te pauzeren; 3° un local où prendre les repas et faire une pause;
4° een douche, indien ze taken uitvoeren die bevuilend zijn. 4° une douche, s'ils effectuent des tâches qui sont salissantes.
De werkgever stelt eveneens een kast of een plaats ter beschikking L'employeur fournit également une armoire ou un endroit où le
waar de werknemer zijn persoonlijke voorwerpen achter slot en grendel travailleur peut garder ses effets personnels sous clé.
kan bewaren. § 3. Wanneer de dienstboden en het huispersoneel verblijven in de § 3. Lorsque les travailleurs domestiques et le personnel de maison
woning van de werkgever, zorgt hij ervoor dat de plaats waar deze résident dans l'habitation de l'employeur, il veille à ce que le lieu
werknemers verblijven, beantwoordt aan de regels die inzake où résident ces travailleurs réponde aux règles en matière de logement
huisvesting zijn vastgesteld door de bevoegde overheden. établies par les autorités compétentes.
§ 4. De werkgever zorgt voor evacuatiemaatregelen in geval van brand § 4. L'employeur prévoit des mesures d'évacuation en cas d'incendie et
en verschaft hierover de nodige instructies aan de dienstboden en het fournit aux travailleurs domestiques et au personnel de maison les
huispersoneel." instructions nécessaires y afférentes. »

Art. 2.Artikel I.4-41 van de codex over het welzijn op het werk wordt

Art. 2.L'article I.4-41 du code du bien-être au travail est complété

aangevuld met een 7°, luidende: par un 7° rédigé comme suit :
"7° de dienstboden en het huispersoneel zoals gedefinieerd in artikel « 7° les travailleurs domestiques et le personnel de maison tels que
X.6-2." définis à l'article X.6-2. »

Art. 3.In bijlage I.4-5 van de codex over het welzijn op het werk,

Art. 3.A l'annexe I.4-5 du code du bien-être au travail, dans la

wordt in de Franstalige versie, in de principes in het tweede lid bij version française, dans les principes, à l'alinéa 2, au point 2.,
punt 2, de titel van het punt a. "Préalablement à l'évaluation de l'intitulé du point a. « Préalablement à l'évaluation de santé
santé préalable (*): " vervangen als volgt : préalable (*): » est remplacé par ce qui suit:
"Préalablement à l'évaluation de santé (*): " « Préalablement à l'évaluation de santé (*): »

Art. 4.De werkgever, die reeds dienstboden en huispersoneel

Art. 4.L'employeur qui occupe déjà des travailleurs domestiques et du

tewerkstelt op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, beschikt personnel de maison à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté
over een termijn van 1 jaar vanaf de inwerkingtreding, om zich in dispose d'un délai d'un an à partir de son entrée en vigueur pour se
regel te stellen met dit besluit, met inbegrip van het onderwerpen van mettre en conformité avec le présent arrêté, y compris pour soumettre
deze werknemers aan de voorafgaande gezondheidsbeoordeling bedoeld in ces travailleurs à l'évaluation de santé préalable visée à l'article
artikel X.6-6, § 2 van de codex over het welzijn op het werk. X.6-6, § 2 du code du bien-être au travail.

Art. 5.Op 15 mei 2023 treden in werking :

Art. 5.Entrent en vigueur le 15 mai 2023 :

1° de wet van 15 mei 2014 tot wijziging van de wet van 4 augustus 1996 1° la loi du 15 mai 2014 modifiant la loi du 4 août 1996 relative au
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, en ce
werk, wat de dienstboden en het huispersoneel betreft; qui concerne les travailleurs domestiques et le personnel de maison;
2° dit besluit. 2° le présent arrêté.

Art. 6.De minister bevoegd voor werk is belast met de uitvoering van

Art. 6.Le Ministre qui a le travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 mei 2023. Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 4 augustus 1996, Loi du 4 août 1996,
Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; Moniteur belge du 18 septembre 1996;
Wet van 15 mei 2014, Loi du 15 mai 2014
Belgisch Staatsblad van 18 juni 2014; Moniteur belge du 18 juin 2014;
Codex over het welzijn op het werk, Code du bien-être au travail,
Belgisch Staatsblad van 2 juni 2017. Moniteur belge du 2 juin 2017.
^