Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel van de diensten van de "Services d'accueil spécialisés de la petite enfance" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, octroyant des jours de congé extralégaux supplémentaires au personnel des Services d'accueil spécialisés de la petite enfance |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021, | collective de travail du 28 octobre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van | de la Communauté germanophone, octroyant des jours de congé |
bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel van de diensten | extralégaux supplémentaires au personnel des Services d'accueil |
van de "Services d'accueil spécialisés de la petite enfance" (1) | spécialisés de la petite enfance (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021, | travail du 28 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van | de la Communauté germanophone, octroyant des jours de congé |
bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel van de diensten | extralégaux supplémentaires au personnel des Services d'accueil |
van de "Services d'accueil spécialisés de la petite enfance". | spécialisés de la petite enfance. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021 | Convention collective de travail du 28 octobre 2021 |
Toekenning van bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel | Octroi de jours de congé extralégaux supplémentaires au personnel des |
van de diensten van de "Services d'accueil spécialisés de la petite | Services d'accueil spécialisés de la petite enfance (Convention |
enfance" (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2022 onder het nummer | enregistrée le 7 mars 2022 sous le numéro 170816/CO/319.02) |
170816/CO/319.02) | |
Preambule | Préambule |
Overwegende om in de initiële begroting voor 2021 een | Considérant l'inscription d'une provision budgétaire de cinq millions |
begrotingsvoorziening van vijf miljoen euro op te nemen, bestemd voor | d'euros au budget initial 2021, destinée à financer des mesures |
de financiering van terugkerende maatregelen in de kindersector; | récurrentes dans le secteur de l'enfance; |
Overwegende het sectoraal protocolakkoord van 7 juli 2021 betreffende | Considérant le protocole d'accord sectoriel du 7 juillet 2021 relatif |
de aantrekkelijkheid en houdbaarheid van loopbanen in de kindersector, | à l'attractivité et la tenabilité des carrières dans le secteur de |
met name artikel 1 dat bepaalt dat er een collectieve | l'enfance, particulièrement en son article 1er qui dispose qu'une |
arbeidsovereenkomst moet worden gesloten tussen de vertegenwoordigende | convention collective de travail devra être conclue entre les |
werkgevers- en werknemersorganisaties; | organisations représentatives des employeurs et des travailleurs; |
De sociale partners nemen de volgende bepalingen aan : | Les partenaires sociaux adaptent les dispositions suivantes : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werknemers en de werkgevers van de "Services | aux employeurs et aux travailleurs des Services d'accueil spécialisés |
d'accueil spécialisés de la petite enfance" die vallen onder de | de la petite enfance qui relèvent de la compétence de la |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. | de la Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : alle mannelijke en vrouwelijke | Par « travailleurs », il y a lieu d'entendre : l'ensemble des |
bedienden en arbeiders die zijn tewerkgesteld in de instellingen en | travailleurs employés et ouvriers, masculins et féminins, occupés dans |
diensten bedoeld in het vorige lid. | les institutions et services visés à l'alinéa précédent. |
Art. 2.§ 1. De partijen komen overeen om jaarlijks toe te kennen, |
Art. 2.§ 1er. Les parties conviennent d'octroyer annuellement, à |
vanaf het jaar 2021 : | partir de l'année 2021 : |
- een bijkomende dag extralegaal verlof aan alle werknemers bedoeld in | - un jour de congé extralégal supplémentaire aux travailleurs visés à |
artikel 1; | l'article 1er; |
- een tweede bijkomende dag extralegaal verlof aan alle in artikel 1 | - un deuxième jour de congé extralégal supplémentaire aux travailleurs |
bedoelde werknemers die de leeftijd van 45 jaar hebben bereikt. Deze | visés à l'article 1er ayant atteint l'âge de 45 ans. Cette mesure |
maatregel is van toepassing met ingang van het kalenderjaar waarin zij | s'applique à partir de l'année civile au cours de laquelle ils ont |
de leeftijd van 45 jaar bereiken. | atteint l'âge de 45 ans. |
§ 2. Het in de paragraaf 1 bedoelde bijkomende verlof wordt | § 2. Le volume de congé prévu au paragraphe 1er est défini selon une |
vastgesteld op basis van een voltijdse tewerkstelling. In geval van | occupation à temps plein. En cas d'occupation à temps partiel, le |
deeltijdse tewerkstelling wordt het recht op dit verlof proportioneel | bénéfice de ce volume de congé est octroyé au prorata du temps de |
toekend op basis van de arbeidsduur in verhouding tot een voltijdse | travail par rapport à une occupation à temps plein. |
tewerkstelling. | |
§ 3. De in 2021 toegekende verlofdag(en) kunnen worden toegekend en | § 3. Le(s) jour(s) de congé octroyé(s) en 2021 peuvent être octroyés |
opgenomen tot en met 31 maart 2022. | et pris jusqu'au 31 mars 2022. |
Art. 3.De in het artikel 2 bedoelde verlofdagen worden toegevoegd aan |
Art. 3.Le volume de congé prévu à l'article 2 s'additionne aux 4 |
de 4 extra verlofdagen zoals bepaald in de collectieve | jours de congé supplémentaires prévus par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 26 april 2007 tot toekenning van vier | travail du 26 avril 2007 relative à l'octroi de quatre jours de congé |
bijkomende verlofdagen (nr. 83430 - koninklijk besluit van 10 oktober 2007). | supplémentaires (n° 83430 - arrêté royal du 10 octobre 2007). |
De extralegale verlofdagen die individueel of collectief in de | Les jours de congés extralégaux accordés individuellement ou |
onderneming worden toegekend, andere dan het verlof waarin deze | collectivement dans l'entreprise, autres que ceux prévus par la |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziet, blijven toegekend aan de | présente convention collective de travail, continuent à être accordés |
werknemers. | aux travailleurs. |
Art. 4.In de mate van het mogelijke wordt voorzien in een |
Art. 4.Il est prévu, dans la mesure du possible, une embauche |
compenserende aanwervingen ten belope van de bedragen die door het | compensatoire à hauteur des montants octroyés par l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance worden toegekend ter | Naissance et de l'Enfance pour financer le volume de congé |
financiering van het in artikel 2 bedoelde extra verlof. | supplémentaire visé à l'article 2. |
Wegens de late ondertekening van deze overeenkomst wordt voor het jaar | Pour l'année 2021, vu la signature tardive de la présente convention, |
2021 de compenserende aanwerving geacht te zijn voltooid. | l'embauche compensatoire est réputée complète. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
au 1er janvier 2021, sous la condition suspensive de l'octroi du | |
januari 2021 onder voorbehoud van de opschortende voorwaarde van de | financement prévu par le protocole d'accord sectoriel du 7 juillet 2021 précité. |
toekenning van de financiering waarin het voornoemde protokol van | |
sectoraal akkoord van 7 juli 2021 voorziet. | Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van 6 maanden, gericht bij een aangetekend schrijven | préavis de 6 mois, notifié par lettre recommandée au président de la |
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. | de la Communauté germanophone. |
Art. 6.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, | les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, |
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | en ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
en goedgekeurd door de leden. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |