Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/07/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het Koninklijk Besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het Koninklijk Besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant pour les journalistes professionnels les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
7 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 7 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 juillet
besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor de beroepsjournalisten, 1971 déterminant pour les journalistes professionnels les règles
van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het recht op spéciales pour l'ouverture du droit à la pension et les modalités
pensioen en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het spéciales d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967,
Koninklijk Besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de
instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions
aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général et de
algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15,
tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels pensions
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la
aan Uwe Majesteit voor te leggen heeft hoofdzakelijk als doel om de signature de votre Majesté a pour but principal de confier à l'Office
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, voor rekening van de federale national de sécurité sociale, pour le compte du Service fédéral des
pensioendienst, te belasten met de inning en de invordering van de Pensions, la perception et le recouvrement de la cotisation spéciale
bijzondere bijdrage bedoeld in artikel 8 van het voornoemde koninklijk visée à l'article 8 de l'arrêté royal du 27 juillet 1971 précité.
besluit van 27 juli 1971.
Na de aanbeveling van de Raad van State, in zijn advies 71.436/1 van Suite à la recommandation du Conseil d'Etat, dans son avis 71.436/1 du
25 mei 2022, wordt de verdeelsleutel waarop het bedrag van de toelage 25 mai 2022, la clé de répartition sur la base de laquelle le montant
gebaseerd is, zoals uiteengezet in artikel 3 van het onderhavig de l'allocation, explicitée à l'article 3 du projet, est réparti entre
koninklijk besluit, verdeeld tussen verschillende verenigingen en les différentes associations est explicitée et intégrée dans le
uitgelegd en opgenomen in dit verslag. présent rapport.
In artikel 10 van het voornoemde KB van 27 juli 1991 is een bedrag van L'article 10 de l'arrêté royal du 27 juillet 1991 précité fixe un
4 miljoen Belgische frank vastgesteld voor de financiering van de montant de 4 millions de francs belges pour financer les pensions des
journalistes qui ont été acquises avant 1991.
journalistenpensioenen die voor 1991 werden verworven. Lorsque la politique des médias a été défédéralisée, ce montant a été
Bij de defederalisering van het mediabeleid is dat bedrag opgedeeld réparti comme suit : 2,2 millions du côté flamand (subvention à la
als volgt: 2,2 miljoen aan Vlaamse kant (subsidie voor de VVJ) en 1,8 VVJ) et 1,8 million du côté francophone (subvention à l'AJP), soit,
miljoen aan Franstalige kant (subsidie voor de AJP). concrètement, 55 pourcents et 45 pourcents.
Vervolgens zijn die bedragen omgezet in euro's. VVJ krijgt nu 54.540 Par la suite, ces montants ont été convertis en euros. La VVJ reçoit
euro, AJP 44.268 euro. Bij de omrekening is dus een saldo ontstaan dat désormais 54.540 euros et l'AJP 44.268 euros. La conversion a donc
uiteindelijk wordt geregeld door de federale AVBJ. laissé un solde, qui est finalement réglé par l'AGJP fédérale.
Daarom wordt de verdeelsleutel 55/45 toegepast. C'est donc la clé de répartition 55/45 qui est appliquée.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Pensioenen, La Ministre des Pensions,
K. LALIEUX K. LALIEUX
RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, CONSEIL D'ETAT, section de législation,
Advies 71.436/1 van 25 mei 2022 over een ontwerp van koninklijk Avis 71.436/1 du 25 mai 2022 sur un projet d'arrêté royal 'modifiant
besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot l'arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant pour les journalistes
vaststelling voor de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen professionnels les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la
betreffende het ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n°
toepassingsmodaliteiten van het Koninklijk Besluit nr. 50 van 24 50 du 24 octobre 1967, relatif à la pension de retraite et de survie
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor
werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un
flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant
werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être
het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des
artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
wettelijke pensioenstelsels' régimes légaux des pensions'
Op 29 april 2022 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 29 avril 2022, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van dertig dagen invité par la Ministre des Pensions à communiquer un avis, dans un
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling l'arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant pour les journalistes
voor de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen betreffende het professionnels les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la
ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n°
toepassingsmodaliteiten van het Koninklijk Besluit nr. 50 van 24 50 du 24 octobre 1967, relatif à la pension de retraite et de survie
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor
werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un
flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant
werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être
het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des
artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
wettelijke pensioenstelsels'. régimes légaux des pensions'.
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 19 mei 2022. De Le projet a été examiné par la première chambre le 19 mai 2022. La
kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Wouter chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre,
PAS en Inge VOS, staatsraden, Michel TISON en Johan PUT, assessoren, Wouter PAS et Inge VOS, conseillers d'Etat, Michel TISON et Johan PUT,
en Greet VERBERCKMOES, griffier. assesseurs, et Greet VERBERCKMOES, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Lennart NIJS, adjunct-auditeur. Le rapport a été présenté par Lennart NIJS, auditeur adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Inge VOS, staatsraad. de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Inge VOS, conseiller
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 25 mei 2022. d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 25 mai 2022.
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. formalités prescrites.
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET
2. Het om advies voorgelegde ontwerp van besluit strekt tot wijziging 2. Le projet d'arrêté soumis pour avis a pour objet de modifier
van het koninklijk besluit van 27 juli 1971 'tot vaststelling voor de l'arrêté royal du 27 novembre 1971 'déterminant pour les journalistes
beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen betreffende het ingaan professionnels les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la
van het recht op pensioen en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n°
van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het 50 du 24 octobre 1967, relatif à la pension de retraite et de survie
rust- en overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un
1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant
en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être
algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des
tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels'. régimes légaux des pensions'.
Daarbij worden onder meer de bepalingen aangaande de vaststelling van A cet égard, les dispositions relatives à la fixation des cotisations
de bijdragen van de beroepsjournalist en van de werkgever (artikel 1 du journaliste professionnel et de l'employeur (article 1er du projet)
van het ontwerp) en de door de beroepsverenigingen jaarlijks te et de l'allocation que doivent verser annuellement les associations
betalen toelage (artikel 3) aangepast en wordt de inning en professionnelles (article 3), notamment, sont adaptées, et la
invordering van de bijdragen overgedragen naar de Rijksdienst voor perception et le recouvrement des cotisations sont transférés à
Sociale Zekerheid (artikel 2). l'Office national de sécurité sociale (article 2).
Daarnaast wordt beoogd hoofdstuk 5, afdeling 1, van de wet van 28 Par ailleurs, le projet vise à mettre en vigueur le chapitre 5,
februari 2022 'houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken (1)', section 1re, de la loi du 28 février 2022 'portant des dispositions
met uitzondering van het reeds in werking getreden artikel 14, in diverses en matière sociale (1)', à l'exception de l'article 14, qui
werking te stellen. est déjà entré en vigueur.
Artikel 5 van het ontwerp bepaalt de inwerkingtreding hiervan, evenals L'article 5 du projet fixe au 1er avril 2021 l'entrée en vigueur de
van de bepalingen van het te nemen besluit, op 1 april 2021. celui-ci, ainsi que des dispositions de l'arrêté envisagé.
3. De rechtsgrond voor het om advies voorgelegde ontwerp van 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis trouve son fondement
koninklijk besluit wordt geboden door de bepalingen van de wet van 28 juridique dans les dispositions de la loi du 28 février 2022 'portant
februari 2022 'houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken' en des dispositions diverses en matière sociale' et dans l'arrêté royal
van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 'betreffende het n° 50 du 24 octobre 1967 'relatif à la pension de retraite et de
rust- en overlevingspensioen voor werknemers', waaraan wordt
gerefereerd in het tweede en vierde lid van de aanhef van het ontwerp. survie des travailleurs salariés', visés aux deuxième et quatrième
Voor de actualiseringen van de verwijzingen naar de Federale alinéas du préambule du projet.
Pensioendienst, zoals voorzien in de artikelen 2 en 3 van het ontwerp,
wordt rechtsgrond geboden door artikel 78 van de wet van 18 maart 2016 L'article 78 de la loi du 18 mars 2016 'relative au Service fédéral
'betreffende de Federale Pensioendienst' dat de Koning machtigt om de des Pensions', qui habilite le Roi à abroger, modifier, compléter ou
wettelijke en reglementaire bepalingen op te heffen, te wijzigen, aan remplacer les dispositions légales et réglementaires pour les mettre
te vullen of te vervangen om ze in overeenstemming te brengen met de en concordance avec les dispositions de cette loi, procure un
fondement juridique aux actualisations des références au Service
bepalingen van deze wet. fédéral des Pensions, prévues aux articles 2 et 3 du projet.
Uit het eerste lid van de aanhef blijkt dat ook rechtsgrond wordt Il ressort du premier alinéa du préambule que le fondement juridique
gezocht in artikel 108 van de Grondwet. In dat verband verklaarde de est également recherché dans l'article 108 de la Constitution. A cet
gemachtigde het volgende: égard, le délégué a déclaré ce qui suit :
"Voor de wijzigingen aan het artikel 10 [van] het koninklijk besluit " Voor de wijzigingen aan het artikel 10 [van] het koninklijk besluit
van 27 juli 1971 (art. 3 van het voorliggend besluit) werd van 27 juli 1971 (art. 3 van het voorliggend besluit) werd
zekerheidshalve verwezen naar artikel 108 van de Grondwet om elke zekerheidshalve verwezen naar artikel 108 van de Grondwet om elke
twijfel uit te sluiten omtrent de bevoegdheid van de Koning ter zake. twijfel uit te sluiten omtrent de bevoegdheid van de Koning ter zake.
De machtiging hernomen [in] artikel 3, tweede lid van het koninklijk De machtiging hernomen [in] artikel 3, tweede lid van het koninklijk
besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 luidt immers als volgt (zie onze besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 luidt immers als volgt (zie onze
eigen markering): eigen markering):
'Hij kan inzonderheid bijzondere regelen stellen wat betreft het 'Hij kan inzonderheid bijzondere regelen stellen wat betreft het
ingaan van het recht op pensioen en onder meer die betreffende de ingaan van het recht op pensioen en onder meer die betreffende de
pensioengerechtigde leeftijd of de in aanmerking te nemen lonen en pensioengerechtigde leeftijd of de in aanmerking te nemen lonen en
eventueel, de wijze waarop de uit de toepassing van deze regelen eventueel, de wijze waarop de uit de toepassing van deze regelen
voortvloeiende financiële last gedragen wordt'." voortvloeiende financiële last gedragen wordt' ".
Aangezien artikel 3 van het ontwerp geacht kan worden een voldoende Dès lors que l'article 3 du projet peut être réputé trouver un
rechtsgrond te vinden in de in voornoemd artikel 3, tweede lid, van fondement juridique suffisant dans l'habilitation expresse au Roi,
het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 opgenomen inscrite à l'article 3, alinéa 2, précité, de l'arrêté royal n° 50 du
uitdrukkelijke machtiging aan de Koning om de wijze waarop de uit de 24 octobre 1967, en vue de déterminer la façon dont est supportée la
toepassing van de betrokken regelen voortvloeiende financiële last charge financière résultant de l'application des règles concernées, il
gedragen wordt te bepalen, is het niet nodig bijkomend een beroep te n'est pas nécessaire d'invoquer en outre le pouvoir général
doen op de algemene uitvoeringsbevoegdheid van de Koning bedoeld in artikel 108 van de Grondwet. d'exécution du Roi visé à l'article 108 de la Constitution.
ONDERZOEK VAN DE TEKST EXAMEN DU TEXTE
Aanhef Préambule
4. De aanhef van het ontwerp dient te worden aangepast aan hetgeen 4. On adaptera le préambule du projet compte tenu des observations
hiervoor werd opgemerkt aangaande de rechtsgrond. Hiertoe dient de formulées ci dessus à propos du fondement juridique. A cet effet, on
verwijzing naar artikel 108 van de Grondwet te worden geschrapt en de supprimera la référence à l'article 108 de la Constitution et on
verwijzing naar de wet van 18 maart 2016 nader te worden précisera la référence à la loi du 18 mars 2016 par la mention de son
gespecificeerd door middel van de vermelding van artikel 78 ervan. article 78.
In het ontworpen vierde lid van de aanhef - dat het derde lid wordt - Au quatrième alinéa, en projet, du préambule - qui devient le
dient in de Franse tekst op correcte wijze te worden verwezen naar "la troisième alinéa -, le texte français doit viser correctement " la loi
loi du 28 février 2022 portant des dispositions diverses en matière du 28 février 2022 portant des dispositions diverses en matière
sociale (1)" en in de Nederlandse tekst naar "de wet van 28 februari sociale (1) " et le texte néerlandais " de wet van 28 februari 2022
2022 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken (1)". houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken (1) ".
Artikel 3 Article 3
5. Het ontworpen artikel 10 van het koninklijk besluit van 27 juli 5. L'article 10, en projet, de l'arrêté royal du 27 juillet 1971
1971 bepaalt dat de Algemene Vereniging voor Beroepsjournalisten in dispose que l'Association générale des Journalistes professionnels de
België, de Association des Journalistes Professionnels en de Vlaamse Belgique, l'Association des Journalistes professionnels et la Vlaamse
Vereniging van Journalisten gezamenlijk gehouden zijn tot de Vereniging van Journalisten sont solidairement tenues au versement
jaarlijkse betaling van een toelage van honderdduizend euro aan de annuel d'une allocation de cent mille euros au Service fédéral des
Federale Pensioendienst. Pensions.
De gemachtigde verduidelijkte dat deze toelage is ingegeven door de Le délégué a précisé que cette allocation est dictée par la volonté de
wens een bijkomende financieringsbron te voorzien om de financiële prévoir une source de financement supplémentaire afin de supporter la
last voor dit bijzondere pensioenstelsel te dragen. Het bedrag van de charge financière de ce régime spécial de pension. Le montant de
toelage werd door de gemachtigde voorts als volgt geduid: l'allocation a en outre été commenté par le délégué comme suit :
"Het gaat om een bedrag van (aldus de huidige tekst van het koninklijk " Het gaat om een bedrag van (aldus de huidige tekst van het
besluit van 27 juli 1971) 4 miljoen Belgische frank. Dit bedrag - dat koninklijk besluit van 27 juli 1971) 4 miljoen Belgische frank. Dit
door de gehele sector wordt betaald - werd niet meer herzien (en ook bedrag - dat door de gehele sector wordt betaald - werd niet meer
niet geïndexeerd) sinds 1975. Er is ons niet bekend waarom dit bedrag herzien (en ook niet geïndexeerd) sinds 1975. Er is ons niet bekend
destijds op 4 miljoen frank vastgelegd werd. Het voorliggend besluit waarom dit bedrag destijds op 4 miljoen frank vastgelegd werd. Het
behoudt het bestaande bedrag en zet dit (afgerond) om naar een bedrag voorliggend besluit behoudt het bestaande bedrag en zet dit (afgerond)
in Euro (en zorgt voor een actualisering van de schuldenaars)." om naar een bedrag in Euro (en zorgt voor een actualisering van de
schuldenaars) ".
Waar de huidige regeling voorziet in de jaarlijkse betaling van de Alors que le régime actuel prévoit un versement annuel de l'allocation
toelage door één beroepsvereniging (waarbij nog de Beroepsunie van de par une seule association professionnelle (l'Union professionnelle de
Belgische pers wordt vermeld)1, bepaalt de ontworpen regeling dat de la presse belge étant encore mentionnée) 1, le régime en projet
Algemene Vereniging voor Beroepsjournalisten in België, de Association prévoit que l'Association générale des Journalistes professionnels de
des Journalistes Professionnels en de Vlaamse Vereniging van Belgique, l'Association des Journalistes professionnels et la Vlaamse
Journalisten gezamenlijk gehouden zijn tot de jaarlijkse betaling van Vereniging van Journalisten sont solidairement tenues au paiement
die toelage. annuel de cette allocation.
Gevraagd op welke wijze de betaling wordt gespreid over de A la question de savoir comment le paiement est réparti entre les
verschillende beroepsverenigingen, verklaarde de gemachtigde: différentes associations professionnelles, le délégué a déclaré :
"Dit wordt overgelaten aan [de] verenigingen die wel gezamenlijk " Dit wordt overgelaten aan [de] verenigingen die wel gezamenlijk
gehouden zijn tot betaling [van de] volledige som. De FPD beschikt gehouden zijn tot betaling [van de] volledige som. De FPD beschikt
niet over info over de onderlinge afspraken tussen de verenigingen niet over info over de onderlinge afspraken tussen de verenigingen
hierover. In de praktijk gebeurt de betaling in drie delen: het hierover. In de praktijk gebeurt de betaling in drie delen: het
grootste deel wordt betaald door geregionaliseerde beroepsverenigingen grootste deel wordt betaald door geregionaliseerde beroepsverenigingen
(deels afhankelijk van een subsidie van de regionale overheden) en een (deels afhankelijk van een subsidie van de regionale overheden) en een
klein gedeelte wordt betaald door de nationale beroepsvereniging zelf klein gedeelte wordt betaald door de nationale beroepsvereniging zelf
(voor buitenlandse erkende beroepsjournalisten tewerkgesteld door een (voor buitenlandse erkende beroepsjournalisten tewerkgesteld door een
Belgische werkgever)." Belgische werkgever) ".
Omwille van de rechtszekerheid verdient het niettemin aanbeveling om Dans un souci de sécurité juridique, il est néanmoins recommandé de
een normatieve verdeelsleutel te bepalen op basis waarvan het bedrag déterminer une clé de répartition normative sur la base de laquelle le
onderling dient te worden verdeeld. montant doit être réparti entre les différentes associations.
Artikel 5 Article 5
6. Aan hoofdstuk 5, afdeling 1, van de wet van 28 februari 2022, met 6. Le chapitre 5, section 1re, de la loi du 28 février 2022, à
uitzondering van artikel 14, evenals aan het ontworpen besluit, wordt l'exception de l'article 14, ainsi que l'arrêté en projet produisent
uitwerking gegeven met ingang van 1 april 2021. leurs effets le 1er avril 2021.
De niet-retroactiviteit van wetten is een waarborg ter voorkoming van
rechtsonzekerheid. Die waarborg vereist dat de inhoud van het recht La non-rétroactivité des lois est une garantie ayant pour but de
voorzienbaar en toegankelijk is, zodat de rechtzoekende in redelijke prévenir l'insécurité juridique. Cette garantie exige que le contenu
mate de gevolgen van een bepaalde handeling kan voorzien op het du droit soit prévisible et accessible, de sorte que le justiciable
tijdstip dat die handeling wordt verricht. De terugwerkende kracht kan puisse prévoir, dans une mesure raisonnable, les conséquences d'un
enkel worden verantwoord wanneer ze onontbeerlijk is voor de acte déterminé au moment où cet acte est accompli. La rétroactivité
verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang.2 Indien bovendien blijkt dat de terugwerkende kracht tot doel heeft de afloop van een gerechtelijke procedure in een welbepaalde zin te beïnvloeden of de rechtscolleges te verhinderen zich uit te spreken over een welbepaalde rechtsvraag, vergt de aard van het in het geding zijnde beginsel dat uitzonderlijke omstandigheden of dwingende motieven van algemeen belang een verantwoording bieden voor het optreden van de wet- of decreetgever, dat ten nadele van een categorie van burgers afbreuk doet aan de jurisdictionele waarborgen die aan allen worden geboden.3 Het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten is slechts toelaatbaar ingeval voor de retroactiviteit een wettelijke grondslag bestaat, de retroactiviteit betrekking heeft op een regeling waarbij, met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel, voordelen worden toegekend of in zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de continuïteit of de goede werking van het bestuur en daardoor, in beginsel, geen verkregen situaties worden aangetast. 7. Hierover ondervraagd, gaf de gemachtigde de volgende verantwoording voor de terugwerkende kracht: peut uniquement être justifiée lorsqu'elle est indispensable à la réalisation d'un objectif d'intérêt général 2. S'il s'avère en outre que la rétroactivité a pour but d'influencer dans un sens déterminé l'issue de l'une ou l'autre procédure judiciaire ou d'empêcher les juridictions de se prononcer sur une question de droit, la nature du principe en cause exige que des circonstances exceptionnelles ou des motifs impérieux d'intérêt général justifient l'intervention du législateur ou du législateur décrétal, laquelle porte atteinte, au préjudice d'une catégorie de citoyens, aux garanties juridictionnelles offertes à tous 3. L'attribution d'un effet rétroactif aux arrêtés n'est admissible que dans les cas où la rétroactivité repose sur une base légale, où elle concerne une règle qui confère des avantages dans le respect du principe de l'égalité, ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer la continuité ou le bon fonctionnement de l'administration, et ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. 7. Interrogé à ce sujet, le délégué a justifié la rétroactivité comme suit :
"Zoals aangegeven in de overwegingen in de aanhef van het voorliggend " Zoals aangegeven in de overwegingen in de aanhef van het voorliggend
besluit worden in de praktijk de bijzondere bijdragen besluit worden in de praktijk de bijzondere bijdragen
beroepsjournalisten sinds 1 april 2021 effectief geïnd door de RSZ en beroepsjournalisten sinds 1 april 2021 effectief geïnd door de RSZ en
dit voor rekening van de FPD. dit voor rekening van de FPD.
Het was dus noodzakelijk om aan het voorliggend besluit en aan Het was dus noodzakelijk om aan het voorliggend besluit en aan
hoofdstuk 5, afdeling 1, van de wet van 28 februari 2022 (met hoofdstuk 5, afdeling 1, van de wet van 28 februari 2022 (met
uitzondering van artikel 14 dat - in toepassing van artikel 19 van de uitzondering van artikel 14 dat - in toepassing van artikel 19 van de
wet van 28 februari 2022 - reeds in werking trad op 1 januari 2013) wet van 28 februari 2022 - reeds in werking trad op 1 januari 2013)
terugwerkende kracht te geven tot 1 april 2021." terugwerkende kracht te geven tot 1 april 2021 ".
8. Voor de terugwerkende kracht waarin het ontwerp voorziet, zou een verantwoording moeten kunnen geboden worden die verder reikt dan een loutere verwijzing naar het tijdstip vanaf wanneer de betrokken bijdragen effectief door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden geïnd. De afdeling Wetgeving van de Raad van State heeft er in het verleden meermaals op gewezen dat het procedé waarbij een regeling onmiddellijk wordt ingevoerd zonder de totstandkoming van de noodzakelijke wettelijke of reglementaire basis af te wachten, en aan die laatste dan, wanneer zij uiteindelijk tot stand komt, terugwerkende kracht wordt verleend voor zoveel tijd als nodig is om de reeds gangbare praktijk te bevestigen, in beginsel niet toelaatbaar is. Dit is vooreerst het geval, omdat met dat procedé wordt afgeweken 8. Pour justifier la rétroactivité prévue par le projet, on ne pourrait se limiter à faire simplement référence au moment à partir duquel les cotisations concernées sont effectivement perçues par l'Office national de sécurité sociale. La section de législation du Conseil d'Etat a indiqué maintes fois par le passé que le procédé consistant à instaurer immédiatement une mesure, sans attendre l'adoption de la base légale ou réglementaire nécessaire, et à conférer ensuite à celle-ci, une fois adoptée, un effet rétroactif pour le temps nécessaire à couvrir de la pratique déjà courante, ne peut pas, en principe, être admis. Il doit être proscrit, en premier lieu, parce que le procédé déroge aux règles normales qui régissent
van de normale regels die moeten worden gevolgd bij de totstandkoming l'adoption de dispositions réglementaires et que ces règles risquent
van reglementaire bepalingen en aldus die regels dreigen te worden ainsi d'être vidées de leur substance, en deuxième lieu, parce qu'il
uitgehold, ten tweede, omdat erdoor de beslissingsbevoegdheid van de restreint concrètement dans certains cas le pouvoir de décision du
Koning in sommige gevallen feitelijk aan banden wordt gelegd, ten Roi, en troisième lieu, parce que le contenu de la nouvelle
derde, omdat de inhoud van de nieuwe meegedeelde regelgeving niet réglementation communiquée n'est pas publié conformément à l'article
wordt bekendgemaakt op een wijze als bedoeld bij artikel 190 van de 190 de la Constitution et, enfin, parce que le procédé suivi est
Grondwet en, ten slotte, omdat het gevolgde procedé een bron van source d'insécurité juridique pour les destinataires des normes
rechtsonzekerheid is voor de bestemmelingen van de betrokken normen. concernées.
In de mate dat artikel 3 van het ontwerp verder rechtstreeks aan de Dans la mesure où, en outre, l'article 3 du projet imposerait
Association des Journalistes Professionnels en de Vlaamse Vereniging directement à l'Association des Journalistes professionnels et à la
van Journalisten4 een nieuwe verplichting zou opleggen tot Vlaamse Vereniging van Journalisten 4 une nouvelle obligation qui les
gezamenlijke jaarlijkse betaling van de betrokken toelage samen met de rend solidaires du paiement annuel de l'allocation concernée,
Algemene Vereniging voor Beroepsjournalisten, kan deze verplichting conjointement avec l'Association générale des Journalistes
ook niet met terugwerkende kracht worden ingevoerd. professionnels, cette obligation ne peut pas davantage être instaurée
avec effet rétroactif.
Aangezien zowel artikel 2 van het ontwerp als hoofdstuk 5, afdeling 1, Dès lors que tant l'article 2 du projet que le chapitre 5, section 1re,
van de wet van 28 februari 2022 procedurele voorschriften bevatten, de la loi du 28 février 2022 contiennent des règles de procédure, en
doordat zij de bevoegde instantie voor het innen en invorderen van de ce qu'ils modifient l'organisme compétent pour la perception et le
bijdragen wijzigen, rijst bovendien de vraag of deze zich wel lenen recouvrement des cotisations, la question se pose en outre de savoir
voor een retroactieve toepassing. De stellers van het ontwerp dienen si ces règles se prêtent bien à une application rétroactive. En tout
er in elk geval over te waken dat alle bestemmelingen van de norm die état de cause, les auteurs du projet veilleront à ce que tous les
de norm niet hebben kunnen naleven, in staat gesteld worden om de destinataires de la norme qui n'ont pas pu la respecter soient mis en
betaling van de bijdrage desgevallend te regulariseren. mesure de régulariser, le cas échéant, le paiement de la cotisation.
DE GRIFFIER DE VOORZITTER LE GREFFIER LE PRESIDENT
Greet VERBERCKMOES Marnix VAN DAMME Greet VERBERCKMOES Marnix VAN DAMME
_______ _______
Nota's Notes
1 Artikel 10 van het koninklijk besluit van 27 juli 1971 luidt als 1 L'article 10 de l'arrêté royal du 27 juillet 1971 s'énonce comme
volgt: "Een toelage ten bedrage van vier miljoen frank wordt jaarlijks suit : " Une allocation d'un montant de quatre millions de francs est
door de Beroepsunie van de Belgische pers bij de Rijksdienst voor versée annuellement à l'Office national des pensions par l'Union
pensioenen gestort." professionnelle de la presse belge ".
2 Vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof, zie o.m.: GwH 21 2 Jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle, voir notamment
november 2013, nr. 158/2013, B.24.2; GwH 19 december 2013, nr. : C.C., 21 novembre 2013, n° 158/2013, B.24.2; C.C., 19 décembre 2013,
172/2013, B.22; GwH 29 januari 2014, nr. 18/2014, B.10; GwH 9 oktober n° 172/2013, B.22; C.C., 29 janvier 2014, n° 18/2014, B.10; C.C., 9
2014, nr. 146/2014, B.10.1; GwH 22 januari 2015, nr. 1/2015, B.4; GwH octobre 2014, n° 146/2014, B.10.1; C.C., 22 janvier 2015, n° 1/2015,
7 mei 2015, nr. 54/2015, B.12; GwH 14 januari 2016, nr. 3/2016, B.22; B.4; C.C., 7 mai 2015, n° 54/2015, B.12; C.C., 14 janvier 2016, n°
GwH 3 februari 2016, nr. 16/2016, B.12.1; GwH 28 april 2016, nr. 3/2016, B.22; C.C., 3 février 2016, n° 16/2016, B.12.1; C.C., 28 avril
58/2016, B.9.2; GwH 21 december 2017, nr. 145/2017, B.16.2; GwH 19 2016, n° 58/2016, B.9.2; C.C., 21 décembre 2017, n° 145/2017, B.16.2;
juli 2018, nr. 100/2018, B.13. C.C., 19 juillet 2018, n° 100/2018, B.13.
3 Vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof. Zie bijv. GwH 21 3 Jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle. Voir par
november 2013, nr. 158/2013, B.24.2; GwH 9 oktober 2014, nr. 146/2014, exemple : C.C., 21 novembre 2013, n° 158/2013, B.24.2; C.C., 9 octobre
B.10.1; GwH 28 mei 2015, nr. 77/2015, B.4.1; GwH 24 maart 2016, nr. 2014, n° 146/2014, B.10.1; C.C., 28 mai 2015, n° 77/2015, B.4.1; C.C.,
48/2016, B.6; GwH 6 oktober 2016, nr. 126/2016, B.7.3.; GwH 26 april 24 mars 2016, n° 48/2016, B.6; C.C., 6 octobre 2016, n° 126/2016,
2018, nr. 51/2018, B.13.1.; GwH 4 februari 2021, nr. 19/2021, B.17.3; B.7.3; C.C., 26 avril 2018, n° 51/2018, B.13.1; C.C., 4 février 2021,
GwH 25 februari 2021, nr. 30/2021, B.13.1; GwH 3 juni 2021, nr. n° 19/2021, B.17.3; C.C., 25 février 2021, n° 30/2021, B.13.1; C.C., 3
82/2021, B.6; GwH 14 oktober 2021, nr. 142/2021, B.10.1. juin 2021, n° 82/2021, B.6; C.C., 14 octobre 2021, n° 142/2021,
4 Wat de Algemene Vereniging voor Beroepsjournalisten betreft, kan B.10.1. 4 En ce qui concerne l'Association générale des Journalistes
professionnels, on peut admettre qu'il s'agit purement d'une
aangenomen worden dat het louter een actualisering betreft, in de mate actualisation, dans la mesure où cette association est le successeur
dat deze vereniging geldt als rechtsopvolger van de Beroepsunie van de juridique de l'Union professionnelle de la presse belge.
Belgische pers.
7 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 7 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 juillet
besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor de beroepsjournalisten, 1971 déterminant pour les journalistes professionnels les règles
van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het recht op spéciales pour l'ouverture du droit à la pension et les modalités
pensioen en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het spéciales d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967,
koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de
instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions
aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général et de
algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15,
tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels pensions
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 3, eerste retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 3, alinéa 1er,
lid, 6°, en tweede lid; 6°, et alinéa 2;
Gelet op de wet van 18 maart 2016 betreffende de Federale Vu la loi du 18 mars 2016 relative au Service fédéral des Pensions,
Pensioendienst, artikel 78; l'article 78;
Gelet op de wet van 28 februari 2022 houdende diverse bepalingen Vu la loi du 28 février 2022 portant dispositions diverses en matière
inzake sociale zaken (1), artikelen 18 en 19; sociale (1), les articles 18 et 19;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant pour les journalistes
de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen betreffende het professionnels les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la
ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n°
toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 50 du 24 octobre 1967, relatif à la pension de retraite et de survie
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor
werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un
flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant
werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être
het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des
artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
wettelijke pensioenstelsels; régimes légaux des pensions;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale Vu l'avis du Comité de gestion du Service fédéral des Pensions, donné
Pensioendienst, gegeven op 2 juni 2021; le 2 juin 2021;
Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 24 Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 24 mars 2022 et le
maart 2022 en op 30 maart 2022; 30 mars 2022;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 27 april 2022; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 avril 2022;
Gelet op het advies nr. 71.436/1 van de Raad van State, gegeven op 25 Vu l'avis n° 71.436/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 mai 2022, en
mei 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat artikel 5/4 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening Considérant que l'article 5/4 de la loi du 27 juin 1969 révisant
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij de wet van 28 februari 2022, travailleurs, inséré par la loi du 28 février 2022, prévoit le
voorziet in de overdracht van de inning en invordering van de transfert de la perception et du recouvrement des cotisations
bijzondere bijdragen van de beroepsjournalist en van de werkgever, spéciales du journaliste professionnel et de l'employeur, telles que
zoals bedoeld in artikel 8 van het voormelde koninklijk besluit van 27 visées à l'article 8 de l'arrêté royal du 27 juillet 1971 précité, du
juli 1971, van de Federale Pensioendienst naar de Rijksdienst voor Service fédéral des Pensions à l'Office national de sécurité sociale
Sociale Zekerheid en dit op een door de Koning te bepalen datum;
Overwegende dat dit koninklijk besluit beoogt om de datum van et cela à une date à fixer par le Roi;
inwerkingtreding van deze overdracht vast te leggen en om alle Considérant que le présent arrêté vise à fixer la date d'entrée en
technische aanpassingen noodzakelijk voor de uitvoering van artikel vigueur de ce transfert et à effectuer toutes les adaptations
5/4 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van techniques nécessaires pour l'application de l'article 5/4 de la loi
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant
arbeiders te verwezenlijken, ingevoerd bij de wet van 28 februari la sécurité sociale des travailleurs, inséré par la loi du 28 février
2022; 2022;
Overwegende dat de bijdragen bedoeld in artikel 8 van het voormelde Considérant que les cotisations visées à l'article 8 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 27 juli 1971 effectief sinds 1 april 2021 geïnd du 27 juillet 1971 précité sont effectivement perçues par l'Office
worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; national de sécurité sociale depuis le 1er avril 2021;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Ministre
Pensioenen, des Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 juli 1971, tot

Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 27 juillet 1971,

vaststelling voor de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen déterminant pour les journalistes professionnels les règles spéciales
betreffende het ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere pour l'ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales
toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, relatif à la
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi
werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les
flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de
werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs
het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23
artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et
wettelijke pensioenstelsels, vervangen bij het koninklijk besluit van assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, remplacé par
30 januari 1986, wordt vervangen als volgt: l'arrêté royal du 30 janvier 1986, est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 8.De bijdragen van de beroepsjournalist en de werkgever worden

" Art. 8. Les cotisations du journaliste professionnel et de
respectievelijk vastgesteld op 1 % en 2 % van het loon van de l'employeur sont fixées respectivement à 1 % et à 2 % de la
beroepsjournalist. rémunération du journaliste professionnel.
Het begrip loon is datgene dat geldt voor de toepassing van de wet van La notion de rémunération est celle qui vaut pour l'application de la
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.". concernant la sécurité sociale des travailleurs salariés. ".

Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk

Art. 2.L'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 20

besluit van 20 maart 1981 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van mars 1981 et modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 1990, est
4 december 1990, wordt vervangen als volgt: remplacé par ce qui suit :
"

Art. 9.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid wordt, in toepassing

" Art. 9. L'Office national de sécurité sociale est, en application de
van artikel 5/4 van de voormelde wet van 27 juni 1969, voor rekening l'article 5/4 de la loi du 27 juin 1969 précitée, chargé de procéder,
van de Federale Pensioendienst, belast met de inning en invordering pour compte du Service fédéral des Pensions, à la perception et au
van de bijdragen bedoeld in artikel 8.". recouvrement des cotisations visées à l'article 8. ".

Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

Art. 3.L'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

besluiten van 8 juli 1975 en 4 december 1990, wordt vervangen als volgt: des 8 juillet 1975 et 4 décembre 1990, est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 10.De Algemene Vereniging voor Beroepsjournalisten in België,

" Art. 10. L'Association Générale des Journalistes Professionnels de
de Association des Journalistes Professionnels en de Vlaamse Belgique, l'Association des Journalistes Professionnels et la Vlaamse
Vereniging van Journalisten zijn gezamenlijk gehouden tot de Vereniging van Journalisten sont solidairement tenues au versement
jaarlijkse betaling van een toelage van honderdduizend euro aan de annuel d'une allocation de cent mille euros au Service fédéral des
Federale Pensioendienst.". Pensions. ".

Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

Art. 4.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd voor " Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions et le
ministre qui a les Pensions dans ses attributions sont chargés, chacun
Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. ".
dit besluit.".

Art. 5.Hebben uitwerking met ingang van 1 april 2021:

Art. 5.Produisent leurs effets le 1er avril 2021 :

1° hoofdstuk 5, afdeling 1 van de wet van 28 februari 2022 houdende 1° le chapitre 5, section 1ère, de la loi du 28 février 2022 portant
diverse bepalingen inzake sociale zaken (1), met uitzondering van dispositions diverses en matière sociale (1), à l'exception de
artikel 14; l'article 14;
2° dit besluit. 2° le présent arrêté.

Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd

Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

et le ministre qui a les Pensions dans ses attributions sont chargés,
voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
van dit besluit. Gegeven te Brussel, 7 juli 2022. Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister van Pensioenen, La Ministre des Pensions,
K. LALIEUX K. LALIEUX
^