Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op Vu la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens
een bestaansminimum, gewijzigd bij de wetten van 5 januari 1976 en 3 d'existence, modifiée par les lois des 5 janvier 1976 et 3 mars 1982,
maart 1982, het koninklijk besluit nr. 244 van 31 december 1983, de l'arrêté royal n° 244 du 31 décembre 1983, la loi du 1er août 1985,
wet van 1 augustus 1985, het koninklijk besluit nr. 484 van 22 l'arrêté royal n° 484 du 22 décembre 1986, les lois des 7 novembre
december 1986, de wetten van 7 november 1987, 29 december 1990, 20 1987, 29 décembre 1990, 20 juillet 1991 et 12 janvier 1993, l'arrêté
juli 1991 en 12 januari 1993, het koninklijk besluit van 12 december royal du 12 décembre 1996 et la loi du 25 janvier 1999, notamment
1996 en de wet van 25 januari 1999, inzonderheid op artikel 169; l'article 169;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot Vu l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2,
uitvoering van artikel 2, §5, eerste lid, van de wet van 7 augustus § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un
1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum; minimum de moyens d'existence;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 april 1999; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 avril 1999;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 avril 1999;
april; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait que les conditions d'accès des
de toetredingsvoorwaarden voor de langdurig werklozen die kunnen chômeurs de longue durée pouvant occuper un poste de travail reconnu
worden tewerkgesteld in een erkende arbeidspost, gewijzigd werden door
artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 maart 1999 tot wijziging ont été modifiées par l'article 2 de l'arrêté royal du 26 mars 1999
in het kader van de activering van de werkloosheidsuitkeringen van het modifiant dans le cadre de l'activation des allocations de chômage
koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot uitvoering van artikel 7, l'arrêté royal du 8 août 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er,
§1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion
herinschakeling van de langdurig werklozen, van het koninklijk besluit professionnelle des chômeurs de longue durée, l'arrêté royal du 9 juin
van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, §1, derde lid, m, van de 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's en van relatif aux programmes de transition professionnelle et l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage;
werkloosheidsreglementering; Qu'il convient dès lors et sans délai de permettre aux bénéficiaires
Dat het derhalve past onverwijld de bestaansminimumgerechtigden op du minimum de moyens d'existence d'accéder de la même manière aux
dezelfde wijze toegang te verlenen tot de erkende arbeidsposten; postes de travail reconnus;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de
Onze Minister van Volksgezondheid en van de Staatssecretaris voor Notre Ministre de la Santé publique et du Secrétaire d'Etat à
Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in Raad l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 9 februari 1999

Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en

genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van
7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974
instituant le droit à un minimum de moyens d'existence est remplacé
wordt vervangen door de volgende bepaling : par la disposition suivante :
«

Art. 8.Gerechtigden op het bestaansminimum kunnen worden

«

Art. 8.Peuvent être engagés dans un poste de travail reconnu en

aangeworven in een arbeidspost erkend krachtens het koninklijk besluit
van 8 augustus 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, vertu de l'arrêté royal du 8 août 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er,
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion
zekerheid der arbeiders betreffende de herinschakeling van de professionnelle des chômeurs de longue durée, les bénéficiaires du
langdurig werklozen, indien de volgende voorwaarden gelijktijdig minimum de moyens d'existence, lorsque les conditions suivantes sont
vervuld zijn : simultanément remplies :
1° de betrokkene is op het ogenblik van de aanwerving ingeschreven als 1° l'intéressé est au moment de l'engagement inscrit comme demandeur
werkzoekende en gerechtigde op het bestaansminimum zonder d'emploi et bénéficiaire du minimum de moyens d'existence sans
onderbreking, sedert tenminste : interruption, depuis au moins :
- 24 maanden indien hij de leeftijd van 45 jaar niet heeft bereikt; - 24 mois s'il n'a pas atteint l'âge de 45 ans;
- 6 maanden indien hij de leeftijd van 45 jaar wel heeft bereikt; - 6 mois s'il a atteint l'âge de 45 ans;
2° de betrokkene wordt aangeworven met een schriftelijke 2° l'intéressé est engagé dans les liens d'un contrat de travail
arbeidsovereenkomst die minstens voorziet in een halftijds uurrooster. constaté par écrit et qui prévoit un horaire de travail au moins à
» mi-temps. »

Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
« Art. 9 Voor de toepassing van artikel 8 worden de volgende periodes «

Art. 9.Pour l'application de l'article 8, les périodes suivantes

gelijkgesteld met een periode van gerechtigd zijn op het sont assimilées à des périodes de bénéfice du minimum de moyens
bestaansminimum : d'existence :
1° de periodes gedurende dewelke men in dienst is in een erkende 1° les périodes d'engagement dans un poste de travail reconnu;
arbeidspost; 2° de periodes van tewerkstelling in het kader van een 2° les périodes d'occupation dans le cadre d'un programme de
doorstromingsprogramma; transition professionnelle;
3° de periodes gedurende dewelke financiêl maaschappelijk hulp werd 3° les périodes de bénéfices de l'aide sociale financière lorsque le
verleend omdat het bestaansminimum niet kon worden toegekend; bénéfice du minimum de moyens d'existence ne pouvait être reconnu;
4° de periodes van tewerkstelling in toepassing van artikel 60, § 7, 4° les périodes d'occupation en application de l'article 60, § 7, de
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale;
voor maatschappelijk welzijn;
5° de periodes van hechtenis of gevangenzetting gedurende dewelke het 5° les périodes de détention ou d'emprisonnement au cours desquelles
recht op het bestaansminimum werd opgeschort; le bénéfice du minimum de moyens d'existence a été suspendu;
6° de andere onderbrekende gebeurtenissen, met inbegrip van de 6° les autres événements interruptifs, y compris les périodes de
periodes van deeltijdse arbeid, met een duurtijd korter dan drie
volledige kalendermaanden. Nochtans als de onderbrekende gebeurtenis travail à temps partiel, d'une durée de moins de trois mois calendrier
enkel en volledig te wijten is aan een tewerkstelling met een complets. Toutefois, lorsque l'événement interruptif est seulement et
arbeidsovereenkomst in het kader van het stelsel van de gesubsidieerde complètement dû à l'occupation sous contrat de travail dans le cadre
contractuelen, mag de onderbreking maximum 6 volledige kalendermaanden du régime des contractuels subventionnés, la durée de l'interruption
bedragen. » peut s'élever à maximum six mois calendrier complets. »

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1999.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999.

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre de la

Volksgezondheid en de Staatssecretaris voor Maatschappelijke Santé publique et le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale sont
Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
dit besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA M. COLLA
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale,
J. PEETERS J. PEETERS
^