Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 29, 30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 en 242 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties | Arrêté royal modifiant les articles 29, 30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 et 242 du Règlement Général sur les Installations Electriques |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
7 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 29, | 7 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant les articles 29, 30, 49, 50, 51, |
30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 en 242 van | 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 et 242 du Règlement |
het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties | Général sur les Installations Electriques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening, | Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, |
inzonderheid op artikel 21, 1°; | notamment l'article 21, 1°; |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, 1°; | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen | Vu l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement |
Reglement op de Elektrische Installaties voor de huishoudelijke | Général sur les Installations Electriques pour les installations |
installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van | domestiques et certaines lignes de transport et de distribution |
elektrische energie bindend wordt verklaard en op het koninklijk | |
besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het Algemeen | d'énergie électrique et l'arrêté royal du 2 septembre 1981 modifiant |
Reglement op de Elektrische Installaties en houdende bindendverklaring | |
ervan op de elektrische installaties in inrichtingen gerangschikt als | le Règlement Général sur les Installations Electriques et le rendant |
gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen beoogd bij | obligatoire dans les établissements classés comme dangereux, |
artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, | insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à l'article 28 du |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei 1985, 7 april 1986 | Règlement Général pour la Protection du Travail, modifié par les |
en 30 maart 1993; | arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 mars 1993; |
Gelet op het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties, | Vu le Règlement Général sur les Installations Electriques annexé à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1981, inzonderheid de | l'arrêté royal du 10 mars 1981, notamment les articles 29, 30, 49, 50, |
artikelen 29, 30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 en 242; | 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 et 242; |
Gelet op het advies van het Vast Elektrotechnisch Comité, gegeven op 27 juni 1997; | Vu l'avis du Comité Permanent de l'Electricité, donné le 27 juin 1997; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au |
het werk, gegeven op 2 maart 1998; | travail, donné le 2 mars 1998; |
Gelet op het feit dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven | Vu l'accomplissement des formalités prescrites par la Directive |
bij de Richtlijn 98-34-EG van het Europees Parlement en de Raad | 98-34-CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure |
betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en | d'information dans le domaine des normes et réglementations |
technische voorschriften; | techniques; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de in dit besluit opgenomen voorschriften verbeteringen uitmaken van de reglementering die, om voor de veiligheid te zorgen, zonder uitstel dienen verplichtend gemaakt te worden; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid en van Onze Staatssecretaris voor Energie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet onder « Reglement » |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les prescriptions reprises au présent arrêté constituent des amendements à la réglementation qu'il y a lieu de rendre obligatoires sans délai en vue d'assurer la sécurité; Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
worden verstaan het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties, | par « Règlement », le Règlement Général sur les Installations |
dat het voorwerp is van het koninklijk besluit van 10 maart 1981 | Electriques, faisant l'objet de l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant |
waarbij het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties voor de | obligatoire le Règlement Général sur les Installations Electriques |
huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en | pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et |
verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard en van het | de distribution d'énergie électrique et de l'arrêté royal du 2 |
koninklijk besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het | septembre 1981 modifiant le Règlement Général sur les Installations |
Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties en houdende | |
bindendverklaring ervan op de elektrische installaties in inrichtingen | Electriques et le rendant obligatoire dans les établissements classés |
gerangschikt als gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen | comme dangereux, insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à |
beoogd bij artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de | l'article 28 du Règlement Général pour la Protection du Travail, |
Arbeidsbescherming, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei | modifié par les arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 |
1985, 7 april 1986 en 30 maart 1993. | mars 1993. |
Art. 2.Artikel 29 van het Reglement wordt vervangen door de volgende |
Art. 2.L'article 29 du Règlement est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Beschermingsgraden gegeven door omhulsels en hindernissen | « Degrés de protection procurés par les enveloppes et les obstacles |
01.- Omhulsels | 01.- Enveloppes |
De beschermingsgraad inzake de door omhulsels verwezenlijkte | Le degré de protection que procurent les enveloppes contre la |
bescherming tegen het binnendringen van vreemde vaste voorwerpen en | pénétration de corps solides étrangers et de liquides de même que |
vloeistoffen alsmede tegen de directe aanraking met actieve delen | contre le contact direct avec des parties actives situées à |
gelegen binnen de omhulsels wordt bepaald door een code beantwoordend | l'intérieur des enveloppes est fixé par un code conforme à la norme |
aan de door de Koning gehomologeerde norm of aan bepalingen die ten | homologuée par le Roi ou à des dispositions assurant au moins un |
minste een gelijkwaardig niveau bieden. | niveau équivalent de sécurité. |
Deze code is samengesteld uit twee getallen waarvan het eerste de | Ce code est composé de deux chiffres dont le premier désigne le degré |
beschermingsgraad tegen het binnendringen van vreemde vaste voorwerpen | de protection contre la pénétration de corps solides étrangers et le |
en het tweede de beschermingsgraad tegen binnendringen van vloeistoffen voorstelt. | deuxième le degré de protection contre la pénétration de liquides. |
Wanneer één dezer getallen niet is bepaald, wordt het vervangen door | Lorsqu'un de ces chiffres n'est pas défini, il est remplacé par la |
de letter X. | lettre X. |
De bescherming tegen de directe aanraking met actieve delen, binnen | La protection contre le contact direct avec des parties actives, à |
het omhulsel, wordt bepaald door een letter die van de getallen is | l'intérieur de l'enveloppe, est fixée par une lettre qui est séparée |
gescheiden door een streepje. | des chiffres par un tiret. |
De letters A, B, C en D hebben betrekking op de verhindering van de | Les lettres A, B, C et D concernent l'empêchement du contact avec les |
aanraking met de actieve delen door een kaliber met een doormeter van respectievelijk 50, 12, 2,5 en 1 mm. | parties actives par un calibre de respectivement 50, 12, 2,5 et 1 mm de diamètre. |
02.- Hindernissen | 02.- Obstacles |
De beschermingsgraad inzake de door hindernissen verwezenlijkte | Le degré de protection concernant la protection contre la pénétration |
bescherming tegen het binnendringen van vreemde vaste voorwerpen en | |
vloeistoffen, alsmede de bescherming tegen de directe aanraking van | de corps solides étrangers et de liquides, de même que contre le |
actieve delen achter de hindernissen wordt op een analoge wijze | contact direct avec des parties actives situées derrière les obstacles |
bepaald. » | est fixée de façon analogue. » |
Art. 3.In de artikelen 30, 49, 50, 51, 62, 66, 67, 86 en 221 van het |
Art. 3.Dans les articles 30, 49, 50, 51, 62, 66, 67, 86 et 221 du |
Reglement worden de beschermingsgraden « IP1X », « IP2X » en « IP4X » | Règlement, les degrés de protection « IP1X », « IP2X » et « IP4X » |
respectievelijk vervangen door « IPXX-A », « IPXX-B » en « IPXX-D ». | sont remplacés respectivement par « IPXX-A », « IPXX-B » et « IPXX-D |
Art. 4.In artikel 65 van het Reglement worden de volgende wijzigingen |
». Art. 4.A l'article 65 du Règlement sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in de titel wordt in de Nederlandse versie het woord « | 1° dans l'intitulé de la version néerlandaise, le mot « |
Ontstekingsinrichting » vervangen door het woord « | Ontstekingsinrichting » est remplacé par le mot « |
Hoogspanningsontstekingsinrichting »; | Hoogspanningsontstekingsinrichting »; |
2° het 2e lid wordt vervangen door het volgende lid : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Anderzijds, wanneer gebruik wordt gemaakt van een toestel met | « D'autre part, s'il est fait usage d'un appareil sous enveloppe |
metalen of daarmee gelijkgesteld omhulsel overeenkomstig artikel 42, | métallique ou assimilée conforme à l'article 42, le degré de |
moet de beschermingsgraad, verwezenlijkt door het monteren van de | protection réalisé par le montage du brûleur sur l'échangeur, doit |
brander op de warmtewisselaar, tenminste IPXX-B zijn. » | être au moins IPXX-B. » |
Art. 5.De titel van artikel 66 van het Reglement wordt in de |
Art. 5.L'intitulé de l'article 66 du Règlement est remplacé, dans sa |
Nederlandse versie vervangen door de volgende titel : | version néerlandaise, par l'intitulé suivant : |
« Hoogspanningsontstekingsinrichting van een gasbrander »; | « Hoogspanningsontstekingsinrichting van een gasbrander ». |
Art. 6.In artikel 215 van het Reglement wordt de rubriek 01 vervangen |
Art. 6.Dans l'article 215 du Règlement, la rubrique 01 est remplacée |
door de volgende rubriek : | par la rubrique suivante : |
« 01. Bescherming tegen rechtstreekse aanraking | « 01. Protection contre les contacts indirects |
De beschermingsgraad der vooraf vervaardigde leidingen moet ten minste | Le degré de protection des canalisations préfabriquées est au moins |
gelijk zijn aan IPXX-B. Deze leidingen beantwoorden aan de door de | égal à IPXX-B. Ces canalisations sont conformes aux normes homologuées |
Koning gehomologeerde norm of aan bepalingen die ten minste een | par le Roi ou à des dispositions assurant au moins un niveau |
gelijkwaardig veiligheidsniveau bieden. » | équivalent de sécurité. » |
Art. 7.Artikel 227 van het Reglement wordt vervangen door de volgende |
Art. 7.L'article 227 du Règlement est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Vreemde vaste lichamen (AE) | « Corps solides étrangers (AE) |
De beschermingsgraad van machines en toestellen tegen het | Le degré de protection des machines et appareils contre la pénétration |
binnendringen van vreemde vaste lichamen beantwoordt aan de door de | de corps solides étrangers est déterminé selon les normes conformes |
Koning gehomologeerde norm of aan bepalingen die ten minste een | aux normes homologuées par le Roi ou à des dispositions assurant au |
gelijkwaardig veiligheidsniveau bieden rekening houdend met de | moins un niveau équivalent de sécurité et ceci conformément aux |
voorschriften van de volgende tabel : | dispositions du tableau ci-après : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 8.In artikel 233 van het Reglement wordt de tabel vervangen door |
Art. 8.Dans l'article 233 du Règlement, le tableau est remplacé par |
de volgende tabel : | le tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 9.In artikel 234 van het Reglement wordt het 3de streepje |
Art. 9.Dans l'article 234 du Règlement, le 3ème tiret est remplacé |
vervangen door het volgende streepje : | par le tiret suivant : |
« - de uitwendige invloedsfactoren BD2 tot en met BD4, in functie van | « - aux facteurs d'influence externes BD2 jusqu'à BD4, en fonction des |
de ontruimingsvoorwaarden van personen in geval van nood, en van de | conditions d'évacuation de personnes en cas d'urgence et de la densité |
bezettingsdichtheid (art. 101.02); dit komt neer op het toepassen van | d'occupation (art. 101.02); ceci revient à des prescriptions données |
de voorschriften van volgende tabel : | dans le tableau ci-après : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 10.In artikel 242 van het Reglement worden in de rubriek 08 de |
Art. 10.A l'article 242 du Règlement, à la rubrique 08, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in de sub-rubriek e1) wordt het 2de lid vervangen door het volgende | 1° dans la sous-rubrique e1), l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa |
lid : | suivant : |
« Deze schakelaar wordt binnen een omhulsel aangebracht waarvan de | « Cet interrupteur est placé dans une enveloppe disposant d'un degré |
beschermingsgraad minimum IPX4-D bedraagt. » ; | de protection d'au moins IPX4-D. » ; |
2° in de sub-rubriek f) wordt het 2de lid vervangen door het volgende | 2° dans la sous-rubrique f), l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa |
lid : | suivant : |
« Indien de hulpinrichtingen aangebracht zijn buiten de gebouwen, | « Si l'appareillage auxiliaire est situé à l'extérieur de bâtiments, |
bedraagt de beschermingsgraad van het geheel minimum IPX4-D. » | l'ensemble présente un degré de protection d'au moins IPX4-D. » |
Art. 11.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Art. 11.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et |
Vervoer, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid en | des Transports, Notre Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi |
Onze Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast | et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui |
met de uitvoering van dit besluit. | le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 mei 2000. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 mai 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX. |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |