Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn om die gegevens in het wachtregister in te voeren | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant les informations mentionnées dans le registre d'attente et désignant les autorités habilitées à les y introduire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn om die gegevens in het wachtregister in te voeren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant les informations mentionnées dans le registre d'attente et désignant les autorités habilitées à les y introduire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population |
de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 | et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant |
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, | |
inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 24 mei 1994 en | un Registre national des personnes physiques, notamment l'article 2, |
12 augustus 2000; | modifié par les lois des 24 mai 1994 et 12 août 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant les informations |
van de in het wachtregister vermelde informatiegegevens en tot | |
aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn om die gegevens in het | mentionnées dans le registre d'attente et désignant les autorités |
wachtregister in te voeren, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 juli 2001; | habilitées à les y introduire, modifié par l'arrêté royal du 18 juillet 2001; |
Gelet op het advies 42.674/4 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 42.674/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2007, en |
april 2007, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 februari 1995 |
|
tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde | Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 1er février 1995 |
informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn | déterminant les informations mentionnées dans le registre d'attente et |
om die gegevens in het wachtregister in te voeren, wordt het punt 4° | désignant les autorités habilitées à les y introduire, le point 4° est |
vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« 4° de asielzoeker : de vreemdeling die een asielaanvraag indient | « 4° le demandeur d'asile : l'étranger qui introduit un demande |
overeenkomstig de artikelen 50, 50bis, 50ter of 51 van de wet van 15 | d'asile conformément aux articles 50, 50bis, 50ter ou 51 de la loi du |
december 1980; ». | 15 décembre 1980; ». |
Art. 2.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.A l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
het koninklijk besluit van 18 juli 2001, worden de volgende | l'arrêté royal du 18 juillet 2001, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in de aanhef wordt het woord « kandidaat-vluchtelingen » vervangen | 1° dans le début, les mots « candidats réfugiés » sont remplacés par |
door het woord « asielzoekers »; | les mots « demandeurs d'asile »; |
2° in het punt 1° worden de woorden « de status van vluchteling is | 2° dans le point 1°, les mots « le statut de réfugié a été demandé » |
aangevraagd » vervangen door de woorden « de asielaanvraag werd ingediend »; | sont remplacés par les mots « la demande d'asile a été introduite »; |
3° in het punt 2° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling » | 3° dans le point 2°, les mots « le candidat réfugié » sont remplacés |
vervangen door de woorden « de asielzoeker » en wordt « 51bis » | par les mots « le demandeur d'asile », et « 51bis » est remplacé par « |
vervangen door « 51/2 »; | 51/2 »; |
4° in het punt 3° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling » | 4° dans le point 3°, les mots « du candidat réfugié » sont remplacés |
vervangen door de woorden « de asielzoeker »; | par les mots « du demandeur d'asile »; |
5° in het punt 4° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling » | 5° dans le point 4°, les mots « le candidat réfugié » sont remplacés |
vervangen door de woorden « de asielzoeker »; | par les mots « le demandeur d'asile »; |
6° in het punt 6° worden de woorden « en arresten » ingevoegd tussen | 6° dans le point 6°, les mots « les arrêts » sont insérés entre les |
de woorden « de beslissingen » en het woord « betreffende », worden de | mots « les décisions » et le mot « concernant », les mots « du |
woorden « de kandidaat-vluchteling » vervangen door de woorden « de | candidat réfugié » sont remplacés par les mots « du demandeur d'asile |
asielzoeker », en worden de woorden « de Vaste Beroepscommissie voor | », et les mots « la Commission permanente de recours des réfugiés » |
Vluchtelingen » vervangen door de woorden « de Raad voor | sont remplacés par les mots « le Conseil du Contentieux des Etrangers |
Vreemdelingenbetwistingen »; | »; |
7° in het punt 7° worden de woorden « en arresten » ingevoegd tussen | 7° dans le point 7°, les mots « les décisions visées » sont remplacés |
de woorden « administratieve beslissingen » en de woorden « werden | par les mots « les décisions administratives et arrêts visés », les |
ingesteld », vervallen de woorden « de Commissaris-generaal voor de | mots « du Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides » sont |
vluchtelingen en de staatlozen » en worden de woorden « de Vaste | supprimés, et les mots « de la Commission permanente de recours des |
Beroepscommissie voor Vluchtelingen » vervangen door de woorden « de | réfugiés » sont remplacés par les mots « du Conseil du Contentieux des |
Raad voor Vreemdelingenbetwistingen »; | Etrangers »; |
8° in het punt 8° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling » | 8° dans le point 8°, les mots « au candidat réfugié » sont remplacés |
vervangen door de woorden « de asielzoeker »; | par les mots « au demandeur d'asile »; |
9° in het punt 10° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling » | 9° dans le point 10°, les mots « au candidat réfugié » sont remplacés |
vervangen door de woorden « de asielzoeker »; | par les mots « au demandeur d'asile »; |
10° in het punt 12° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling » | 10° dans le point 12°, les mots « au candidat réfugié » sont remplacés |
vervangen door de woorden « de asielzoeker »; | par les mots « au demandeur d'asile »; |
11° in het punt 13° worden in punt a) de woorden « of de subsidiaire | 11° au point 13°, dans le point a), les mots « ou le statut de |
beschermingsstatus » ingevoegd tussen de woorden « status van | protection subsidiaire » sont insérés entre les mots « le statut de |
vluchteling » en « is toegekend », en worden in punt b) de woorden « | réfugié » et les mots « a été accordé », et dans le point b), les mots |
de aanvraag tot erkenning van de hoedanigheid van vluchteling » | « la demande de reconnaissance de la qualité de réfugié » sont |
vervangen door de woorden « de asielaanvraag »; | remplacés par les mots « la demande d'asile »; |
12° in het punt 14° worden de woorden « de Raad voor | 12° au point 14°, les mots « du Conseil du Contentieux des Etrangers » |
Vreemdelingenbetwistingen » ingevoegd tussen de woorden « de | sont insérés entre les mots « et apatrides, » et les mots « des |
staatlozen, » en de woorden « de directeurs ». | directeurs ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 18 |
koninklijk besluit van 18 juli 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het punt 2° wordt « 13° » ingevoegd tussen de woorden « tot 8°, | 1° dans le point 2°, « 13° » est inséré entre les mots « à 8°, » et « |
» en de woorden « en 14° », en vervallen de woorden « of op de bij hem | et 14° », et les mots « ou à des recours introduits par celui-ci » |
ingestelde beroepen »; | sont supprimés. |
2° in het punt 3° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling » | 2° dans le point 3°, les mots « du candidat réfugié » sont remplacés |
vervangen door de woorden « de asielzoeker »; | par les mots « du demandeur d'asile »; |
3° het artikel wordt aangevuld als volgt : | 3° l'article est complété comme suit : |
« 6° of de hoofdgriffier en de griffiers van de Raad voor | « 6° ou le greffier en chef et les greffiers du Conseil du Contentieux |
Vreemdelingenbetwistingen, alsmede de leden van het administratief | des Etrangers, ainsi que les membres du personnel administratif du |
personeel van de griffie, door de hoofdgriffier schriftelijk bij naam | greffe, désignés nommément et par écrit par le greffier en chef, |
aangewezen, uitsluitend voor de informatiegegevens opgesomd in artikel | exclusivement pour les informations énumérées à l'article 2, alinéa 1er, |
2, eerste lid, 6° tot 8°, 13° en 14°, wat de bij de Raad voor | 6° à 8°, 13° et 14°, en ce qui concerne les recours introduits auprès |
Vreemdelingenbetwistingen ingestelde beroepen, de door deze Raad | |
gewezen arresten, alsmede de door de griffie van de rol afgevoerde | du Conseil du Contentieux des Etrangers, les arrêts rendus par |
zaken betreft. » | celui-ci, ainsi que les biffures au rôle par le greffier. » |
Art. 4.Artikel 2 van dit besluit heeft geen uitwerking voor de |
Art. 4.L'article 2 du présent arrêté ne produit pas d'effet pour les |
informatiegegevens die reeds voor de inwerkingtreding van dit besluit | informations qui ont déjà été introduites dans le registre d'attente |
werden ingevoerd in het wachtregister. | avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2007. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2007. |
Art. 6.Onze Minister die de toegang tot het Grondgebied, het |
Art. 6.Notre Ministre qui a l'Accès au territoire, le Séjour, |
Verblijf, de Vestiging en de Verwijdering van Vreemdelingen onder zijn | l'Etablissement et l'Eloignement des Etrangers dans ses compétences, |
bevoegdheid heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 2007. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |