Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/06/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren "Agences immobilières sociales" en "Associations de promotion du logement" in het kader van het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren "Agences immobilières sociales" en "Associations de promotion du logement" in het kader van het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les secteurs des Agences immobilières sociales et des Associations de promotion du logement dans le cadre de l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022, collective de travail du 24 novembre 2022, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de de la Communauté germanophone, relative à la mise en oeuvre d'une
tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren mesure bien-être en 2022 pour les secteurs des Agences immobilières
"Agences immobilières sociales" en "Associations de promotion du sociales et des Associations de promotion du logement dans le cadre de
logement" in het kader van het non-profitakkoord 2021-2024 van het l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne (1)
Waalse Gewest (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022, travail du 24 novembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de de la Communauté germanophone, relative à la mise en oeuvre d'une
tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren mesure bien-être en 2022 pour les secteurs des Agences immobilières
"Agences immobilières sociales" en "Associations de promotion du sociales et des Associations de promotion du logement dans le cadre de
logement" in het kader van het non-profitakkoord 2021-2024 van het l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne.
Waalse Gewest.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 juni 2023. Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022 Convention collective de travail du 24 novembre 2022
Tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren Mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les secteurs des
"Agences immobilières sociales" en "Associations de promotion du Agences immobilières sociales et des Associations de promotion du
logement" in het kader van het non-profitakkoord 2021-2024 van het logement dans le cadre de l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région
Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2022 onder wallonne (Convention enregistrée le 22 décembre 2022 sous le numéro
het nummer 177329/CO/319.02) 177329/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

op de werknemers en de werkgevers van de "Agences immobilières applicable aux travailleurs et employeurs des Agences immobilières
sociales" en "Associations pour la promotion du logement" die sociales et des Associations de promotion du logement qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en die erkend en la Région wallonne et de la Communauté germanophone et qui sont
gesubsidieerd door het Waalse Gewest zijn krachtens het besluit van de agréées et subsidiées par la Région wallonne en vertu de l'arrêté du
Waalse Regering van 12 december 2013 betreffende de sociale Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 relatif aux organismes de
huisvestingsinstellingen. logement à finalité sociale.
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder § 2. Par « travailleurs », on entend : le personnel, sans distinction
onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet van 3 de genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. contrats de travail.
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst past in het algemeen kader § 3. La présente convention collective de travail s'inscrit dans le
waarover werd onderhandeld door de sociale partners krachtens het cadre général négocié par les interlocuteurs sociaux en vertu de
tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour le secteur
non-profitsector wat het gebruik betreft van de bedragen die werden non-marchand wallon en ce qui concerne l'utilisation des sommes
toegekend of toegewezen aan het jaar 2022. dévolues ou affectées à l'année 2022.
HOOFDSTUK II. - Principes CHAPITRE II. - Principes

Art. 2.Met toepassing van artikel 4 van het tripartiete akkoord

Art. 2.En application de l'article 4 de l'accord tripartite 2021-2024

2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse non-profitsector, wordt een du 26 mai 2021 pour le secteur non-marchand wallon, un budget est
budget toegewezen aan de invoering, door de "agences" et affecté à la mise en place, par les agences et associations visées à
"associations" beoogd in artikel 1, § 1, van één of meerdere l'article 1er, § 1er, d'une ou plusieurs mesures « bien-être »
kwalitatieve en collectieve "welzijnsmaatregelen", ten gunste van al qualitatives et collectives, au bénéfice de tous leurs travailleurs.
hun werknemers.
HOOFDSTUK III. - Toewijzing van het budget CHAPITRE III. - Affectation du budget

Art. 3.Het bedrag van het budget wordt berekend door het "Fonds du

Art. 3.Le montant du budget est calculé par le Fonds du logement

logement wallon" en wordt toegewezen aan de invoering of aan de wallon et est affecté à la mise en place ou au développement, au-delà
ontwikkeling, bovenop de verplichtingen van de werkgever, van één of des obligations de l'employeur, d'une ou plusieurs mesures
meerdere kwalitatieve en collectieve maatregelen betreffende het qualitatives et à caractère collectif relatives au « bien-être » au
"welzijn" binnen de agentschap of de vereniging. Het budget mag niet sein de l'agence ou de l'association. Le budget ne peut pas être
worden gebruikt voor maatregelen die buiten het professioneel kader utilisé pour des mesures qui sortent du cadre professionnel ni pour
vallen noch voor maatregelen om te voldoen aan een wettelijke des mesures visant à satisfaire à une obligation légale découlant de
verplichting die voortvloeit uit de toepassing van de Codex welzijn op l'application du Code du bien-être au travail.
het werk.

Art. 4.In de zin van deze overeenkomst worden de kwalitatieve en

Art. 4.Au sens de la présente convention, les mesures qualitatives et

collectieve maatregelen betreffende het welzijn ruim opgevat. Ze zijn à caractère collectif relatives au bien-être sont entendues largement.
collectief gericht op de verbetering van het welzijn op het werk, Elles tendent vers l'amélioration du bien-être au travail de manière
zowel in de functie als op het niveau van het agentschap of de collective, tant dans la fonction qu'au niveau de l'agence ou
vereniging, onder meer door de aanpassing van de arbeidsomstandigheden l'association, notamment par l'aménagement des conditions de travail
met inbegrip van telewerk, door de ergonomie, door de preventie van par l'ergonomie, par la prévention du burn-out, par l'accompagnement à
burn-out, door de begeleiding naar de digitalisering,..., inclusief in la numérisation,..., en ce compris dans le cadre du télétravail.
het kader van telewerken.
Commentaar : Commentaire :
Deze maatregelen kunnen, bijvoorbeeld, worden gerealiseerd door het Ces mesures peuvent, par exemple, se réaliser par l'acquisition de
aanschaffen van materiaal, door de betaling van een uitzonderlijke matériel, par le paiement d'une prime exceptionnelle, par de la
premie, door de tijdelijke creatie van werkgelegenheid gewijd aan création temporaire d'emploi dédié à de la recherche-action, par des
onderzoek-actie, door opleidingen of ook of door initiatieven gericht formations ou encore par des initiatives visant à la cohésion et/ou
op cohesie en/of begeleiding van ploegen. l'accompagnement des équipes.

Art. 5.In de zin van deze overeenkomst vormt de betaling van een

Art. 5.Au sens de la présente convention, le paiement d'une prime

uitzonderlijke premie een kwalitatieve en collectieve exceptionnelle constitue une mesure « bien-être » qualitative et à
"welzijnsmaatregel" voor zover zij wordt gestort aan alle werknemers caractère collectif pour autant qu'elle soit versée à tous les
van het agentschap of de vereniging. travailleurs de l'agence ou de l'association.

Art. 6.In geval van betaling van een uitzonderlijke premie wordt zij

Art. 6.En cas de paiement d'une prime exceptionnelle, elle est versée

gestort aan alle werknemers die verbonden zijn door een
arbeidsovereenkomst met het agentschap of de vereniging op datum van à tous les travailleurs liés par un contrat de travail avec l'agence
de betaling van de premie, zonder proratisering van het bedrag ervan ou l'association à la date du paiement de la prime, sans proratisation
ten opzichte van de arbeidsregeling. de son montant par rapport au régime de travail.

Art. 7.De berekeningswijze van een eventuele uitzonderlijke premie is

Art. 7.Le mode de calcul d'une éventuelle prime exceptionnelle est le

als volgt : suivant :
- het werknemer brutobedrag is een vast bedrag; - le montant brut travailleur est forfaitaire;
- het wordt berekend door de aan het agentschap of de vereniging - il est calculé en divisant le budget qui y est consacré par l'agence
toegekende begroting te delen door het aantal werknemers dat onder de ou l'association par le nombre de travailleurs relevant des agréments
in artikel 1 bedoelde erkenningen valt, na aftrek van het bedrag van visés à l'article 1er, après déduction du montant des cotisations
de sociale bijdragen dat aan de werkgever toekomt. sociales incombant à l'employeur.
HOOFDSTUK IV. - Overleg op lokaal niveau CHAPITRE IV. - Concertation au niveau local

Art. 8.§ 1. Over de "welzijnsmaatregelen" wordt lokaal overlegd onder

Art. 8.§ 1er. La ou les mesures « bien-être » sont concertées au

de vertegenwoordigers van de werkgever en de vakbondsafvaardiging. Een niveau local entre les représentants de l'employeur et la délégation
proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de syndicale. Un procès-verbal de la concertation atteste de la ou des
"welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist. mesures « bien-être » décidées.
§ 2. Bij gebreke van een vakbondsafvaardiging wordt over de § 2. A défaut de délégation syndicale, la ou les mesures « bien-être »
"welzijnsmaatregelen" overlegd tussen de werkgever en de werknemers. sont concertées entre l'employeur et les travailleurs. Un
Een proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de procès-verbal de la concertation atteste de la ou des mesures «
"welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist en een kopie wordt ter bien-être » décidées et une copie est communiquée par courrier postal
informatie per post of per mail doorgestuurd naar de gewestelijke ou par courriel aux permanents syndicaux régionaux, à titre
vakbondsvrijgestelden. d'information.
§ 3. In het kader van het lokaal overleg worden aan de § 3. Dans le cadre de la concertation au niveau local, sont
vakbondsafvaardiging of, bij gebreke daarvan, aan de werknemers communiqués à la délégation syndicale ou, à défaut, aux travailleurs,
medegedeeld en in het proces-verbaal vermeld : et figurent dans le procès-verbal :
- het bedrag van het beschikbaar budget met toepassing van artikel 3; - le montant du budget disponible en application de l'article 3;
- het totaal aantal werknemers in het agentschap of de vereniging en - le nombre total de travailleurs dans l'agence ou l'association et le
het aantal werknemers die vallen onder de in artikel 1 bedoelde nombre de travailleurs qui relèvent du dispositif d'agrément visé à
erkenning stelsel van het agentschap of de vereniging; l'article 1er de l'agence ou de l'association;
- de raming van de kosten van de maatregelen waarover werd beslist ten - l'estimation du coût des mesures décidées au regard du budget
aanzien van het beschikbaar budget. disponible.
Bij het lokaal overleg wordt rekening gehouden met alle hierboven La concertation au niveau local tient compte de l'ensemble des points
vermelde punten. repris ci-dessus.
HOOFDSTUK V. - Bijzondere en overgangsbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions particulières et transitoires

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor

Art. 9.La présente convention collective de travail s'applique pour

zover de Waalse Regering de nodige maatregelen heeft genomen bij het autant que le Gouvernement wallon ait pris les dispositions
"Fonds du logement wallon" om de bedragen vrij te maken waarin nécessaires auprès du Fonds du logement wallon afin de libérer les
voorzien is in het tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor sommes prévues dans l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour
de Waalse non-profitsector en toegekend of toegewezen aan het jaar le secteur non-marchand wallon et dévolues ou affectées à l'année
2022. 2022.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid CHAPITRE VI. - Validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue à

bepaalde tijd en wordt van kracht vanaf de datum van ondertekening durée déterminée et produit ses effets à partir de la date de sa
ervan en treedt buiten werking op 31 december 2023. signature et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2023.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^