Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren "Agences immobilières sociales" en "Associations de promotion du logement" in het kader van het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les secteurs des Agences immobilières sociales et des Associations de promotion du logement dans le cadre de l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022, | collective de travail du 24 novembre 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | de la Communauté germanophone, relative à la mise en oeuvre d'une |
tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren | mesure bien-être en 2022 pour les secteurs des Agences immobilières |
"Agences immobilières sociales" en "Associations de promotion du | sociales et des Associations de promotion du logement dans le cadre de |
logement" in het kader van het non-profitakkoord 2021-2024 van het | l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne (1) |
Waalse Gewest (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022, | travail du 24 novembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | de la Communauté germanophone, relative à la mise en oeuvre d'une |
tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren | mesure bien-être en 2022 pour les secteurs des Agences immobilières |
"Agences immobilières sociales" en "Associations de promotion du | sociales et des Associations de promotion du logement dans le cadre de |
logement" in het kader van het non-profitakkoord 2021-2024 van het | l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne. |
Waalse Gewest. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022 | Convention collective de travail du 24 novembre 2022 |
Tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren | Mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les secteurs des |
"Agences immobilières sociales" en "Associations de promotion du | Agences immobilières sociales et des Associations de promotion du |
logement" in het kader van het non-profitakkoord 2021-2024 van het | logement dans le cadre de l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région |
Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2022 onder | wallonne (Convention enregistrée le 22 décembre 2022 sous le numéro |
het nummer 177329/CO/319.02) | 177329/CO/319.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werknemers en de werkgevers van de "Agences immobilières | applicable aux travailleurs et employeurs des Agences immobilières |
sociales" en "Associations pour la promotion du logement" die | sociales et des Associations de promotion du logement qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en die erkend en | la Région wallonne et de la Communauté germanophone et qui sont |
gesubsidieerd door het Waalse Gewest zijn krachtens het besluit van de | agréées et subsidiées par la Région wallonne en vertu de l'arrêté du |
Waalse Regering van 12 december 2013 betreffende de sociale | Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 relatif aux organismes de |
huisvestingsinstellingen. | logement à finalité sociale. |
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder | § 2. Par « travailleurs », on entend : le personnel, sans distinction |
onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet van 3 | de genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | contrats de travail. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst past in het algemeen kader | § 3. La présente convention collective de travail s'inscrit dans le |
waarover werd onderhandeld door de sociale partners krachtens het | cadre général négocié par les interlocuteurs sociaux en vertu de |
tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse | l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour le secteur |
non-profitsector wat het gebruik betreft van de bedragen die werden | non-marchand wallon en ce qui concerne l'utilisation des sommes |
toegekend of toegewezen aan het jaar 2022. | dévolues ou affectées à l'année 2022. |
HOOFDSTUK II. - Principes | CHAPITRE II. - Principes |
Art. 2.Met toepassing van artikel 4 van het tripartiete akkoord |
Art. 2.En application de l'article 4 de l'accord tripartite 2021-2024 |
2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse non-profitsector, wordt een | du 26 mai 2021 pour le secteur non-marchand wallon, un budget est |
budget toegewezen aan de invoering, door de "agences" et | affecté à la mise en place, par les agences et associations visées à |
"associations" beoogd in artikel 1, § 1, van één of meerdere | l'article 1er, § 1er, d'une ou plusieurs mesures « bien-être » |
kwalitatieve en collectieve "welzijnsmaatregelen", ten gunste van al | qualitatives et collectives, au bénéfice de tous leurs travailleurs. |
hun werknemers. | |
HOOFDSTUK III. - Toewijzing van het budget | CHAPITRE III. - Affectation du budget |
Art. 3.Het bedrag van het budget wordt berekend door het "Fonds du |
Art. 3.Le montant du budget est calculé par le Fonds du logement |
logement wallon" en wordt toegewezen aan de invoering of aan de | wallon et est affecté à la mise en place ou au développement, au-delà |
ontwikkeling, bovenop de verplichtingen van de werkgever, van één of | des obligations de l'employeur, d'une ou plusieurs mesures |
meerdere kwalitatieve en collectieve maatregelen betreffende het | qualitatives et à caractère collectif relatives au « bien-être » au |
"welzijn" binnen de agentschap of de vereniging. Het budget mag niet | sein de l'agence ou de l'association. Le budget ne peut pas être |
worden gebruikt voor maatregelen die buiten het professioneel kader | utilisé pour des mesures qui sortent du cadre professionnel ni pour |
vallen noch voor maatregelen om te voldoen aan een wettelijke | des mesures visant à satisfaire à une obligation légale découlant de |
verplichting die voortvloeit uit de toepassing van de Codex welzijn op | l'application du Code du bien-être au travail. |
het werk. Art. 4.In de zin van deze overeenkomst worden de kwalitatieve en |
Art. 4.Au sens de la présente convention, les mesures qualitatives et |
collectieve maatregelen betreffende het welzijn ruim opgevat. Ze zijn | à caractère collectif relatives au bien-être sont entendues largement. |
collectief gericht op de verbetering van het welzijn op het werk, | Elles tendent vers l'amélioration du bien-être au travail de manière |
zowel in de functie als op het niveau van het agentschap of de | collective, tant dans la fonction qu'au niveau de l'agence ou |
vereniging, onder meer door de aanpassing van de arbeidsomstandigheden | l'association, notamment par l'aménagement des conditions de travail |
met inbegrip van telewerk, door de ergonomie, door de preventie van | par l'ergonomie, par la prévention du burn-out, par l'accompagnement à |
burn-out, door de begeleiding naar de digitalisering,..., inclusief in | la numérisation,..., en ce compris dans le cadre du télétravail. |
het kader van telewerken. | |
Commentaar : | Commentaire : |
Deze maatregelen kunnen, bijvoorbeeld, worden gerealiseerd door het | Ces mesures peuvent, par exemple, se réaliser par l'acquisition de |
aanschaffen van materiaal, door de betaling van een uitzonderlijke | matériel, par le paiement d'une prime exceptionnelle, par de la |
premie, door de tijdelijke creatie van werkgelegenheid gewijd aan | création temporaire d'emploi dédié à de la recherche-action, par des |
onderzoek-actie, door opleidingen of ook of door initiatieven gericht | formations ou encore par des initiatives visant à la cohésion et/ou |
op cohesie en/of begeleiding van ploegen. | l'accompagnement des équipes. |
Art. 5.In de zin van deze overeenkomst vormt de betaling van een |
Art. 5.Au sens de la présente convention, le paiement d'une prime |
uitzonderlijke premie een kwalitatieve en collectieve | exceptionnelle constitue une mesure « bien-être » qualitative et à |
"welzijnsmaatregel" voor zover zij wordt gestort aan alle werknemers | caractère collectif pour autant qu'elle soit versée à tous les |
van het agentschap of de vereniging. | travailleurs de l'agence ou de l'association. |
Art. 6.In geval van betaling van een uitzonderlijke premie wordt zij |
Art. 6.En cas de paiement d'une prime exceptionnelle, elle est versée |
gestort aan alle werknemers die verbonden zijn door een | |
arbeidsovereenkomst met het agentschap of de vereniging op datum van | à tous les travailleurs liés par un contrat de travail avec l'agence |
de betaling van de premie, zonder proratisering van het bedrag ervan | ou l'association à la date du paiement de la prime, sans proratisation |
ten opzichte van de arbeidsregeling. | de son montant par rapport au régime de travail. |
Art. 7.De berekeningswijze van een eventuele uitzonderlijke premie is |
Art. 7.Le mode de calcul d'une éventuelle prime exceptionnelle est le |
als volgt : | suivant : |
- het werknemer brutobedrag is een vast bedrag; | - le montant brut travailleur est forfaitaire; |
- het wordt berekend door de aan het agentschap of de vereniging | - il est calculé en divisant le budget qui y est consacré par l'agence |
toegekende begroting te delen door het aantal werknemers dat onder de | ou l'association par le nombre de travailleurs relevant des agréments |
in artikel 1 bedoelde erkenningen valt, na aftrek van het bedrag van | visés à l'article 1er, après déduction du montant des cotisations |
de sociale bijdragen dat aan de werkgever toekomt. | sociales incombant à l'employeur. |
HOOFDSTUK IV. - Overleg op lokaal niveau | CHAPITRE IV. - Concertation au niveau local |
Art. 8.§ 1. Over de "welzijnsmaatregelen" wordt lokaal overlegd onder |
Art. 8.§ 1er. La ou les mesures « bien-être » sont concertées au |
de vertegenwoordigers van de werkgever en de vakbondsafvaardiging. Een | niveau local entre les représentants de l'employeur et la délégation |
proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de | syndicale. Un procès-verbal de la concertation atteste de la ou des |
"welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist. | mesures « bien-être » décidées. |
§ 2. Bij gebreke van een vakbondsafvaardiging wordt over de | § 2. A défaut de délégation syndicale, la ou les mesures « bien-être » |
"welzijnsmaatregelen" overlegd tussen de werkgever en de werknemers. | sont concertées entre l'employeur et les travailleurs. Un |
Een proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de | procès-verbal de la concertation atteste de la ou des mesures « |
"welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist en een kopie wordt ter | bien-être » décidées et une copie est communiquée par courrier postal |
informatie per post of per mail doorgestuurd naar de gewestelijke | ou par courriel aux permanents syndicaux régionaux, à titre |
vakbondsvrijgestelden. | d'information. |
§ 3. In het kader van het lokaal overleg worden aan de | § 3. Dans le cadre de la concertation au niveau local, sont |
vakbondsafvaardiging of, bij gebreke daarvan, aan de werknemers | communiqués à la délégation syndicale ou, à défaut, aux travailleurs, |
medegedeeld en in het proces-verbaal vermeld : | et figurent dans le procès-verbal : |
- het bedrag van het beschikbaar budget met toepassing van artikel 3; | - le montant du budget disponible en application de l'article 3; |
- het totaal aantal werknemers in het agentschap of de vereniging en | - le nombre total de travailleurs dans l'agence ou l'association et le |
het aantal werknemers die vallen onder de in artikel 1 bedoelde | nombre de travailleurs qui relèvent du dispositif d'agrément visé à |
erkenning stelsel van het agentschap of de vereniging; | l'article 1er de l'agence ou de l'association; |
- de raming van de kosten van de maatregelen waarover werd beslist ten | - l'estimation du coût des mesures décidées au regard du budget |
aanzien van het beschikbaar budget. | disponible. |
Bij het lokaal overleg wordt rekening gehouden met alle hierboven | La concertation au niveau local tient compte de l'ensemble des points |
vermelde punten. | repris ci-dessus. |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere en overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions particulières et transitoires |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor |
Art. 9.La présente convention collective de travail s'applique pour |
zover de Waalse Regering de nodige maatregelen heeft genomen bij het | autant que le Gouvernement wallon ait pris les dispositions |
"Fonds du logement wallon" om de bedragen vrij te maken waarin | nécessaires auprès du Fonds du logement wallon afin de libérer les |
voorzien is in het tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor | sommes prévues dans l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour |
de Waalse non-profitsector en toegekend of toegewezen aan het jaar | le secteur non-marchand wallon et dévolues ou affectées à l'année |
2022. | 2022. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid | CHAPITRE VI. - Validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue à |
bepaalde tijd en wordt van kracht vanaf de datum van ondertekening | durée déterminée et produit ses effets à partir de la date de sa |
ervan en treedt buiten werking op 31 december 2023. | signature et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2023. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |