Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de invoering van educatief verlof in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de invoering van educatief verlof in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à l'introduction du congé-éducation payé dans les entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
7 MEI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 MAI 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1998, collective de travail du 21 décembre 1998, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, relative à l'introduction du
invoering van educatief verlof in de verhuisondernemingen, congé-éducation payé dans les entreprises de déménagements,
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (1) garde-meubles et leurs activités connexes (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Pariair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1998, travail du 21 décembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Pariair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, relative à l'introduction du
invoering van educatief verlof in de verhuisondernemingen, congé-éducation payé dans les entreprises de déménagements,
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten. garde-meubles et leurs activités connexes.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 mei 2000. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 mai 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1998 Convention collective de travail du 21 décembre 1998
Invoering van educatief verlof in de verhuisondernemingen, Introduction du congé-éducation payé dans les entreprises de
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (Overeenkomst déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes (Convention
geregistreerd op 5 februari 1999 onder het nummer 49948/CO/140.05) enregistrée le 5 février 1999 sous le numéro 49948/CO/140.05)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du
vervoer en behoren tot de subsector voor de verhuisondernemingen, de transport et appartenant au sous-secteur des entreprises de
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten, alsook op hun déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes ainsi qu'à
werklieden. leurs ouvriers.
§ 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : § 2. Pour l'application de la présente convention on entend par :
* « verhuizingen » : elke overbrenging van installaties van de ene * « déménagement » : tout transfert d'installations d'un lieu à un
plaats naar de andere, onder meer : privé, kantoren, magazijnen, autre, tels que privés, bureaux, magasins, ateliers, foires, usines,
werkplaatsen, beurzen, fabrieken, tentoonstellingen, enz.... met expositions, etc..., en ce compris toutes les activités l'accompagnant
inbegrip van alle begeleidende werkzaamheden zoals inpak, uitpak, tels que l'emballage, le déballage, le montage et le démontage sans
monteren, demonteren zonder dat deze opsomming limitatief is; que cette liste soit limitative;
* « meubelbewaring » : de opslagplaatsen voor meubelen en andere * « garde-meubles » : les entrepôts pour meubles et autres objets
voorwerpen die dezelfde of gelijkaardige speciale nécessitant les mêmes installations spéciales de conservation ou des
bewaringsinstallaties vergen; installations semblables;
* « aanverwante activiteiten » : elk goederenvervoer dat het gebruik * « activités connexes » : tout transport de choses qui nécessite
vereist van voertuigen die speciaal uitgerust zijn zoals voor het l'utilisation de véhicules spécialement équipés pour le transport de
vervoer van meubelen om de beschadiging tijdens het vervoer te mobilier et pour éviter la détérioration lors du transport de
voorkomen van diverse goederen zoals nieuwe meubelen, kunstvoorwerpen, marchandises diverses tels que meubles neufs, oeuvres d'art, appareils
electrische huishoudapparaten, archieven, enz.... électroménagers, archives, etc...
* « voertuigen speciaal uitgerust voor het vervoer van meubelen » : * « véhicule spécialement équipé pour le transport de mobilier » :
elk voertuig met vast of beweegbaar koetswerk, niet buigzaam, tout véhicule comportant une carrosserie fixe ou amovible, rigide,
waterdicht, binnenin voorzien van vastsnoeringsmateriaal van een étanche, comprenant un dispositif intérieur d'arrimage, construit pour
stuwinrichting, behoorlijk gebouwd voor het vervoer van verhuizingen ce transport et équipé du petit matériel de protection et d'arrimage,
en uitgerust met klein stuw- en beschermingsmaterieel, zoals dekens, tels que couvertures, caisses, tout autre matériel similaire, etc...
kisten, elk ander soortgelijk materieel, enz....
§ 3. Onder werklieden wordt bedoeld de werklieden en werksters. § 3. Par ouvriers, on entend les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Betaald educatief verlof CHAPITRE II. - Congé-éducation payé

Art. 2.Werknemers kunnen beroep doen op educatief verlof voor

Art. 2.Les travailleurs peuvent bénéficier dans le cadre du

opleidingen zoals omschreven in de sociale herstelwet van 22 januari congé-éducation payé des formations telles que décrites dans la loi de
1985 art. 109 en de sectoropleiding binnen het bedrijf bestaande uit 8 redressement du 22 janvier 1985 art. 109 et de la formation
formules waarvan het programma vastgesteld is door het Sociaal Fonds sectorielle dans les entreprises comprenant les 8 modules suivants,
en als volgt omschreven : dont le programme est fixé par le Fonds social :
Module 1 : Opfrissing : 2 uren Module 1 : Rafraîchir le sujet : 2 heures
1. Gebruik van aangepast verpakkingsmateriaal; 1. Utilisation du matériel d'emballage approprié.
2. Milieu bewust zijn. 2. Sensibilisation aux problèmes de l'environnement.
Module 2 : 8 uren Module 2 : 8 heures
1. Inpak van breekbare voorwerpen. 1. Emballage d'objets fragiles.
2. Inpak van boeken. 2. Emballage de livres.
3. Inpak van andere voorwerpen. 3. Emballage d'autres objets.
4. Markeren van dozen. 4. Marquage de boîtes.
Module 3 : Afbreken en opbouwen : 4 uren Module 3 : Démontage et remontage : 4 heures.
Module 4 : Lokale verhuis : 8 uren Module 4 : Déménagement local : 8 heures.
Module 5 : Internationale verhuis : 8 uren Module 5 : Déménagement international : 8 heures.
Module 6 : Module 6 :
Opstellen van paklijsten. Rédaction de listes d'inventaires.
Inspectie van verhuisunit voor de lading. Inspection de l'unité de déménagement avant le chargement.
Vastzetten van de lading. Calage du chargement.
Afsluiten van verhuisunit na lading (kisten, container, vrachtwagen). Fermeture après chargement (caisses, conteneurs, camion).
Module 7 : Ladderlift : 8 uren Module 7 : Echelle élévatrice : 8 heures.
Module 8 : Algemeenheden : 2 uren Module 8 : Généralités : 2 heures

Art. 3.Om hun respectievelijke rechten op betaald educatief verlof

Art. 3.Pour établir leurs droits respectifs au congé-éducation payé,

aan te tonen, moeten de werknemers aan hun werkgever een les travailleurs doivent remettre à leur employeur un document
bewijskrachtige document overhandigen die het hoofd van de onderwijs- justificatif que le chef d'établissement d'enseignement ou formation
of opleidingsinrichting hun moet uitreiken, met name : est tenu de leur délivrer, à savoir :
een getuigschrift waaruit de regelmatige inschrijving blijkft en une attestation d'inscription régulière reprenant la ou les formations
waarin de vorming(en) waarvoor de werknemers is ingeschreven, het auxquelles le travailleur est inscrit, le nombre d'heures qu'elles
aantal uren vorming en het tijdschema vermeld worden. comportent ainsi que leur calendrier.

Art. 4.De werknemers verwittigen onmiddellijk hun werkgever wanneer

Art. 4.Les travailleurs préviennent immédiatement leurs employeurs de

zij de aan gang zijnde cursus niet meer volgen of onderbreken. leur abandon ou de leur interruption des formations en cours.

Art. 5.Het betaald educatief verlof wordt in de onderneming door de

Art. 5.Le congé-éducation payé est planifié dans l'entreprise par le

ondernemingsraad vastgesteld of, bij ontstentenis ervan, in gemeen
overleg tussen de werkgever en de vakbondsafvaardiging of bij gebrek conseil d'entreprise ou, à défaut de celui-ci, d'un commun accord
hiervan tussen de werkgever en de werknemer. entre l'employeur et la délégation syndicale de l'entreprise ou, à
Bij deze vaststelling wordt er zowel rekening gehouden met de défaut de celle-ci, d'un commun accord entre l'employeur et le
vereisten van de arbeidsorganisatie in de onderneming, als met de travailleur. Cette planification tient compte tant des exigences de l'organisation
belangen en de eigen toestand van elke werknemer. Dit betaald du travail au sein de l'entreprise que des intérêts et situations
educatief verlof wordt vastgesteld bij toepassing en in het kader van propres à chaque travailleur. Elle se fait en application et dans le
artikel 113 van de wet van 22 januari 1985. cadre de l'article 113 de la loi du 22 janvier 1985.
De ondernemingshoofden verbinden er zich evenwel toe alles in het werk Les chefs d'entreprises s'engagent toutefois à mettre tout en oeuvre
te stellen om het de werknemers mogelijk te maken zich in te schrijven pour permettre aux travailleurs de s'inscrire dans les formations
voor de in deze wet voorziene cursussen. Indien men het hierover niet prévues par cette loi. En cas de désaccord persistant à ce sujet au
eens kan worden op het niveau van de ondernemingsraad of, bij niveau du conseil d'entreprise, ou à défaut de celui-ci, entre
ontstentenis ervan, tussen de werkgever en de vakbondsafvaardiging, l'employeur et la délégation syndicale, les organisations syndicales
kunnen de vakorganisaties een beroep doen op het beperkt comité peuvent s'adresser au comité restreint compétent pour le sous-secteur
bevoegd voor de subsector en opgericht in de schoot van het Paritair et institué au sein de la Commission paritaire du transport.
Comité voor het vervoer.

Art. 6.Pour tenir compte des impératifs de l'organisation du travail

Art. 6.De vereisten inzake de arbeidsorganisatie en de noodzaak om

et de la nécessité d'assurer convenablement celle-ci en fonction du
het werk degelijk te organiseren, rekening houdend met het aantal nombre et de la durée des absences afférentes à l'octroi des crédits
afwezigheden en met de duur ervan voor de toekenning van kredieturen, d'heures, les travailleurs bénéficiaires avertissent l'employeur de
impliceren dat de rechthebbende werknemers de werkgever ten minste 15 leurs absences au moins 15 jours à l'avance, sauf en cas de force
dagen op voorhand moeten verwittigen, behalve in geval van overmacht. majeure.
HOOFDSTUK III. - Duur van de collectieve arbeidsovereenkomst CHAPITRE III. - Durée de la convention collective de travail

Art. 7.Deze collectieve arbeidsoverenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1998 en is gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 1998 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd door elk der ondertekenende partijen, door een Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires, par
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du
voor het vervoer, mits inachtname van een opzeggingstermijn van transport, moyennant respect d'un préavis de dénonciation de minimum
minimum zes maanden. six mois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2000.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^