← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2003 en 2004 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2003 en 2004 | Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour les années 2003 et 2004 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
7 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van | 7 MAI 2004. - Arrêté royal fixant les montants des contributions de |
de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2003 en 2004 | responsabilisation pour les années 2003 et 2004 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een | Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul |
nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste | de la contribution de responsabilisation à charge de certains |
van sommige werkgevers van de openbare sector; | employeurs du secteur public; |
Gelet op het resultaat van het overleg met de Regeringen van de | Vu le résultat de la concertation avec les Gouvernements des |
Gemeenschappen en de Gewesten gehouden op 10 maart 2004; | Communautés et Régions tenue le 10 mars 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2004; |
maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 april 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 26 avril 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les loi sur le conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour |
Overwegende dat de voor het jaar 2003 verschuldigde | l'année 2003 doivent parvenir dans les plus brefs délais possible au |
responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij het Fonds voor | Fonds des pensions de survie, il s'impose que le présent arrêté soit |
overlevingspensioenen moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit | adopté au plus tôt; |
besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen; | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van Werk en | l'Emploi et des Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bedrag van de met toepassing van de bijzondere wet van |
Article 1er.Le montant de la contribution de responsabilisation due |
5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de | en application de la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau |
responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de | mode de calcul de la contribution de responsabilisation à charge de |
openbare sector, voor het jaar 2003 verschuldigde | certains employeurs du secteur public est, pour l'année 2003, fixé |
responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt : | comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Het bedrag van de met toepassing van voormelde bijzondere wet |
Art. 2.Le montant de la contribution de responsabilisation due en |
van 5 mei 2003 voor het jaar 2004 verschuldigde | application de la loi spéciale du 5 mai 2003 précitée est, pour |
responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt : | l'année 2004, fixé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de |
Art. 3.Les montants des contributions de responsabilisation visés à |
responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op 31 juli 2004 bij het | l'article 1er doivent parvenir au Fonds des pensions de survie au plus |
Fonds voor Overlevingspensioenen toekomen. | tard le 31 juillet 2004. |
De in artikel 2 bedoelde bedragen van de responsabiliseringsbijdragen | Les montants des contributions de responsabilisation visés à l'article |
moeten uiterlijk op 30 november 2004 bij het Fonds voor | 2 doivent parvenir au Fonds des pensions de survie au plus tard le 30 |
Overlevingspensioenen toekomen. | novembre 2004. |
Art. 4.Onze Minister van Werk en Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 2004, | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2004, |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk en Pensioenen, | Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |