← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost | Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de la société anonyme de droit public bpost |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
29 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan | 29 MAI 2013. - Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts |
de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost | de la société anonyme de droit public bpost |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 41, § 4; | publiques économi-ques, l'article 41, § 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 2000 tot goedkeuring van | Vu l'arrêté royal du 17 mars 2000 portant approbation de la |
de omzetting van De Post in een naamloze vennootschap van publiek | transformation de La Poste en société anonyme de droit public et |
recht en tot goedkeuring van haar statuten; | portant approbation des statuts de celle-ci; |
Gelet op de besluiten van de buitengewone algemene vergaderingen van | Vu les résolutions des assemblées générales extraordinaires des |
aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost, | actionnaires de la société anonyme de droit public bpost qui se sont |
gehouden op 25 maart 2013 en 27 mei 2013, waarbij wijzigingen werden | tenues les 25 mars 2013 et 27 mai 2013, par lesquelles des |
aangebracht aan de artikelen 5 en 7 van de statuten van bpost; | modifications ont été apportées aux articles 5 et 7 des statuts de |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 mei 2013; | bpost; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mai 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juin 2013; |
juni 2013; Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en op het | Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques et de l'avis |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap |
Article 1er.Les modifications qui ont été apportées aux statuts de de |
van publiek recht bpost die door de buitengewone algemene | la société anonyme de droit public bpost par les assemblées générales |
vergaderingen van haar aandeelhouders op 25 maart 2013 en 27 mei 2013 | extraordinaires de ses actionnaires des 25 mars 2013 et 27 mai 2013, |
werden aangenomen, en waarvan de tekst is opgenomen als bijlage bij | et dont le texte est repris en annexe au présent arrêté, sont |
dit besluit, worden goedgekeurd. | approuvées. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 juni 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit des effets le 7 juin 2013. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Overheidsbedrijven is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Entreprises publiques dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 mei 2013. | Donné à Bruxelles, 29 mai 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |
Bijlage bij het koninklijk besluit van | |
tot wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van | Annexe à l'arrêté royal du Modifications aux statuts de la société |
publiek recht bpost | anonyme de droit public bpost |
1. De buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders gehouden op | 1. L'assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui s'est |
25 maart 2013 heeft het maatschappelijk kapitaal met honderd | tenue le 25 mars 2013 a réduit le capital social de cent |
vierenveertig miljoen vierhonderd negenentachtig duizend honderd | quarante-quatre millions quatre cent quatre-vingt-neuf mille cent |
éénentwintig euro (EUR 144.489.121) verminderd om het terug te brengen | vingt et un euros (EUR 144.489.121) pour le porter de cinq cent huit |
van vijfhonderd en acht miljoen vierhonderd negenzestig duizend | millions quatre cent soixante-neuf mille cinq cent soixante-neuf euros |
vijfhonderd negenzestig euro éénendertig cent (EUR 508.469.569,31) tot | trente et un cents (EUR 508.469.569,31) à trois cent soixante-trois |
driehonderd drieënzestig miljoen negenhonderdtachtigduizend | millions neuf cent quatre-vingt mille quatre cent quarante-huit euros |
vierhonderd achtenveertig euro éénendertig cent (EUR 363.980.448,31). | trente et un cents (EUR 363.980.448,31). |
Deze kapitaalvermindering was onderworpen aan bepaalde ontbindende | Cette réduction de capital était soumise à certaines conditions |
voorwaarden waarvan de buitengewone algemene vergadering gehouden op 7 | résolutoires dont une assemblée générale extraordinaire tenue le 7 |
juni 2013 heeft vastgesteld dat zij niet verwezenlijkt zijn. | juin 2013 a constaté la non-réalisation. |
Bijgevolg wordt in artikel 7 de eerste zin vervangen als volgt : | En conséquence, dans l'article 7, la première phrase est remplacée par la phrase suivante : |
« Het geplaatste en volgestorte kapitaal van de vennootschap bedraagt | « Le capital souscrit et libéré de la société s'élève à 363.980.448,31 |
363.980.448,31 EUR (driehonderddrieënzestig miljoen | EUR (trois cent soixante-trois millions neuf cent quatre-vingt mille |
negenhonderdtachtigduizend vierhonderdachtenveertig euro eenendertig cent). » | quatre cent quarante-huit euros et trente et un centimes). » |
2. De buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders gehouden op | 2. L'assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui s'est |
27 mei 2013 heeft de volgende wijzigingen aangebracht aan de statuten | tenue le 27 mai 2013 a apporté les modifications suivantes aux statuts |
: | : |
(A) artikel 5 wordt vervangen als volgt : | (A) l'article 5 est remplacé par ce qui suit : |
« De vennootschap heeft als doel : | « La société a pour objet : |
1° de exploitatie van postdiensten en van de financiële postdiensten | 1° l'exploitation de services postaux et de services financiers |
teneinde op bestendige wijze de universaliteit en het vertrouwelijk | postaux, en vue d'assurer de façon permanente l'universalité et la |
karakter van de geschreven mededelingen, evenals van het vervoer en | confidentialité de la communication écrite, ainsi que du transport et |
van het verkeer van het geld en van de betaalmiddelen te waarborgen; | de l'échange de l'argent et des moyens de paiement; |
2° alle activiteiten, van welke aard ook, bestemd om rechtstreeks of | 2° toutes les activités, de quelque nature que ce soit, destinées à |
onrechtstreeks haar diensten te bevorderen of om het meest efficiënte | promouvoir directement ou indirectement ses services ou à permettre |
gebruik van haar infrastructuur mogelijk te maken. | une utilisation optimale de son infrastructure. |
Voormelde diensten en activiteiten omvatten in het bijzonder, maar | Les services et activités précités incluent notamment, sans que cette |
zijn niet beperkt tot : | énumération soit limitative : |
(a) het ophalen, het vervoer en de uitreiking van postzendingen, | (a) la collecte, le transport et la distribution du courrier, des |
postpakketten en enig ander type van fysieke goederen, en de | colis et de tout autre type de biens physiques et l'exploitation de |
exploitatie van enige andere post-, transport- of logistieke dienst; | tous services postaux, de transport et de logistique; |
(b) het leveren van diensten die betrekking hebben op papieren of | (b) la fourniture de services de communication papier ou digitale, de |
digitale communicatie, certificering, gegevens, printen en beheer van | certification, de données, d'impression et de gestion de documents; |
documenten; (c) het leveren van financiële postdiensten en van enige andere | (c) la fourniture de services financiers postaux et de tout autre |
financiële, bancaire of betalingsdienst; | service financier, bancaire et de paiement; |
(d) het uitoefenen van activiteiten van kleinhandelsverkoop van | (d) l'exploitation d'activités de vente de détail de biens ou de |
goederen of diensten van derden; | services de tiers; |
(e) alle activiteiten, mede in nieuwe activiteitssectoren, ongeacht de | (e) toutes les activités, en ce compris dans de nouveaux secteurs |
aard van zulke activiteiten of activiteitssectoren, bestemd om | |
rechtstreeks of onrechtstreeks de diensten van de vennootschap te | d'activités, indépendamment de la nature de ces activités ou des |
bevorderen of, meer in het algemeen, rechtstreeks of onrechtstreeks | secteurs d'activités, destinées à améliorer directement ou |
bij te dragen tot de ontwikkeling van de activiteiten vermeld onder | indirectement les services de la société ou, plus généralement, à |
(a) tot en met (d) hierboven, of om een optimale aanwending van de infrastructuur en/of het personeel van de vennootschap mogelijk te maken. De vennootschap mag de activiteiten vermeld onder de punten (a) tot en met (e) hierboven uitoefenen in om het even welke hoedanigheid, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, als tussenpersoon of, met betrekking tot logistieke of transportdiensten, als transportcom-missionair, en alle bijkomende diensten uit te voeren die betrekking hebben op zulke activiteiten, met inbegrip van, maar niet beperkt tot diensten met betrekking tot douane en douane-inklaring. In dit kader kan zij inzonderheid alle opdrachten van openbare dienst vervullen die haar door of krachtens de wet of anderszins zijn opgedragen. De vennootschap mag, door middel van inbreng, fusie, inschrijving, deelname in het kapitaal, financiële ondersteuning of anderszins, belangen nemen in elke vennootschap, onderneming of vereniging van publiek of privaat recht, in België of in het buitenland, die rechtstreeks of onrechtstreeks kan bijdragen tot het vervullen van haar doel. Zij mag, in België of in het buitenland, alle burgerlijke, commerciële, financiële en industriële activiteiten en transacties verrichten die verband houden met haar doel. » (B) in artikel 7 wordt de tweede zin vervangen als volgt : | contribuer directement ou indirectement au développement des activités visées aux points (a) à (d) ci-dessus ou à permettre une utilisation optimale de l'infrastructure et/ou du personnel de la société. La société peut exercer les activités visées aux points (a) à (e) ci-dessus en quelque capacité que ce soit, en ce compris, mais sans s'y limiter, comme intermédiaire ou, en matière de services de transport ou de logistique, comme commissionnaire de transport et elle peut exécuter tout service accessoire afférent à ces activités, en ce compris, sans limitation, des services relatifs aux douanes et aux services de dédouanement. Dans ce cadre, elle peut en particulier exécuter toutes les missions de service public qui lui sont confiées par ou en vertu de la loi ou autrement. La société peut prendre des participations par voie d'apport, de fusion, de souscription, d'investissement en capital, de support financier ou autrement, dans toute société, entreprise ou association de droit public ou privé, en Belgique comme à l'étranger, pouvant contribuer directement ou indirectement à l'accomplissement de son objet social. Elle peut, en Belgique comme à l'étranger, conclure toutes opérations et transactions de nature civile, commerciale, financière et industrielle en rapport avec son objet social. » (B) dans l'article 7, la deuxième phrase est remplacée par la phrase suivante : |
« Het wordt vertegenwoordigd door 200.000.944 (tweehonderd miljoen | « Il est représenté par 200.000.944 (deux cents millions neuf cent |
negenhonderd vierenveertig) aandelen, zonder aanduiding van nominale | quarante-quatre) actions, sans désignation de valeur nominale, avec |
waarde, met stemrecht, die elk 1/200.000.944e (één tweehonderd miljoen | droit de vote, représentant chacune 1/200.000.944e (un deux cents |
negenhonderdvierenveertigste) van het kapitaal vertegenwoordigen. » | millions neuf cent quarante-quatrième) du capital. » |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 29 mei 2013 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 29 mai 2013 approuvant des |
goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost. | modifications aux statuts de la société anonyme de droit public bpost. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |