Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2011 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2011 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2011
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2012, collective de travail du 1er octobre 2012, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
gezondheidssector, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor soins de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour
het jaar 2011 (1) l'année 2011 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de collectieve Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel l'aide sociale et des soins de santé;
28; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2012, travail du 1er octobre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
gezondheidssector, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor soins de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour
het jaar 2011. l'année 2011.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 mei 2013. Donné à Bruxelles, le 7 mai 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2012 Convention collective de travail du 1er octobre 2012
Sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2011 Engagement de pension sectoriel pour l'année 2011
(Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2012 onder het nummer (Convention enregistrée le 29 octobre 2012 sous le numéro
111902/CO/331) 111902/CO/331)
HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Objet de la convention

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

- in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst : - en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail
van 7 februari 2011 tot invoering van een sectoraal aanvullend du 7 février 2011 instaurant un régime de pension complémentaire
pensioenstelsel (registratienummer 103526/CO/331), gesloten in het sectoriel (numéro d'enregistrement 103526/CO/331), conclue au sein de
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector; la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et
- in toepassing van punt 4 van het pensioenreglement dat als bijlage des soins de santé; - en application du point 4 du règlement de pension repris comme
is opgenomen bij de hoger genoemde collectieve arbeidsovereenkomst en annexe à ladite convention collective de travail et tel que modifié
zoals gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2012 par la convention collective de travail du 1er octobre 2012 modifiant
tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend le règlement de pension du régime sectoriel de pension complémentaire
pensioenstelsel 331 (registratienummer 111901/CO/331). 331 (numéro d'enregistrement 111901/CO/331).
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous

werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair les employeurs et à tous les travailleurs ressortissant à la
Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, met Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
uitzondering van : soins de santé, à l'exception des :
- de categorieën voorzien in artikel 3 van deze collectieve - catégories prévues à l'article 3 de la présente convention
arbeidsovereenkomst; collective de travail;
- de in het buitenland gevestigde werkgevers en hun in België - employeurs établis à l'étranger et leurs travailleurs détachés en
gedetacheerde werknemers in de zin van de toepasselijke Belgique au sens du Règlement CEE applicable relatif à la sécurité
EEG-Verordening inzake de sociale zekerheid. sociale.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op

Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

: aux :
- werknemers met een contract van interimarbeid; - travailleurs sous contrat de travail intérimaire;
- werknemers met een vakantie-, studenten- of IBO-contract - travailleurs sous contrat de vacances, d'étudiant ou FPI (formation
(individuele beroepsopleiding); professionnelle individuelle en entreprise);
- arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van - collaborateurs dans le cadre du travail assisté et aux personnes
artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 op de inrichting occupées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi du 8 juillet
van de O.C.M.W.'s en tewerkgesteld in het kader van artikel 78 van het 1976 organique des centres publics d'aide sociale et occupées dans le
koninklijk besluit van 25 november 1991 tenzij er sprake is van een cadre de l'article 78 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991, à moins
arbeidsovereenkomst; qu'il soit question d'un contrat de travail;
- werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk - travailleurs qui exercent des activités alors qu'ils bénéficient
rustpensioen genieten; déjà d'une pension de retraite légale;
- erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking - journalistes professionnels agréés au cours de la période prise en
komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende compte pour une pension légale complémentaire pour journalistes
beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27 juli professionnels agréés, réglée par l'arrêté royal du 27 juillet 1971
1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971); (Moniteur belge du 20 août 1971);
- coöperanten van Belgische niet-gouvernementele organisaties, die - coopérants des organisations non gouvernementales belges qui opèrent
werken in het buitenland en voor wie een aansluiting bestaat bij de à l'étranger et pour qui il existe une affiliation à l'Office de
Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid. Sécurité sociale d'Outre-Mer.
HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging CHAPITRE III. - Engagement de pension

Art. 4.§ 1. Op 31 december 2011 wordt een éénmalige toelage op de

Art. 4.§ 1er. Le 31 décembre 2011, un supplément unique est versé sur

individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2011. le compte de pension individuel pour l'année 2011.
§ 2. De valutadatum vanaf wanneer het rendement toegekend wordt is 1 § 2. La date de valeur à partir de laquelle le rendement est octroyé
januari 2012. est le 1er janvier 2012.

Art. 5.§ 1. De toelage voor het jaar 2011 bedraagt maximaal

Art. 5.§ 1er. Le supplément pour l'année 2011 s'élève à trente-trois

drieëndertig euro en vijfenzeventig eurocent per rechtgevend trimester euros et septante-cinq eurocentimes par trimestre qui y donne droit
in de periode tussen 1 januari 2011 en 31 december 2011 voor zover : pour la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2011 pour autant :
- de aangeslotene in het jaar 2011 door een arbeidsovereenkomst - qu'au cours de l'année 2011, l'affilié soit lié par un contrat de
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de
toepassing is; pension;
- en in de periode tussen 1 januari 2006 en 31 december 2011 gedurende - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux
minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2006 au 31
toepassing is; décembre 2011;
- en deze organisatie voor het jaar 2011 bijdragen betaalde in - et que cette organisation ait payé pour l'année 2011 les cotisations
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 en exécution de la convention collective de travail du 7 février 2011
tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement complémentaire du
financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer 103527/CO/331, deuxième pilier de pension" (numéro d'enregistrement 103527/CO/331,
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober rendue obligatoire par arrêté royal du 5 octobre 2011, Moniteur belge
2011, Belgisch Staatsblad van 8 december 2011) en de collectieve du 8 décembre 2011) et la convention collective de travail du 7
arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot vaststelling van het février 2011 fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2011
percentage van de bijdragen voor het jaar 2011 voor het fonds voor
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de
pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la
vrijstelling van bijdragen voor het jaar 2011 (registratienummer demande d'exonération des contributions pour l'année 2011 (numéro
103528/CO/331, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit d'enregistrement 103528/CO/331, rendue obligatoire par arrêté royal du
van 5 oktober 2011, Belgisch Staatsblad van 8 november 2011). 5 octobre 2011, Moniteur belge du 8 novembre 2011).
§ 2. De toelage voor het jaar 2011 bedraagt maximaal zes euro per § 2. Le supplément pour l'année 2011 s'élève à six euros maximum par
rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2011 en 31 trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier 2011 au 31
december 2011 voor zover : décembre 2011 pour autant :
- de aangeslotene in het jaar 2011 door een arbeidsovereenkomst - qu'au cours de l'année 2011, l'affilié soit lié par un contrat de
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de
toepassing is; pension;
- en in de periode tussen 1 januari 2006 en 31 december 2011 gedurende - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux
minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2006 au 31
toepassing is; décembre 2011;
- en deze organisatie voor het jaar 2011 een vrijstelling van - et que cette organisation dispose, pour l'année 2011, d'une
bijdragen had in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van exonération des cotisations en exécution de la convention collective
7 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het de travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination
fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de
aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer financement complémentaire du deuxième pilier de pension" (numéro
103527/CO/331, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit d'enregistrement 103527/CO/331, rendue obligatoire par arrêté royal du
van 4 oktober 2011, Belgisch Staatsblad van 8 december 2011) en de 5 octobre 2011, Moniteur belge du 8 décembre 2011) et la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot vaststelling collective de travail du 7 février 2011 fixant le pourcentage des
van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2011 voor het fonds cotisations pour l'année 2011 au fonds de sécurité d'existence dénommé
voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering "Fonds social 331 de financement du deuxième pilier de pension" et
tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot fixant la date de la demande d'exonération des contributions pour
vrijstelling van bijdragen voor het jaar 2011 (registratienummer l'année 2011 (numéro d'enregistrement 103528/CO/331, rendue
103528/CO/331, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
van 5 oktober 2011, Belgisch Staatsblad van 8 november 2011). obligatoire par arrêté royal du 5 octobre 2011, Moniteur belge du 8
novembre 2011).

Art. 6.§ 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de

Art. 6.§ 1er. Le supplément est octroyé au prorata de la "durée de

"contractuele arbeidstijd", zijnde het gemiddeld aantal uren per week travail contractuelle", à savoir le nombre moyen d'heures par semaine
van de werknemer gedeeld door het gemiddeld aantal uren per week van du travailleur divisé par le nombre moyen d'heures par semaine de la
personne-étalon.
de maatpersoon. Si le travailleur n'a pas travaillé un trimestre entier ou a changé de
Als de werknemer geen volledig trimester gewerkt heeft of in de loop durée de travail contractuelle dans le courant du trimestre, la durée
van een trimester geproratiseerd in functie van het aantal de travail contractuelle est convertie au prorata en fonction du
kalenderdagen van de arbeidsduur ten opzichte van het aantal nombre de jours civils de la durée de travail vis-à-vis du nombre de
kalenderdagen in het betrokken trimester. jours civils du trimestre concerné.
§ 2. Als de werknemer in de loop van het trimester met wettelijk § 2. Si le travailleur a pris sa pension légale dans le courant du
pensioen is gegaan wordt de contractuele arbeidstijd geproratiseerd in trimestre, la durée de travail contractuelle est convertie au prorata
functie van het aantal kalenderdagen tot de pensioendatum ten opzichte en fonction du nombre de jours civils jusqu'à la date de la retraite
van het aantal kalenderdagen in het betrokken trimester. vis-à-vis du nombre de jours civils durant le trimestre concerné.
§ 3. De berekening van de toelage wordt vastgesteld op basis van de § 3. Le calcul du supplément est établi sur la base des données
gegevens die meegedeeld werden door de Rijksdienst voor Sociale communiquées par l'Office national de Sécurité sociale par le biais de
Zekerheid via de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid. la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale.
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, geldigheidsduur en opzegging van de CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée de validité et dénonciation de
collectieve arbeidsovereenkomst la convention collective de travail

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail prend

1 januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde tijd. effet le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen § 2. Cette convention collective de travail peut être dénoncée par
worden opgezegd vóór 30 juni van ieder kalenderjaar, met uitwerking op chacune des parties avant le 30 juin de chaque année civile, avec
1 januari van het daaropvolgend kalenderjaar. De opzegging moet effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation doit être
betekend worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de notifiée par lettre recommandée à la poste et adressée au président de
voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et
gezondheidssector, die een kopie van de opzegging stuurt aan elke des soins de santé, qui enverra une copie à chacune des parties
ondertekenende partij. signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2013.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^