← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 april 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 februari 2000 tot vaststelling van het model van de identificatiekaart voor het personeel van bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 april 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 februari 2000 tot vaststelling van het model van de identificatiekaart voor het personeel van bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 avril 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de la carte d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 7 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 7 JUILLET 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
| Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 april 2003 tot | langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 avril 2003 modifiant |
| wijziging van het ministerieel besluit van 9 februari 2000 tot | l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de la carte |
| vaststelling van het model van de identificatiekaart voor het | d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et |
| personeel van bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten | des services internes de gardiennage |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| ministerieel besluit van 9 april 2003 tot wijziging van het | ministériel du 9 avril 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 9 |
| ministerieel besluit van 9 februari 2000 tot vaststelling van het | février 2000 fixant le modèle de la carte d'identification pour le |
| model van de identificatiekaart voor het personeel van | personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de |
| bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten, opgemaakt door de | gardiennage, établi par le Service central de traduction allemande du |
| Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | |
| Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| vertaling van het ministerieel besluit van 9 april 2003 tot wijziging | officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 avril 2003 |
| van het ministerieel besluit van 9 februari 2000 tot vaststelling van | modifiant l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de |
| het model van de identificatiekaart voor het personeel van | la carte d'identification pour le personnel des entreprises de |
| bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten. | gardiennage et des services internes de gardiennage. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 7 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 9. APRIL 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des | 9. APRIL 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des |
| Ministeriellen Erlasses vom 9. Februar 2000 zur Festlegung des Musters | Ministeriellen Erlasses vom 9. Februar 2000 zur Festlegung des Musters |
| der Identifizierungskarte für das Personal von Wachunternehmen und | der Identifizierungskarte für das Personal von Wachunternehmen und |
| internen Wachdiensten | internen Wachdiensten |
| Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
| Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 über Wachunternehmen, | Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 über Wachunternehmen, |
| Sicherheitsunternehmen und interne Wachdienste, abgeändert durch das | Sicherheitsunternehmen und interne Wachdienste, abgeändert durch das |
| Gesetz vom 18. Juli 1997, insbesondere des Artikels 8 § 3; | Gesetz vom 18. Juli 1997, insbesondere des Artikels 8 § 3; |
| Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
| Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
| vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
| Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
| In der Erwägung, dass die dringende Notwendigkeit durch die Tatsache | In der Erwägung, dass die dringende Notwendigkeit durch die Tatsache |
| begründet ist, dass anhand der derzeitigen Angaben auf der | begründet ist, dass anhand der derzeitigen Angaben auf der |
| Identifizierungskarte nicht überprüft werden kann, ob eine Wachperson | Identifizierungskarte nicht überprüft werden kann, ob eine Wachperson |
| ihre Tätigkeiten auf legale Weise ausübt oder nicht; | ihre Tätigkeiten auf legale Weise ausübt oder nicht; |
| Dass die Identifizierungskarte immer für die Ausübung von | Dass die Identifizierungskarte immer für die Ausübung von |
| Wachtätigkeiten für Rechnung eines ganz bestimmten genehmigten | Wachtätigkeiten für Rechnung eines ganz bestimmten genehmigten |
| Wachunternehmens oder internen Wachdienstes ausgestellt wird, während | Wachunternehmens oder internen Wachdienstes ausgestellt wird, während |
| festgestellt worden ist, dass immer mehr Wachleute ihre | festgestellt worden ist, dass immer mehr Wachleute ihre |
| Identifizierungskarte benutzen, um nebenbei Wachtätigkeiten für eigene | Identifizierungskarte benutzen, um nebenbei Wachtätigkeiten für eigene |
| Rechnung oder für Rechnung anderer genehmigter oder nicht genehmigter | Rechnung oder für Rechnung anderer genehmigter oder nicht genehmigter |
| Unternehmen oder Dienste auszuüben; | Unternehmen oder Dienste auszuüben; |
| Dass die Kontrollinstanzen solche illegalen Praktiken allerdings nicht | Dass die Kontrollinstanzen solche illegalen Praktiken allerdings nicht |
| feststellen können, weil der Name des Unternehmens oder des Dienstes, | feststellen können, weil der Name des Unternehmens oder des Dienstes, |
| für das beziehungsweise den sie arbeiten dürfen, nicht auf der | für das beziehungsweise den sie arbeiten dürfen, nicht auf der |
| Identifizierungskarte angegeben ist; | Identifizierungskarte angegeben ist; |
| Dass die Ausübung von gewöhnlich als Aufträge der Behörden geltenden | Dass die Ausübung von gewöhnlich als Aufträge der Behörden geltenden |
| Arbeiten durch den Privatsektor eine effektive und effiziente | Arbeiten durch den Privatsektor eine effektive und effiziente |
| Kontrolle erfordert, damit die demokratischen Grundrechte der Bürger | Kontrolle erfordert, damit die demokratischen Grundrechte der Bürger |
| gewährleistet sind; | gewährleistet sind; |
| Dass dringend eingegriffen werden muss, um diese Situation zu regeln | Dass dringend eingegriffen werden muss, um diese Situation zu regeln |
| und somit diese Kontrolle zu gewährleisten, | und somit diese Kontrolle zu gewährleisten, |
| Erlässt: | Erlässt: |
| Artikel 1 - Artikel 2 Absatz 1 des Ministeriellen Erlasses vom 9. | Artikel 1 - Artikel 2 Absatz 1 des Ministeriellen Erlasses vom 9. |
| Februar 2000 zur Festlegung des Musters der Identifizierungskarte für | Februar 2000 zur Festlegung des Musters der Identifizierungskarte für |
| das Personal von Wachunternehmen und internen Wachdiensten wird durch | das Personal von Wachunternehmen und internen Wachdiensten wird durch |
| eine Nummer 6 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | eine Nummer 6 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
| « 6. Angabe "Unternehmen/Dienst", gefolgt von dem Namen des | « 6. Angabe "Unternehmen/Dienst", gefolgt von dem Namen des |
| Wachunternehmens beziehungsweise des internen Wachdienstes, dem der | Wachunternehmens beziehungsweise des internen Wachdienstes, dem der |
| Betroffene angehört. » | Betroffene angehört. » |
| Art. 2 - Anlage 1 zum selben Erlass wird durch die Anlage zum | Art. 2 - Anlage 1 zum selben Erlass wird durch die Anlage zum |
| vorliegenden Erlass ersetzt. | vorliegenden Erlass ersetzt. |
| Art. 3 - Die zum Zeitpunkt des In-Kraft-Tretens des vorliegenden | Art. 3 - Die zum Zeitpunkt des In-Kraft-Tretens des vorliegenden |
| Erlasses bereits ausgegebenen Identifizierungskarten können bis zum | Erlasses bereits ausgegebenen Identifizierungskarten können bis zum |
| Verstreichen des auf diesen Karten angegebenen Verfalltags | Verstreichen des auf diesen Karten angegebenen Verfalltags |
| rechtsgültig benutzt werden. | rechtsgültig benutzt werden. |
| Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
| Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
| Brüssel, den 9. April 2003 | Brüssel, den 9. April 2003 |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| [Die deutsche Fassung der Anlage 1 (Muster 3) ist im Belgischen | [Die deutsche Fassung der Anlage 1 (Muster 3) ist im Belgischen |
| Staatsblatt vom 18. April 2003, S. 19841, veröffentlicht worden.] | Staatsblatt vom 18. April 2003, S. 19841, veröffentlicht worden.] |
| Brüssel, den 9. April 2003 | Brüssel, den 9. April 2003 |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 juli 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 juillet 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |