Koninklijk besluit betreffende het opleidingsfonds dienstencheques | Arrêté royal concernant le fonds de formation titres-services |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 JUNI 2007. - Koninklijk besluit betreffende het opleidingsfonds | 7 JUIN 2007. - Arrêté royal concernant le fonds de formation |
dienstencheques (1) | titres-services (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en | Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de |
-banen, inzonderheid op artikel 9bis, § 1, tweede lid, ingevoegd bij | services et d'emplois de proximité, notamment l'article 9bis, § 1er, |
de programmawet van 27 december 2006; | alinéa 2, inséré par la loi-programme du 27 décembre 2006; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening gegeven op 1 maart 2007; | le 1er mars 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 février 2007; |
februari 2007; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 maart 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2007; |
Gelet op het advies nr. 42.737/1 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 42.737/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2007, en |
april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° de wet : de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten | 1° la loi : la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le |
en -banen; 2° de FOD : de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en | développement de services et d'emplois de proximité; 2° le SPF : le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation |
Sociaal Overleg; | sociale; |
3° de RVA : de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld in artikel | 3° l'ONEM : l'Office national de l'Emploi, visé à l'article 7 de |
7 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | travailleurs; |
4° de erkende onderneming : de erkende onderneming bedoeld in artikel | 4° l'entreprise agréée : l'entreprise agréée visée à l'article 1er, |
1, eerste lid, 5°, van het koninklijk besluit van 12 december 2001 | alinéa 1er, 5°, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les |
betreffende de dienstencheques; | titres-services; |
5° het uitgiftebedrijf : het uitgiftebedrijf bedoeld in artikel 1, | 5° la société émettrice : la société émettrice visée à l'article 1er, |
eerste lid, 4°, van het voornoemd besluit van 12 december 2001; | alinéa 1er, 4°, de l'arrêté du 12 décembre 2001 susmentionné; |
6° de Minister : de Minister van Werk of de ambtenaar van de FOD die | 6° le Ministre : le Ministre de l'Emploi ou le fonctionnaire du SPF |
hij aanduidt. | qu'il désigne. |
Art. 2.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de terugbetaling van de |
Art. 2.§ 1er. Pour entrer en ligne de compte pour le remboursement |
opleidingskosten bedoeld in artikel 9bis, § 1, van de wet moet de | des frais de formation visés à l'article 9bis, § 1er, de la loi, la |
opleiding een verband hebben met de uitgeoefende functie van de | formation doit avoir un lien avec la fonction exercée par le |
dienstencheque-werknemer. Worden inzonderheid beschouwd als verband | travailleur titre-service. Sont notamment considérées comme ayant un |
houdend met de uitgeoefende functie : vorming gericht op attitude, op | lien avec la fonction exercée : la formation fondée sur l'attitude, |
omgaan met klanten, op ergonomie, op vlak van efficiënt organiseren, | sur le savoir-faire avec des clients, sur l'ergonomie, sur le plan de |
op veiligheid en hygiëne en op het gebruik van Nederlands/Frans/Duits | l'organisation efficace, sur la sécurité et l'hygiène et sur l'usage |
op de werkvloer. | du néerlandais/français/allemand sur le lieu du travail. |
§ 2. De opleiding dient tot één van de volgende categorieën te behoren | § 2. La formation doit appartenir à une des catégories suivantes : |
: 1° interne vorming; | 1° formation interne; |
2° externe vorming; | 2° formation externe; |
3° vorming op het terrein. | 3° formation sur le terrain. |
Externe vorming is de vorming georganiseerd door een derde. | La formation externe est la formation organisée par un tiers. |
Vorming op het terrein is begeleiding met de bedoeling de zelfredzaamheid van de nieuwe werknemer te verhogen. Deze vorming kan zowel door een interne als door een externe begeleider begeleid worden. De begeleider moet de dienstencheque-werknemer op de werkplek opleiden. Worden inzonderheid beschouwd als vorming op het terrein : begeleiding op attitude, begeleiding op communicatie, begeleiding op assertiviteit, begeleiding op veiligheid en hygiëne, begeleiding op vlak van efficiënt organiseren, begeleiding op vlak van initiatief nemen en klantgerichtheid en begeleiding op het detecteren van vormingsnoden en het toeleiden naar vormingen. De begeleiding die betrekking heeft op onderwerpen die normaal gezien tijdens het onthaal door de werkgever moeten worden besproken kan niet worden beschouwd als vorming op het terrein. Het betreft inzonderheid de bespreking van loon- en arbeidsvoorwaarden, taakomschrijving, werkorganisatie, afwezigheden, vakantie, administratieve aangelegenheden, klachtenbehandeling, veiligheidsvoorschriften en arbeidsongevallen. Art. 3.Komen in aanmerking voor de terugbetaling als opleidingskost : |
La formation sur le terrain consiste en l'accompagnement dans le but d'augmenter l'autonomie du nouveau travailleur. Cette formation peut être menée tant par un formateur interne qu'externe. Le formateur doit former le travailleur sur son lieu de travail. Sont notamment considérées comme formations sur le terrain : la formation sur l'attitude, la formation sur la communication, la formation sur l'assertivité, la formation sur la sécurité et l'hygiène, la formation sur le plan de l'organisation efficace, la formation sur le plan de la prise d'initiative et l'orientation vers le client et la formation sur la détection des besoins de formation et la conduite vers des formations. L'accompagnement qui a un lien avec des sujets qui normalement doivent être discutés lors de l'accueil par l'employeur ne peut être considéré comme formation sur le terrain. Cela concerne notamment la discussion sur les conditions salariales et de travail, la description des tâches, l'organisation du travail, les absences, les vacances, les questions administratives, le traitement des plaintes, les prescriptions de sécurité et les accidents de travail. Art. 3.Pour le remboursement, entrent en ligne de compte comme frais de formation : |
1° wat de interne vorming betreft bedoeld in artikel 2, § 2 : | 1° en ce qui concerne la formation interne visée à l'article 2, § 2 : |
- de loonkost van de werknemer tijdens de opleiding inclusief | - le coût salarial du travailleur pendant la formation y compris les |
socialezekerheidsbijdragen, forfaitair vastgesteld op 12,60 EUR per | cotisations de sécurité sociale, fixé forfaitairement à 12,60 EUR par |
uur; | heure; |
- de kost van de interne opleider, forfaitair vastgesteld op 40 EUR | - le coût du formateur interne, fixé forfaitairement à 40 EUR par |
per uur; | heure; |
- de omkaderingskosten, forfaitair vastgesteld op 20 EUR per dag of 10 | - les frais d'encadrement, fixé forfaitairement à 20 EUR par jour ou |
EUR per halve dag; | 10 EUR par demi jour; |
2° wat de externe vorming betreft bedoeld in artikel 2, § 2 : | 2° en ce qui concerne la formation externe, visée à l'article 2, § 2 : |
- de loonkost van de werknemer tijdens de opleiding inclusief | - le coût salarial du travailleur pendant la formation y compris les |
socialezekerheidsbijdragen, forfaitair vastgesteld op 12,60 EUR per | cotisations de sécurité sociale, fixé forfaitairement à 12,60 EUR par |
uur; | heure; |
- de kosten van het opleidingsinstituut of de externe opleider met een | - les frais de l'institut de formation ou du formateur externe avec un |
maximum van 100 EUR per dag per werknemer; | maximum de 100 EUR par jour par travailleur; |
3° wat de vorming op het terrein betreft bedoeld in artikel 2, § 2 : | 3° en ce qui concerne la formation sur le terrain visée à l'article 2, § 2 : |
- de loonkost van de begeleider, forfaitair vastgesteld op 40 EUR per | - le coût salarial du formateur, fixé forfaitairement à 40 EUR par |
uur. | heure. |
Wat de vorming op het terrein betreft bedraagt de terugbetaling per | En ce qui concerne la formation sur le terrain, le remboursement par |
kalenderjaar maximum vijftig percent van de brutoloonkost van het | année civile est au maximum de cinquante pour cent du coût salarial |
omkaderingspersoneel van de onderneming. | brut du personnel d'encadrement de l'entreprise. |
Art. 4.§ 1. Er wordt bij de FOD een adviescommissie opleidingsfonds |
Art. 4.§ 1er. Il est institué auprès du SPF une commission |
dienstencheques opgericht, hierna « de Commissie opleidingsfonds | consultative fonds de formation titres-services, ci-après dénommée « |
dienstencheques » genoemd, die advies moet verstrekken betreffende de | la Commission fonds de formation titres-services », laquelle a pour |
toegelaten opleidingen voor het verkrijgen van de gedeeltelijke | mission de rendre des avis concernant les formations autorisées pour |
terugbetaling van de opleidingskosten bedoeld in artikel 9bis, § 1, | obtenir le remboursement partiel des frais de formation visé à |
van de wet. | l'article 9bis, § 1er, de la loi. |
§ 2. De Commissie opleidingsfonds dienstencheques is samengesteld als | § 2. La Commission fonds de formation titres-services est composée |
volgt : | comme suit : |
1° een voorzitter als vertegenwoordiger van de Minister en een | 1° un président représentant le Ministre et un suppléant; |
plaatsvervanger; 2° zes werkende leden en zes plaatsvervangende leden die zijn | 2° six membres effectifs et six membres suppléants présentés par les |
voorgedragen door de meest representatieve werknemersorganisaties; | organisations les plus représentatives des travailleurs; |
3° zes werkende leden en zes plaatsvervangende leden die zijn | 3° six membres effectifs et six membres suppléants présentés par les |
voorgedragen door de meest representatieve werkgeversorganisaties; | organisations les plus représentatives des employeurs; |
4° een werkend lid en een plaatsvervangend lid als vertegenwoordiger | 4° un membre effectif et un membre suppléant représentant la Direction |
van de Algemene Directie Werkgelegenheid en Arbeidsmarkt van de FOD. | générale Emploi et Marché du Travail du SPF. |
§ 3. De Minister benoemt de leden van de Commissie opleidingsfonds | § 3. Le Ministre nomme les membres de la Commission fonds de formation |
dienstencheques en waakt erover dat maximum twee derden van de leden | titres-services, en veillant à ce que deux tiers au maximum de ses |
van hetzelfde geslacht zijn. | membres soient du même sexe. |
Het mandaat van de leden geldt voor een hernieuwbare duur van vier | Le mandat des membres couvre une durée renouvelable de quatre ans qui |
jaar die een einde neemt : 1° in geval van ontslag; 2° wanneer de mandaterende instantie die een lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt; 3° wanneer een lid niet langer de hoedanigheid heeft die zijn mandaat rechtvaardigde. Het lid dat afstand doet van zijn mandaat vóór de geplande einddatum, wordt vervangen door zijn plaatsvervanger, die het mandaat voleindigt. In dat geval wordt een nieuw plaatsvervangend lid aangewezen. § 4. Om op geldige wijze een advies te kunnen uitbrengen moeten aanwezig zijn : 1° de voorzitter of zijn plaatsvervanger; 2° drie leden die de werknemers vertegenwoordigen of hun plaatsvervangers; 3° drie leden die de werkgevers vertegenwoordigen of hun plaatsvervangers; 4° een lid dat de Algemene Directie Werkgelegenheid en Arbeidsmarkt vertegenwoordigt of zijn plaatsvervanger. Als de Commissie opleidingsfonds dienstencheques niet geldig kan zetelen wordt een nieuwe vergadering bijeengeroepen binnen een termijn van vijftien dagen; voor deze nieuwe vergadering is geen enkel aanwezigheidsquorum vereist. | prend fin : 1° en cas de démission; 2° lorsque le mandant qui a proposé un membre demande son remplacement; 3° lorsqu'un membre perd la qualité qui justifiait son mandat. Le membre qui cesse d'exercer son mandat avant la date normale d'expiration est remplacé par son suppléant qui achève le mandat. Dans ce cas, un nouveau suppléant est désigné. § 4. Doivent être présents pour pouvoir rendre un avis valablement : 1° le président ou son suppléant; 2° trois membres représentant les travailleurs ou leurs suppléants; 3° trois membres représentant les employeurs ou leurs suppléants; 4° un membre représentant la Direction générale Emploi et Marché du Travail ou son suppléant. Lorsque la Commission fonds de formation titres-services ne peut pas siéger valablement, une nouvelle réunion est convoquée dans un délai de quinze jours; aucun quorum de présence n'est requis pour cette nouvelle réunion. |
§ 5. De FOD staat in voor het secretariaat van de Commissie | § 5. Le secrétariat de la Commission fonds de formation |
opleidingsfonds dienstencheques. | titres-services est assuré par le SPF. |
§ 6. De Commissie opleidingsfonds dienstencheques bepaalt haar | § 6. La Commission fonds de formation titres-services arrête son |
huishoudelijk reglement dat ter goedkeuring aan de Minister wordt | règlement d'ordre intérieur qui est soumis à l'approbation du |
voorgelegd. | Ministre. |
Art. 5.§ 1. De onderneming richt voor het einde van de opleiding, en |
Art. 5.§ 1er. Avant la fin de la formation, et avant de demander le |
vooraleer de terugbetaling van de opleidingskosten te vragen, een | remboursement des frais de formation, l'entreprise adresse une demande |
aanvraag tot goedkeuring van deze opleiding tot het secretariaat van | d'approbation de cette formation au Secrétariat de la Commission fonds |
de Commissie opleidingsfonds dienstencheques, hierna « het | de formation titres-services, ci-après dénommé « le Secrétariat fonds |
Secretariaat opleidingsfonds » genoemd. | de formation ». |
De aanvraag waarvan het model bij het Secretariaat opleidingsfonds | La demande, dont le modèle est disponible auprès du Secrétariat fonds |
beschikbaar is, bevat een dossier dat bestaat uit : | de formation, est accompagnée d'un dossier comportant : |
1° het uniek ondernemingsnummer, de identiteit/sociale benaming, het | 1° le numéro unique d'entreprise, l'identité/la dénomination sociale, |
erkenningsnummer, de verblijfplaats/maatschappelijke zetel; | le numéro d'agrément, le domicile/siège social; |
2° de benaming van de voorziene opleiding en de naam van de | 2° la dénomination de la formation prévue et le nom de l'opérateur de |
verstrekker van deze opleiding; | cette formation; |
3° de aanduiding van de in artikel 2 bedoelde categorie waaronder deze | 3° l'indication de la catégorie prévue à l'article 2 sous laquelle |
opleiding valt; | cette formation relève; |
4° een precieze en gedetailleerde omschrijving van de voorziene | 4° une description précise et détaillée de la formation prévue et le |
opleiding en het aantal betrokken werknemers; | nombre de travailleurs concernés; |
5° een raming van de opleidingskost, bedoeld in artikel 3; | 5° une estimation du coût de formation, prévu à l'article 3; |
6° indien het vorming op het terrein betreft : het aantal werknemers | 6° s'il s'agit de la formation sur le terrain : le nombre de |
uitgedrukt in voltijdse equivalenten tewerkgesteld als | travailleurs, exprimé en équivalents temps plein, occupé comme |
omkaderingspersoneel, de brutoloonkost van dit omkaderingspersoneel en | personnel d'encadrement, le coût salarial brut de ce personnel |
het in dat kalenderjaar reeds door het opleidingsfonds terugbetaalde | d'encadrement et le montant déjà remboursé par le fonds de formation |
bedrag voor vorming op het terrein. | pour la formation sur le terrain au cours de cette année civile. |
Meerdere erkende ondernemingen kunnen samen een aanvraag indienen. De | Plusieurs entreprises agréées peuvent introduire une demande |
aanvraag dient dan de identiteit van alle ondernemingen te bevatten en | conjointement. La demande doit alors comprendre l'identité de chaque |
de melding aan welke onderneming de terugbetaling moet geschieden. | entreprise et mentionner à quelle entreprise le remboursement doit |
§ 2. Het Secretariaat opleidingsfonds bevestigt onverwijld de ontvangst van de aanvraag. Indien de aanvraag of het dossier onvolledig is, deelt het Secretariaat opleidingsfonds dit in dezelfde brief aan de onderneming mee. Indien de onderneming haar aanvraag of dossier niet vervolledigt binnen de maand die volgt op de verzending van voornoemde brief, stuurt het Secretariaat opleidingsfonds de onderneming een herinnering met een overzicht van de ontbrekende stukken. Indien het de ontbrekende stukken niet ontvangen heeft binnen de maand die volgt op de verzending van deze herinnering, wordt de aanvraag als onbestaande beschouwd. | être fait. § 2. Le Secrétariat fonds de formation accuse sans délai réception de la demande. Si la demande ou le dossier est incomplet, le Secrétariat en avise l'entreprise dans le même courrier. Si l'entreprise ne complète pas sa demande ou son dossier dans le mois qui suit l'envoi du courrier précité, le Secrétariat fonds de formation adresse à l'entreprise un rappel du relevé des pièces manquantes. A défaut d'avoir reçu celles-ci dans le mois qui suit l'envoi de ce rappel, la demande est considérée comme nulle et non avenue. |
§ 3. Zodra het Secretariaat opleidingsfonds over een volledig dossier | § 3. Dès qu'il dispose d'un dossier complet, le Secrétariat fonds de |
beschikt, verzendt het dit ter advies aan de Commissie opleidingsfonds | formation le transmet pour avis à la Commission fonds de formation |
dienstencheques. | titres-services. |
§ 4. Binnen een termijn van twee maanden vanaf de ontvangst van het | § 4. Dans un délai de deux mois à dater de la réception du dossier par |
dossier door de Commissie opleidingsfonds dienstencheques, verstrekt | la Commission fonds de formation titres-services, cette dernière rend |
deze een advies. Vervolgens bezorgt het Secretariaat opleidingsfonds | un avis. Le Secrétariat fonds de formation communique ensuite cet avis |
dit advies aan de Minister, die een beslissing neemt. | au Ministre qui décide. |
Bij ontstentenis van een advies binnen de termijn vermeld in het vorig | A défaut d'avis rendu dans le délai visé à l'alinéa précédent, il |
lid, is dit advies niet langer vereist en bezorgt het Secretariaat | n'est plus requis et le Secrétariat fonds de formation transmet pour |
opleidingsfonds het dossier aan de Minister, die een beslissing neemt. | décision le dossier au Ministre. |
De Minister neemt een beslissing uiterlijk binnen een termijn van twee | Le Ministre de l'Emploi se prononce au plus tard dans un délai de deux |
maanden die volgt op de ontvangst van het dossier. | mois à dater de la réception du dossier. |
Bij ontstentenis van een beslissing vanwege de Minister binnen de | En cas d'absence de décision du Ministre de l'Emploi endéans le délai |
voornoemde termijn, wordt de beslissing geacht gunstig te zijn. | précité, la décision est réputée favorable. |
Het Secretariaat opleidingsfonds geeft kennis van de beslissing tot | Le Secrétariat fonds de formation notifie la décision d'approbation ou |
goedkeuring of weigering van de opleiding voor terugbetaling van de | de refus de la formation en ce qui concerne le remboursement des frais |
opleidingskosten aan de vragende onderneming. Het Secretariaat | de formation à l'entreprise demanderesse. Le Secrétariat fonds de |
opleidingsfonds bezorgt de Commissie opleidingsfonds dienstencheques | formation communique également une copie de la décision à la |
eveneens een afschrift van de beslissing. | Commission fonds de formation titres-services. |
Art. 6.§ 1. Nadat een erkende onderneming de goedkeuring van de |
Art. 6.§ 1er. Après qu'une entreprise agréée ait obtenu l'approbation |
Minister heeft bekomen kan ze een aanvraag tot terugbetaling van deze | du Ministre, elle peut adresser une demande de remboursement de ces |
opleidingskosten richten tot het Secretariaat opleidingsfonds. | frais de formation au Secrétariat fonds de formation. |
De aanvraag waarvan het model bij het Secretariaat opleidingsfonds | La demande, dont le modèle est disponible auprès du Secrétariat fonds |
beschikbaar is, bevat een dossier dat bestaat uit : | de formation, est accompagnée d'un dossier comportant : |
1° het uniek ondernemingsnummer, de identiteit/sociale benaming, het | 1° le numéro unique d'entreprise, l'identité/la dénomination sociale, |
erkenningsnummer, de verblijfplaats/maatschappelijke zetel en het | le numéro d'agrément, le domicile/siège social et le numéro de compte |
rekeningnummer van de onderneming; | financier de l'entreprise; |
2° de datum en het nummer van de goedkeuring door de Minister, bedoeld | 2° la date et le numéro de l'approbation du Ministre, prévue à |
in artikel 5, § 4; | l'article 5, § 4; |
3° de exacte opleidingskost, bedoeld in artikel 3, met de nodige | 3° le coût de formation exact, prévu à l'article 3, avec les documents |
bewijsstukken in bijlage. | justificatifs en annexe. |
§ 2. De aanvraag bedoeld in § 1 moet ten laatste ingediend worden op | |
30 juni van het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarin de | § 2. La demande visée au § 1er doit être introduite au plus tard le 30 |
juin de l'année civile qui suit l'année civile au cours de laquelle la | |
goedgekeurde opleiding afloopt. | formation approuvée se termine. |
Art. 7.Een erkende onderneming kan geen terugbetaling vragen van |
Art. 7.Une entreprise agréée ne peut pas demander le remboursement de |
opleidingskosten waarvan ze de terugbetaling van de lonen en de | frais de formation pour lesquels elle a demandé le remboursement des |
sociale bijdragen gevraagd heeft in het kader van het betaald | rémunérations et cotisations sociales dans le cadre du congé-éducation |
educatief verlof bedoeld in hoofdstuk 4, afdeling 6, van de herstelwet | payé, visé au chapitre 4, section 6, de la loi de redressement du 22 |
van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en zijn | janvier 1985 contenant des dispositions sociales et ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten. | d'exécution. |
Een erkende onderneming kan evenmin terugbetaling vragen van | Une entreprise agréée ne peut pas demander non plus le remboursement |
opleidingskosten waarvoor ze reeds tussenkomsten ontvangt via andere | de frais de formation pour lesquels elle reçoit déjà des contributions |
instanties of organismen, privaat of publiek. | octroyées par d'autres instances ou organismes, privés ou publics. |
Art. 8.§ 1. Een erkende onderneming kan enkel de terugbetaling |
Art. 8.§ 1er. Une entreprise agréée peut uniquement obtenir le |
bekomen van opleidingskosten gemaakt tijdens een periode waarin haar | remboursement des frais de formation consentis pendant une période |
erkenning, bedoeld in hoofdstuk IIbis van het voornoemde besluit van | durant laquelle son agrément, visé au chapitre IIbis de l'arrêté |
12 december 2001, niet geschorst of ingetrokken was. | précité de 12 décembre 2001, n'a pas été suspendu ou retiré. |
§ 2. Het maximum recht op terugbetaling voor opleidingkosten van een | § 2. Le droit maximum au remboursement pour les frais de formation |
bepaald kalenderjaar voor een erkende onderneming wordt berekend | d'une année civile déterminée d'une entreprise agréée est calculé |
volgens volgende formule : | d'après la formule suivante : |
axb/c | axb/c |
a = het voor dat kalenderjaar beschikbare budget betreffende het | a = le budget disponible pour cette année civile concernant le fonds |
opleidingsfonds dienstencheques, bedoeld in artikel 9bis, § 2, van de wet; | de formation titres-services, visé à l'article 9bis, § 2, de la loi; |
b = het aantal door de erkende onderneming aan het uitgiftebedrijf | b = le nombre des titres-services transmis l'année précédente par |
voor terugbetaling overgemaakte dienstencheques in het vorig | l'entreprise agréée aux fins de remboursement auprès de la société |
kalenderjaar; | émettrice; |
c = het totaal aantal aan het uitgiftebedrijf voor terugbetaling | c = le nombre total des titres-services transmis l'année précédente |
overgemaakte dienstencheques in het vorig kalenderjaar. | aux fins de remboursement auprès de la société émettrice. |
§ 3. Als de door een erkende onderneming ingediende aanvragen voor een | § 3. Si les demandes introduites par l'entreprise agréée pour une |
bepaald kalenderjaar het bedrag bedoeld in § 2 overschrijden, dan | année civile dépassent le montant prévu au § 2, alors, pour la demande |
wordt bij de aanvraag die dit bedrag overschrijdt de terugbetaling | qui dépasse ce montant, le remboursement est limité au solde de ce |
beperkt tot het saldo van dit bedrag. | montant. |
§ 4. De RVA bezorgt de nodige gegevens voor de berekening bedoeld in § | § 4. L'ONEm fournit au Secrétariat fonds de formation les données |
2 aan het Secretariaat opleidingsfonds. | nécessaires pour le calcul visé dans le § 2. |
Art. 9.Na verificatie van de aanvraag bedoeld in artikel 6 bezorgt |
Art. 9.Après vérification de la demande visée à l'article 6, le |
het Secretariaat opleidingsfonds de gegevens van de erkende | Secrétariat fonds de formation fournit les données de l'entreprise |
onderneming aan de RVA, die binnen de maand overgaat tot de | agréée à l'ONEm, qui procède dans le mois au remboursement à |
terugbetaling aan de erkende onderneming. | l'entreprise agréée. |
Art. 10.Jaarlijks zal er door de Commissie opleidingsfonds |
Art. 10.Une évaluation du fonds de formation sera faite annuellement |
dienstencheques een evaluatie gemaakt worden van het opleidingsfonds | |
dienstencheques, inzonderheid wat betreft de werking en de | par la Commission fonds de formation titres-services, notamment en ce |
modaliteiten ervan en de opleidingen die wel of niet goedgekeurd | qui concerne son fonctionnement et ses modalités et les formations qui |
worden. Deze evaluatie zal bezorgd worden aan de Ministerraad. | ont été ou non approuvées. Cette évaluation sera procurée au Conseil |
des Ministres. | |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 12.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 12.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 7 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk | Le Ministre de l'Emploi |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 20 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001; | Loi du 20 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001; |
Programmawet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december | Loi-programme du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. |
2006. |