Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 2005 betreffende de modaliteiten voor de toekenning, de geldigheidsduur, de weigering en de vernietiging van de identificatiekaart en de procedure inzake de onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif aux modalités en matière d'octroi, de durée de validité, de refus et de destruction de la carte d'identification et à la procédure en matière d'enquêtes sur les conditions de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 2005 betreffende de modaliteiten voor de toekenning, de geldigheidsduur, de weigering en de vernietiging van de identificatiekaart en de procedure inzake de onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif aux modalités en matière d'octroi, de durée de validité, de refus et de destruction de la carte d'identification et à la procédure en matière d'enquêtes sur les conditions de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 | particulière, telle que modifiée par les lois des 18 juillet 1997, 9 |
juni 1999, 10 juni 2001, 25 april 2004, 7 mei 2004, 27 december 2004, | juin 1999, 10 juin 2001, 25 avril 2004, 7 mai 2004, 27 décembre 2004, |
2 september 2005, 8 juni 2006, 27 december 2006 en 1 maart 2007, | 2 septembre 2005, 8 juin 2006, 27 décembre 2006 et 1er mars 2007, |
inzonderheid artikel 8, § 2; | notamment l'article 8, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2005 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif aux modalités en |
modaliteiten voor de toekenning, de geldigheidsduur, de weigering en | matière d'octroi, de durée de validité, de refus et de destruction de |
de vernietiging van de identificatiekaart en de procedure inzake de | la carte d'identification et à la procédure en matière d'enquêtes sur |
onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden; | les conditions de sécurité; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de slechte examenresultaten voor de examens bedoeld in | |
artikel 51 van het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | Considérant que les mauvais résultats aux examens visés à l'article 51 |
besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake | de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif |
beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch | aux conditions en matière de formation et d'expérience |
onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende | professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique |
functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en | pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une |
betreffende de erkenning van de opleidingen een spreiding van de | entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et |
basisopleiding in twee gedeelten dringend noodzakelijk maakten | relatives à l'agrément des formations, rendaient nécessaire d'urgence |
waardoor diegene die geslaagd is in het eerste blok de mogelijkheid | une répartition de la formation de base en deux parties, ce qui doit |
moet krijgen bepaalde activiteiten uit te oefenen en daarom in de | offrir à quelqu'un qui a réussi le premier bloc la possibilité |
mogelijkheid moet gesteld worden een tijdelijke kaart te bezitten in | d'exercer certaines activités et permettre de ce fait à la personne de |
afwachting van het voleindigen van een tweede gedeelte van de | posséder une carte temporaire en attendant d'avoir terminé la seconde |
opleiding; | partie de la formation; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 september 2005 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 26 septembre 2005 |
betreffende de modaliteiten voor de toekenning, de geldigheidsduur, de | relatif aux modalités en matière d'octroi, de durée de validité, de |
weigering en de vernietiging van de identificatiekaart en de procedure | refus et de destruction de la carte d'identification et à la procédure |
inzake de onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden wordt aangevuld | en matière d'enquêtes sur les conditions de sécurité, est complété par |
met een bepaling 14° luidende : | une disposition 14° libellée comme suit : |
« 14° tijdelijke kaart : kaart bedoeld in 6° voor het uitoefenen van | « 14° carte temporaire : la carte visée au 6° pour l'exercice des |
activiteiten bedoeld in artikel 3, 14° en 15°, van het koninklijk | activités visées à l'article 3, 14° et 15°, de l'arrêté royal |
besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2006 | modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en |
betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de | matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions |
vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een | en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction |
leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of | dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un |
interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de | service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des |
opleidingen. » | formations. » |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een tweede |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté est complété par un alinéa 2 |
lid, luidende : | libellé comme suit : |
« Een tijdelijke kaart wordt afgeleverd nadat dat voldaan is aan de | « Une carte temporaire est délivrée après qu'il soit satisfait aux |
vereisten bepaald in het eerste lid en dat door de administratie is | conditions fixées à l'alinéa 1er et qu'il soit constaté par |
vastgesteld dat : | l'administration que : |
1° aangaande betrokkene door de onderneming een vraag is gericht, | 1° au sujet de l'intéressé, une demande, visée à l'article 7, § 2, |
bedoeld in artikel 7, § 2, derde lid, van de wet, en nadat de bevoegde | alinéa 3, de la loi, a été formulée et après que le fonctionnaire |
ambtenaar besloten heeft aangaande hem geen onderzoek naar de | compétent ait décidé de ne pas demander à son sujet une enquête sur |
veiligheidsvoorwaarden, bedoeld in artikel 7, § 1, tweede lid, van de | les conditions de sécurité, visée à l'article 7, § 1er, alinéa 2, de |
wet, aan te vragen; | la loi; |
2° de betrokkene in de onderneming voor onbepaalde duur is | 2° l'intéressé est engagé par l'entreprise pour une durée |
tewerkgesteld; | indéterminée; |
3° de betrokkene op datum van zijn aanwerving voor het eerst | 3° à la date de son recrutement, l'intéressé est inscrit pour la |
ingeschreven is in een opleidingsinstelling, bedoeld in artikel 1, § | première fois dans un organisme de formation visé à l'article 1er, § |
8, van de wet, voor de opleiding, bedoeld in artikel 12 of artikel 21 | 8, de la loi, pour la formation visée à l'article 12 ou l'article 21 |
van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de | de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en |
vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake | matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions |
psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende | en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction |
of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne | dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un |
bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen; | service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations; |
4° voor de betrokkene niet eerder een aanvraag werd verricht of | 4° une demande n'a pas été effectuée antérieurement pour l'intéressé |
betrokkene niet eerder activiteiten, waarvoor een kaart vereist is, | ou que celui-ci n'a pas exercé auparavant des activités pour |
heeft uitgeoefend. » | lesquelles une carte est requise. » |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé : |
« Met uitzondering van de tijdelijke kaart is de kaart geldig voor een | « A l'exception de la carte temporaire, la carte est valable pour une |
periode van vijf jaar te rekenen vanaf de datum van waarop ze wordt | période de cinq ans à compter à partir de la date de la production de |
aangemaakt en ze kan voor gelijke termijnen worden vernieuwd. | la carte et elle peut être renouvelée pour des délais équivalents. |
De tijdelijke kaart is geldig voor een periode van zes maanden te | La carte temporaire est valable pour une période de six mois à compter |
rekenen vanaf de datum van aanwerving. Ze kan niet worden vernieuwd. | à partir de la date du recrutement. Elle ne peut pas être renouvelée. |
De houder van een tijdelijke kaart kan zijn activiteiten slechts | Le détenteur d'une carte temporaire ne peut exercer ses activités que |
uitoefenen voor één bewakingsonderneming of één interne | pour une seule entreprise de gardiennage ou un seul service interne de |
bewakingsdienst. » | gardiennage. » |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 1bis |
Art. 4.A l'article 9 du même arrêté, un paragraphe 1erbis libellé |
ingevoegd, luidende : | comme suit, est inséré : |
« § 1bis De onderneming vraagt een tijdelijke kaart slechts aan na in | « § 1erbis. L'entreprise ne demande une carte temporaire qu'après être |
het bezit te zijn van volgende schriftelijke documenten : | entrée en possession des documents écrits suivants : |
1° het document bedoeld in § 1, 1°; | 1° le document visé au § 1er, 1°; |
2° de schriftelijke arbeidsovereenkomst, waaruit de tewerkstelling | 2° le contrat de travail écrit montrant l'engagement visé à l'article |
blijkt bedoeld in artikel 6, tweede lid, 2°; | 6, alinéa 2, 2°; |
3° het bewijs van inschrijving, bedoeld in artikel 6, tweede lid, 3°; | 3° la preuve de l'inscription visée à l'article 6, alinéa 2, 3°; |
4° een verklaring op eer van betrokkene waaruit blijkt dat aan de | 4° une déclaration sur l'honneur de l'intéressé montrant que |
verplichting, bedoeld in artikel 6, tweede lid, 4°, voldaan is. » | l'obligation, visée à l'article 6, alinéa 2, 4°, est remplie. » |
Art. 5.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 1bis |
Art. 5.A l'article 16 du même arrêté, un paragraphe 1erbis libellé |
ingevoegd, luidende : | comme suit, est inséré : |
« § 1bis. De "contactpersoon voor de onderzoeken naar de | « § 1erbis. La "personne de contact pour les enquêtes sur les |
veiligheidsvoorwaarden" houdt het document bedoeld in artikel 11, 3°, | conditions de sécurité" tient le document visé à l'article 11, 3°, à |
ter beschikking voor de bevoegde ambtenaar gedurende een termijn van | la disposition du fonctionnaire compétent pendant un délai d'un an à |
één jaar vanaf de datum waarop het antwoord bedoeld in § 3 hem werd | partir de la date à laquelle la réponse visée au § 3 lui a été |
verstrekt. | fournie. |
Het document bedoeld in artikel 11, 3°, wordt bijgehouden op de plaats | Le document visé à l'article 11, 3°, est conservé à l'endroit où la |
waar de contactpersoon die de vraag gericht heeft, tewerkgesteld is. » | personne de contact ayant introduit la demande est employée. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |