Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
7 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 7 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie 1975 portant règlement général sur la police de la circulation
van het wegverkeer routière
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21
bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; juin 1985 et 20 juillet 1991;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur
reglement op de politie van het wegverkeer, gewijzigd bij de la police de la circulation routière, modifié par les arrêtés royaux
koninklijk besluiten van 27 april 1976, 23 juni 1978, 8 juni 1979, 14 des 27 avril 1976, 23 juin 1978, 8 juin 1979, 14 décembre 1979, 15
december 1979, 15 april 1980, 25 november 1980, 11 mei 1982, 8 april avril 1980, 25 novembre 1980, 11 mai 1982, 8 avril 1983, 21 décembre
1983, 21 december 1983, 1 juni 1984, 18 oktober 1984, 25 maart 1987, 1983, 1er juin 1984, 18 octobre 1984, 25 mars 1987, 17 septembre 1988,
17 september 1988, 22 mei 1989, 20 juli 1990, 28 januari 1991, 1 22 mai 1989, 20 juillet 1990, 28 janvier 1991, 1er février 1991, 18
februari 1991, 18 maart 1991, 18 september 1991, 14 maart 1996, 29 mei mars 1991, 18 septembre 1991, 14 mars 1996, 29 mai 1996, 11 mars 1997,
1996, 11 maart 1997, 16 juli 1997, 23 maart 1998 en 9 oktober 1998; 16 juillet 1997, 23 mars 1998 et 9 octobre 1998;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de maatregelen die in dit besluit tot wijziging van Considérant que les mesures prévues dans le présent arrêté modificatif
het koninklijk besluit zijn voorzien, onverwijld moeten genomen worden de l'arrêté royal doivent être prises sans délai pour compléter le lot
om, inzonderheid voor groepen voetgangers van bejaarden en
gehandicapten, het pakket maatregelen dat in de loop van 1998 werd de mesures arrêtées au courant de l'année 1998 concernant le caractère
uitgevaardigd om het verkeer van zwakke weggebruikers aantrekkelijker attractif et le fait de rendre plus sûre la circulation des usagers
en veiliger te maken, te vervolledigen; dat deze categorieën van faibles, en particulier des groupes de piétons, de personnes
handicapées et de personnes âgées; que ces catégories d'usagers de la
weggebruikers bijzonder kwetsbaar zijn in het verkeer; dat uit de route sont particulièrement vulnérables dans la circulation; que de
récentes statistiques en matière d'accidents, il ressort que les
laatst gekende ongevallenstatistieken blijkt dat bejaarden 50 % van personnes âgées représentent 50 % de la totalité des victimes tuées en
alle dodelijke slachtoffers van voetgangers uitmaken; dat in het tant que piétons; qu'en particulier, lorsque ces catégories se rendent
bijzonder, wanneer deze categorieën zich als groep op de openbare weg en groupe sur la voie publique, elles doivent également pouvoir
begeven, zij evenzeer moeten kunnen genieten van de begeleiding door bénéficier de l'accompagnement de surveillants habilités comme c'est
gemachtigde opzichters zoals dit het geval is voor andere groepen met le cas pour les autres groupes, notamment les enfants et les écoliers,
name voor kinderen en scholieren, dat deze personen onmiddellijk que ces personnes devraient pouvoir faire appel immédiatement à la
zouden moeten kunnen een beroep doen op de mogelijkheid van possibilité d'accompagnement de surveillants habilités, que ceci doit
begeleiding door gemachtigde opzichters, dat dit onverwijld moet se faire sans délai et entrer en vigueur avant l'été encore de telle
kunnen gebeuren en nog voor deze zomer van kracht moet zijn, zodat sorte que ces groupes, qui au demeurant utilisent souvent la voie
deze groepen, die precies in deze periode veel van de openbare weg publique durant cette période, puissent bénéficier immédiatement des
gebruik maken, onmiddellijk van de beschermings- maatregel kunnen mesures de protection; que, sans délais l'on doit également garantir
genieten; dat tevens onmiddellijk een grotere veiligheid moet une plus grande sécurité du personnel lors de travaux sur la voie
gegarandeerd worden aan het personeel bij werken op de openbare weg publique en donnant la possibilité aux surveillants des travaux
door aan de werfopzichters, zowel van de openbare overheid als van de ressortissants tant des autorités publiques que d'entreprises privées
privé ondernemingen, de bevoegdheid te geven om gepaste de prendre les mesures de sécurité adéquates; que ce personnel, en
veiligheidsmaatregelen te nemen; dat dit personeel, door hun
bijzondere taak op de openbare weg, onderhevig is aan zeer grote raison de leur tâche spécifique sur la voie publique est soumis à de
risico's, die al tot menige zware ongevallen aanleiding hebben très gros risques ayant déjà eus pour conséquence maints accidents
gegeven; dat deze risico's onverantwoord zijn; dat dit personeel graves; que ces risques sont injustifiés; que, par conséquent, ce
bijgevolg door de werfopzichters onverwijld beter beschermd moeten personnel doit être sans délai mieux protégé par les surveillants de
worden; dat het bijgevolg verantwoord is dat onderhavig besluit chantier; que, dès lors, il s'indique que le présent arrêté entre en
dringend van kracht wordt; vigueur d'urgence;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et Notre
Staatssecretaris voor Veiligheid, Secrétaire d'Etat à la Sécurité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 40bis ingevoegd bij het koninklijk besluit van

Article 1er.A l'article 40bis inséré par l'arrêté royal du 25 mars

25 maart 1987 in het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende 1987 dans l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, worden de général sur la police de la circulation routière, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° Het opschrift van het artikel wordt vervangen als volgt : « Artikel 1° L'intitulé de l'article est remplacé par l'intitulé suivant : «
40bis. - Gedrag tegenover groepen kinderen, scholieren, personen met

Article 40bis.- Comportement à l'égard des groupes d'enfants,

een handicap en bejaarden. »; d'écoliers, de personnes handicapées ou âgées. »;
2° In de artikelen 40bis 1 en 40bis 2, worden de woorden « of 2° Aux articles 40bis 1 et 40bis 2, les mots « ou d'écoliers » sont
scholieren » vervangen door de woorden « , scholieren, personen met remplacés par les mots « , d'écoliers, de personnes handicapées ou
een handicap of bejaarden. ». âgées. ».

Art. 2.In artikel 41 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.A l'article 41 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 25 maart 1987 en 20 juli 1990, worden de des 25 mars 1987 et 20 juillet 1990, sont apportées les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° In het opschrift van artikel 41 worden de woorden « en groepen 1° Dans l'intitulé de l'article 41 les mots « et des groupes de
ruiters » vervangen door de woorden « , groepen ruiters en cavaliers » sont remplacés par les mots « , des groupes de cavaliers
werfopzichters op de openbare weg. »; et du personnel des chantiers établis sur la voie publique. »;
2° Het artikel 41.3.1. wordt aangevuld als volgt : 2° L'article 41.3.1. est complété comme suit :
« d) van het personeel van de werken op de openbare weg door de « d) du personnel des chantiers établis sur la voie publique, par les
werfopzichters. »; surveillants de chantiers. »;
3° In artikel 41.3.2. worden de woorden « en groepsleiders » vervangen 3° A l'article 41.3.2. les mots « et chefs de groupes » sont remplacés
door de woorden « , groepsleiders en werfopzichters. ». par les mots « , chefs de groupes et surveillants de chantiers. ».

Art. 3.Het tweede lid van artikel 59.13 van hetzelfde besluit

Art. 3.Le deuxième alinéa de l'article 59.13 du même arrêté, modifié

gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 oktober 1998, wordt par l'arrêté royal du 9 octobre 1998, est remplacé par l'alinéa
vervangen door het volgend lid : suivant :
« In die gevallen moeten de bestuurders van deze voertuigen evenmin de « En outre, dans les mêmes cas, les conducteurs de ces véhicules ne
snelheidsbeperking opgelegd door het verkeersbord C43, in voorkomend sont pas tenus d'observer la limitation de vitesse imposée par le
geval met zonale geldigheid conform artikel 65.5., in acht nemen. ». signal C43, le cas échéant à validité zonale conformément à l'article 65.5. ».

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Secrétaire d'Etat à la

voor Veiligheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering Sécurité sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité,
J. PEETERS J. PEETERS
^