Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten betreffende de medische geschiktheid van de militairen voor bepaalde functies en hun medisch geschiktheidsprofiel | Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs à l'aptitude médicale des militaires pour certaines fonctions et à leur profil médical d'aptitude |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 7 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten betreffende de medische geschiktheid van de militairen voor bepaalde functies en hun medisch geschiktheidsprofiel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 7 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs à l'aptitude médicale des militaires pour certaines fonctions et à leur profil médical d'aptitude ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 december 1955 betreffende de hulpofficieren van | Vu la loi du 23 décembre 1955 sur les officiers auxiliaires de la |
de luchtmacht, piloten en navigatoren, inzonderheid op artikel 3, 5°; | force aérienne, pilotes et navigateurs, notamment l'article 3, 5°; |
Gelet op de wet van 22 december 1989 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 22 décembre 1989 relative au statut des miliciens, |
dienstplichtigen, inzonderheid op artikel 6; | notamment l'article 6; |
Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de | Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires |
kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij de wet van 20 mei 1994; | du cadre actif, notamment l'article 15, modifié par la loi du 20 mai 1994; |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 houdende statuut van de militairen | Vu la loi du 20 mai 1994 portant statut des militaires court terme, |
korte termijn, inzonderheid op artikel 7, § 2, 1°; | notamment l'article 7, § 2, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 1959 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 octobre 1959 relatif à l'aptitude au service |
geschiktheid voor luchtdienst, inzonderheid op de artikelen 9, § 3, 16 | aérien notamment les articles 9, § 3, 16 et 19; |
en 19; Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 1981 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 août 1981 relatif au profil médical d'aptitude |
medisch geschiktheidsprofiel en het medisch onderzoek van de | et à l'examen médical des candidats à l'admission dans les cadres |
kandidaten voor toelating tot de actieve kaders en van de | |
dienstplichtigen, inzonderheid op de bijlage 1, gewijzigd bij de | actifs et des miliciens, notamment l'annexe 1, modifiée par les |
koninklijke besluiten van 2 mei 1990 en 11 juli 1991; | arrêtés royaux des 2 mai 1990 et 11 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1991 relatif à l'aptitude médicale au |
medische geschiktheid voor dienst op zee, inzonderheid op de artikelen | service en mer, notamment les articles 2, alinéa 2, inséré par |
2, tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 januari | l'arrêté royal du 5 janvier 1998, 5, § 3, et 13; |
1998, 5, § 3, en 13; Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 mars 1999 relatif à l'aptitude médicale comme |
medische geschiktheid als parachutist of commando, inzonerheid op de artikelen 7, 19 en 22; | parachutiste ou commando, notamment les articles 7, 19 et 22; |
Gelet op de protocollen van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu les protocoles du Comité de négociation du personnel militaire, |
personeel, afgesloten op 26 januari 1999 en 9 juni 1999; | clôturés les 26 janvier 1999 et 9 juin 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 9, § 3, van het koninklijk besluit van 5 oktober |
Article 1er.L'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 5 octobre 1959 |
1959 betreffende de geschiktheid voor luchtdienst wordt vervangen als | relatif à l'aptitude au service aérien est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« § 3. Indien de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor | « § 3. Si la commission médicale pour l'aptitude au service aérien ou |
luchtdienst of de geneeskundige commissie van beroep voor geschiktheid | la commission médicale d'appel pour l'aptitude au service aérien |
voor luchtdienst oordeelt dat de militair in kwestie voor elke | estime que le militaire en question pourrait être inapte à tout |
militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, dan stelt de voorzitter | service militaire, le président de la commission concernée porte ceci |
van de desbetreffende commissie de minister van Landsverdediging of de | à la connaissance du ministre de la Défense nationale ou de l'autorité |
militaire overheid aangeduid door de minister van Landsverdediging | militaire désignée par le ministre de la Défense nationale en vue du |
hiervan in kennis met het oog op de behandeling van de zaak door de Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform. In het geval bedoeld in het eerste lid, stelt hij eveneens de militair in kwestie in kennis van het feit dat zijn zaak zal behandeld worden door de Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform. In het geval dat de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor luchtdienst oordeelt dat de militair in kwestie voor elke militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, beslist de geneeskundige commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst pas over een eventueel beroep na de beslissing van de Militaire Commissie voor Geschiktheid | traitement de l'affaire par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, il porte également à la connaissance du militaire en question le fait que son affaire sera traitée par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. Dans le cas où la commission médicale pour l'aptitude au service aérien estime que le militaire en question pourrait être inapte à tout service militaire, la commission médicale d'appel pour l'aptitude au service aérien ne décide d'un éventuel appel qu'après la décision de la Commission militaire d'aptitude et de réforme et le cas échéant |
en Reform en in voorkomend geval na de beslissing van de Militaire | après la décision de la Commission militaire d'aptitude et de réforme |
Commissie van Beroep voor Geschiktheid en Reform voor zover een van | d'appel et pour autant qu'une de ces dernières commissions n'a pas |
deze laatste commissies geen definitieve beslissing tot ongeschiktheid voor elke militaire dienst heeft genomen. » | pris une décision définitive d'inaptitude à tout service militaire. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10bis ingevoegd, |
Art. 2.Un article 10bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 10bis.De geneeskundige commissie van beroep voor geschiktheid |
« Art. 10bis.La commission médicale d'appel pour l'aptitude au |
voor luchtdienst houdt een geactualiseerde lijst bij van de | service aérien tient à jour une liste actualisée des médicaments dont |
geneesmiddelen waarvan de inname automatisch leidt tot tijdelijke | la prise entraîne automatiquement l'inaptitude médicale temporaire au |
medische ongeschiktheid voor luchtdienst voor de duur van de | service aérien pour la durée du traitement. |
behandeling. | |
De lijst bedoeld in het eerste lid wordt ter kennis gebracht van de | La liste visée à l'alinéa 1er est portée à la connaissance des |
betrokken militairen volgens de regels vastgesteld door de chef van de | militaires concernés selon les règles fixées par le chef de |
generale staf in een reglement. » | l'état-major général dans un règlement. » |
Art. 3.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
Art. 3.L'article 16 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
volgende lid : | : |
« De voorzitter van de geneeskundige commissie van beroep voor | « Le président de la commission médicale d'appel pour l'aptitude au |
geschiktheid voor luchtdienst kan de voorzitter van de geneeskundige | service aérien peut inviter le président de la commission médicale |
commissie voor geschiktheid voor luchtdienst uitnodigen de beslissing | pour l'aptitude au service aérien à commenter la décision visée à |
bedoeld in artikel 9, § 2, eerste lid, toe te lichten. » | l'article 9, § 2, alinéa 1er. » |
Art. 4.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 19.§ 1. Al wie kennis heeft van enig bedrog bij de beslissing |
« Art. 19.§ 1er. Toute personne ayant connaissance de quelque fraude |
van de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor luchtdienst of | lors de la décision de la commission médicale pour l'aptitude au |
van de geneeskundige commissie van beroep voor geschiktheid voor | service aérien ou de la commission médicale d'appel pour l'aptitude au |
luchtdienst, vraagt de minister van Landsverdediging om herziening van | service aérien, demande la révision de cette décision au ministre de |
deze beslissing. | la Défense nationale. |
Deze aanvraag moet binnen de vijf jaar na de betekening van de | Cette demande doit être introduite dans les cinq années suivant la |
bestreden beslissing aan de betrokkene ingediend worden. | notification de la décision litigieuse à l'intéressé. |
Oordeelt de minister van Landsverdediging de aanvraag tot herziening | Si le ministre de la Défense nationale estime la demande de révision |
gegrond, dan vat hij de overheid die de door bedrog aangetaste beslissing genomen heeft. De aanvraag tot herziening is gegrond onder meer indien enige handeling bewust gesteld werd met het oogmerk de beslissing van de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor luchtdienst of van de geneeskundige commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst in deze of gene zin zodanig te beïnvloeden of te wijzigen dat ze niet overeenstemt met de werkelijke toestand van de betrokken militair. In het bijzonder wordt elke bewust gestelde daad waardoor onderzoeksresultaten of een ander document hiertoe weggemaakt, verborgen, vernietigd, verduisterd of gewijzigd worden, als | justifiée, il saisit l'autorité qui a pris la décision frauduleuse. La demande de révision est justifiée entre autres si un acte quelconque a été sciemment posé en vue d'influencer ou de modifier dans un sens ou dans un autre la décision de la commission médicale pour l'aptitude au service aérien ou de la commission médicale d'appel pour l'aptitude au service aérien de sorte qu'elle ne corresponde pas avec la situation réelle du militaire concerné. En particulier, tout acte posé sciemment par lequel des résultats d'examens ou un autre document est enlevé, caché, détruit, détourné ou modifié à cet effet, |
bedrieglijk beschouwd. | est considéré comme frauduleux. |
Gaat de vraag bedoeld in het eerste lid, uit van de militair op wie de | Si la demande visée à l'alinéa 1er émane du militaire concerné par la |
beslissing betrekking had en oordeelt de minister van Landsverdediging | décision et si le ministre de la Défense nationale estime la demande |
de aanvraag tot herziening ongegrond, dan brengt hij de aanvrager op | de révision non-justifiée, il informe le demandeur de son refus motivé |
de hoogte van zijn gemotiveerde weigering de overheid die de door | de saisir l'autorité qui a pris la décision frauduleuse. |
bedrog aangetaste beslissing genomen heeft te vatten. | |
§ 2. Een lid van de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor | § 2. Un membre de la commission médicale pour l'aptitude au service |
luchtdienst of van de geneeskundige commissie van beroep voor | aérien ou de la commission médicale d'appel pour l'aptitude au service |
geschiktheid voor luchtdienst waarvan de beslissing herzien wordt, kan | aérien dont la décision est revue ne peut être membre de la commission |
geen lid zijn van de geneeskundige commissie van beroep voor | |
geschiktheid voor luchtdienst die deze beslissing herziet. | médicale d'appel pour l'aptitude au service aérien qui revoit cette |
§ 3. In het geval bedoeld in § 1, derde lid, beslist de geneeskundige | décision. § 3. Dans le cas visé au § 1er, alinéa 3, la commission médicale |
commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst in laatste | d'appel pour l'aptitude au service aérien décide en dernière instance |
aanleg volgens de procedure bedoeld in de artikelen 10, 14, 15, 16, 17 en 18. » | selon la procédure visée aux articles 10, 14, 15, 16, 17 et 18. » |
Art. 5.In bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 28 augustus 1981 |
Art. 5.Dans l'annexe 1 de l'arrêté royal du 28 août 1981 relatif au |
betreffende het medisch geschiktheidsprofiel en het medisch onderzoek | profil médical d'aptitude et à l'examen médical des candidats à |
van de kandidaten voor toelating tot de actieve kaders en van de | l'admission dans les cadres actifs et des miliciens, modifiée par les |
dienstplichtigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 mei | arrêtés royaux des 2 mai 1990 et 11 juillet 1991, la signification de |
1990 en 11 juli 1991, wordt de betekenis van het cijfer « 5 » voor de | la note « 5 » pour le facteur « V », est remplacée par le texte |
factor « V », vervangen door de volgende tekst : | suivant : |
« Ongeschikt voor de dienst | « Inapte au service |
Gezichtscherpte kleiner dan 5/10 met de beide ogen samen na correctie | Acuité visuelle inférieure à 5/10 avec les deux yeux ensemble après correction |
Eventueel andere gebreken ». | Eventuellement d'autres défauts ». |
Art. 6.Artikel 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 23 |
Art. 6.L'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 décembre 1991 |
december 1991 betreffende de medische geschiktheid voor dienst op zee | relatif à l'aptitude médicale au service en mer est remplacé par les |
wordt vervangen door de volgende leden : | alinéas suivants : |
« De medische commissie van beroep voor geschiktheid voor dienst op | « La commission médicale d'appel pour l'aptitude au service en mer |
zee bedoeld in artikel 4 houdt een geactualiseerde lijst bij van de | visée à l'article 4 tient à jour une liste actualisée des médicaments |
geneesmiddelen waarvan de inname automatisch leidt tot tijdelijke | dont la prise entraîne automatiquement l'inaptitude médicale |
medische ongeschiktheid voor dienst op zee voor de duur van de | temporaire au service en mer pour la durée du traitement. |
behandeling. | |
De lijst bedoeld in het eerste lid wordt ter kennis gebracht van de | La liste visée à l'alinéa 1er est portée à la connaissance des |
betrokken militairen volgens de regels vastgesteld door de chef van de | militaires concernés selon les règles fixées par le chef de |
generale staf in een reglement. » | l'état-major général dans un règlement. » |
Art. 7.Artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 7.L'article 5, § 3, du même arrêté est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« § 3. Oordeelt de medische commissie voor geschiktheid voor dienst op | « § 3. Si la commission médicale pour l'aptitude au service en mer ou |
zee of de medische commissie van beroep voor geschiktheid voor dienst | la commission médicale d'appel pour l'aptitude au service en mer |
op zee dat de militair in kwestie voor elke militaire dienst | estime que le militaire en question pourrait être inapte à tout |
ongeschikt zou kunnen zijn, dan geeft de voorzitter van de | service militaire, le président de la commission concernée porte ceci |
desbetreffende commissie de minister van Landsverdediging of de | à la connaissance du ministre de la Défense nationale ou de l'autorité |
militaire overheid aangeduid door de minister van Landsverdediging | militaire désignée par le ministre de la Défense nationale en vue du |
hiervan kennis met het oog op de behandeling van de zaak door de Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform. In het geval bedoeld in het eerste lid, stelt hij eveneens de militair in kwestie in kennis van het feit dat zijn zaak zal behandeld worden door de Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform. In het geval dat de medische commissie voor geschiktheid voor dienst op zee oordeelt dat de militair in kwestie voor elke militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, beslist de medische commissie van beroep voor geschiktheid voor dienst op zee pas over een eventueel beroep na de beslissing van de Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform | traitement de l'affaire par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, il porte également à la connaissance du militaire en question le fait que son affaire sera traitée par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. Dans le cas où la commission médicale pour l'aptitude au service en mer estime que le militaire en question pourrait être inapte à tout service militaire, la commission médicale d'appel pour l'aptitude au service en mer ne décide d'un éventuel appel qu'après la décision de la Commission militaire d'aptitude et de réforme et le cas échéant |
en in voorkomend geval na de beslissing van de Militaire Commissie van | après la décision de la Commission militaire d'aptitude et de réforme |
Beroep voor Geschiktheid en Reform voor zover een van deze laatste | d'appel et pour autant qu'une de ces dernières commissions n'a pas |
commissies geen definitieve beslissing tot ongeschiktheid voor elke militaire dienst heeft genomen. » | pris une décision définitive d'inaptitude à tout service militaire. » |
Art. 8.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
Art. 8.L'article 13 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
volgende lid : | : |
« De voorzitter van de medische commissie van beroep voor geschiktheid | « Le président de la commission médicale d'appel pour l'aptitude au |
voor dienst op zee kan de voorzitter van de medische commissie voor | service en mer peut inviter le président de la commission médicale |
geschiktheid voor dienst op zee uitnodigen de beslissing bedoeld in | pour l'aptitude au service en mer à commenter la décision visée à |
artikel 5, § 1, toe te lichten. » | l'article 5, § 1er. » |
Art. 9.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 3 maart 1999 |
Art. 9.L'article 7 de l'arrêté royal du 3 mars 1999 relatif à |
betreffende de medische geschiktheid als parachutist of commando wordt | l'aptitude médicale comme parachutiste ou commando est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Art. 7.De commissie van beroep houdt een geactualiseerde lijst bij |
« Art. 7.La commission d'appel tient à jour une liste actualisée des |
van de geneesmiddelen waarvan de inname automatisch leidt tot de | |
tijdelijke medische ongeschiktheid van de militairen bedoeld in de | médicaments dont la prise entraîne automatiquement l'inaptitude |
artikelen 2 tot 5 voor hun functie of hun opdrachten voor de duur van | médicale temporaire des militaires visés aux articles 2 à 5 à leur |
fonction ou à leurs missions pour la durée du traitement. | |
de behandeling. | Toutefois, l'usage de médicaments figurant sur la liste visée à |
Het gebruik van de geneesmiddelen die vermeld zijn op de in het eerste | l'alinéa 1er, pendant plus de deux années consécutives entraîne |
lid bedoelde lijst, gedurende meer dan twee opeenvolgende jaren, leidt | |
evenwel automatisch tot de definitieve medische ongeschiktheid. | automatiquement l'inaptitude médicale définitive. |
De lijst bedoeld in het eerste lid wordt ter kennis gebracht van de | La liste visée à l'alinéa 1er est portée à la connaissance des |
betrokken militairen volgens de regels vastgesteld door de chef van de | militaires concernés selon les règles fixées par le chef de |
generale staf in een reglement. » | l'état-major général dans un règlement. » |
Art. 10.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 19.Oordeelt de commissie of de commissie van beroep dat de |
« Art. 19.Si la commission ou la commission d'appel estime que le |
militair in kwestie voor elke militaire dienst ongeschikt zou kunnen | militaire en question pourrait être inapte à tout service militaire, |
zijn, dan geeft de voorzitter van de commissie of van de commissie van | le président de la commission ou de la commission d'appel porte ceci à |
beroep, naargelang het geval, de minister van Landsverdediging of de | la connaissance du ministre de la Défense nationale ou de l'autorité |
militaire overheid aangeduid door de minister van Landsverdediging | militaire désignée par le ministre de la Défense nationale en vue du |
hiervan kennis met het oog op de behandeling van de zaak door de | traitement de l'affaire par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. |
Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform. | Dans le cas visé à l'alinéa 1er, selon le cas, il porte également à la |
In het geval bedoeld in het eerste lid, stelt hij eveneens de militair | connaissance du militaire en question le fait que son affaire sera |
in kwestie in kennis van het feit dat zijn zaak zal behandeld worden | traitée par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. |
door de Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform. | Dans le cas où la commission estime que le militaire en question |
In het geval dat de commissie oordeelt dat de militair in kwestie voor | pourrait être inapte à tout service militaire, la commission d'appel |
elke militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, beslist de commissie | ne décide d'un éventuel appel qu'après la décision de la Commission |
van beroep pas over een eventueel beroep na de beslissing van de | militaire d'aptitude et de réforme et le cas échéant après la décision |
Militaire Commissie voor geschiktheid en Reform en in voorkomend geval | |
na de beslissing van de Militaire Commissie van Beroep voor | de la Commission militaire d'aptitude et de réforme d'appel et pour |
Geschiktheid en Reform voor zover een van deze laatste commissies geen | autant qu'une de ces dernières commissions n'a pas pris une décision |
definitieve beslissing tot ongeschiktheid voor elke militaire dienst heeft genomen. » | définitive d'inaptitude à tout service militaire. » |
Art. 11.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
Art. 11.L'article 22 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
volgende lid : | : |
« De voorzitter van de commissie van beroep kan de voorzitter van de | « Le président de la commission d'appel peut inviter le président de |
commissie uitnodigen de beslissing bedoeld in artikel 9 toe te | la commission à commenter la décision visée à l'article 9. » |
lichten. » Art. 12.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 12.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 mei 2000. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 mai 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |