Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1984, houdende statuut van de Adviseurs voor de Buitenlandse Handel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1984, portant statut des Conseillers du Commerce extérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING 7 JULI 2002. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1984, houdende statuut van de Adviseurs voor de Buitenlandse Handel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE 7 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1984, portant statut des Conseillers du Commerce extérieur ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van | Vu la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant sur le transfert des |
diverse bevoegdheden aan de Gewesten en de Gemeenschappen; | diverses compétences des Régions et des Communautés; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1984, gewijzigd bij het | Vu l'arrêté royal du 11 avril 1984, modifié par l'arrêté royal du 4 |
koninklijk besluit van 4 juni 1997, houdende statuut van de Adviseurs | juin 1997, portant statuts des Conseillers du Commerce extérieur; |
voor de Buitenlandse Handel; | |
Gelet op artikel 3 van de gecoördineerde wetten inzake de Raad van | Vu l'article 3 des lois coordonnés sur le Conseil d'Etat; |
State, | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de bevoegdheid over het afzet- en uitvoerbeleid | Considérant que la compétence en matière de politique des débouchés et |
volledig is overgedragen van de federale overheid naar de gewestelijke overheden; | des exportations est transférée intégralement de l'autorité fédérale |
Overwegende dat de federale overheid bevoegd blijft voor het | vers les autorités régionales; |
multilaterale handelsbeleid en de globale economische diplomatie; | Considérant que l'autorité fédérale reste compétente en matière de |
Overwegende de blijvende noodzaak voor de federale overheid om | politique commerciale multilatérale et de diplomatie économique |
adviezen te ontvangen over buitenlandse handel en over internationale | globale; Considérant la nécessité pour l'autorité fédérale de continuer à |
economische en financiële aangelegenheden; | recevoir des avis en matière de commerce extérieur, d'affaires |
Overwegende de dringende noodzakelijkheid voor de Minister van | économiques et financières internationales; |
Buitenlandse Zaken en voor de Minister die de Buitenlandse Handel | Considérant l'urgence pour le Ministre des Affaires étrangères et pour |
onder zijn bevoegdheid heeft om onafgebroken verder advies in te | le Ministre qui a le Commerce extérieur dans ses attributions de |
winnen in verband met belangrijke vraagstukken die zich kunnen stellen | pouvoir disposer de façon ininterrompue d'avis sur les problèmes |
op gebied van de buitenlandse handel en de internationale economische | importants en matière de commerce extérieur, de questions économiques |
en financiële aangelegenheden en om een zo uitgebreid mogelijke | et financières internationales et afin de pouvoir développer des |
ideeënuitwisseling in dit verband tussen de openbare en de | échanges d'idées les plus larges possibles en la matière entre les |
particuliere sectoren te ontwikkelen; | secteurs public et privé; |
Op de voordracht van onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de notre Vice-Ministre et Ministre des Affaires |
Buitenlandse Zaken en van onze Minister toegevoegd aan de Minister van | étrangères et de notre Ministre adjoint au Ministre des Affaires |
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, | étrangères, chargé de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 april 1984 |
Article 1er.L'article 1 de l'arrêté royal du 11 avril 1984 portant |
houdende statuut van de Adviseurs voor de Buitenlandse Handel, | statut des Conseillers du Commerce extérieur, modifié par l'arrêté |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 juni 1997, wordt vervangen | royal du 4 juin 1997, est remplacé par un nouvel article 1er, libellé |
door een nieuw artikel 1, luidende als volgt : « De Adviseurs voor de | comme suit : « Les Conseillers du Commerce extérieur sont nommés par |
Buitenlandse Handel worden benoemd bij koninklijk besluit op | arrêté royal sur proposition du Ministre des Affaires étrangères et du |
voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken en van de federale | Ministre qui a le Commerce extérieur dans ses attributions. Les |
Minister die de Buitenlandse Handel onder zijn bevoegdheid heeft. De | Conseillers du Commerce extérieur sont choisis parmi des personnalités |
Adviseurs voor de Buitenlandse Handel worden gekozen onder | établies en Belgique ou à l'étranger susceptibles de pouvoir |
personaliteiten in België of in het buitenland gevestigd en die geacht | contribuer au développement des relations économiques et commerciales |
worden te kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van de economische en | |
handelsbetrekkingen van België in het buitenland. » | de la Belgique avec l'étranger. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 2 littera (e) door de |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 2 littera (e) est remplacé par |
volgende tekst vervangen : | le texte suivant : |
« e) een ervaring van minimum 10 jaar hebben inzake buitenlandse | « e) avoir une expérience de minimum 10 ans en matière de commerce |
handel, internationale economische of financiële aangelegenheden ». | extérieur, de questions économiques ou financières internationales ». |
Het laatste lid van artikel 2 van hetzelfde besluit wordt als volgt | Le dernier alinéa de l'article 2 du même arrêté est modifié comme suit |
gewijzigd : « Bovendien mag afgeweken worden van de onder a) voorziene | :« En outre, il peut être dérogé à la condition prévue au a) en faveur |
voorwaarde ten voordele van een persoon die de nationaliteit bezit van | de personnes qui possèdent la nationalité du pays où elles sont |
het land waar hij gevestigd is en die omwille van zijn beroepsrelaties | établies et qui, en raison de leurs relations professionnelles peuvent |
kan bijdragen tot de ontwikkeling van de economische en | contribuer au développement des relations économiques et commerciales |
handelsbetrekkingen van België met het buitenland. » | de la Belgique avec l'étranger ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt lid 1 van artikel 2ter door de |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'alinéa 1 de l'article 2ter est remplacé |
volgende tekst vervangen : | par le texte suivante : |
« de ambtenaar die aan het hoofd staat respectievelijk van de | « le fonctionnaire dirigeant, respectivement de la Direction générale |
Directie-generaal van de Bilaterale Betrekkingen en de Internationale | |
Economische Aangelegenheden van de Federale Overheidsdienst | des Relations bilatérales et de Questions économiques internationales |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, | du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et |
van het Agentschap voor Buitenlandse Handel, van de Nationale | Coopération au Développement, de l'Agence pour le Commerce extérieur, |
Delcrederedienst, van de Belgische Maatschappij voor Internationale | de l'Office national du Ducroire, de la Société belge d'Investissement |
Investering en de Gouverneur van de Nationale Bank van België. » | international et le Gouverneur de la Banque Nationale de Belgique ». |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door een nieuw |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par un nouvel article |
artikel 3, luidende als volgt : | 3, libellé comme suit : |
« De Adviseurs voor de Buitenlandse Handel hebben als opdracht : | « Les Conseillers du Commerce extérieur ont pour mission : |
a) aan de Minister van Buitenlandse Zaken en aan de Minister die de | a) de soumettre au Ministre des Affaires étrangères et au Ministre qui |
Buitenlandse Handel onder zijn bevoegdheid heeft mededelingen van alle | a le Commerce extérieur dans ses attributions, des communications de |
aard voor te leggen die kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van de | toutes natures susceptibles de contribuer au développement des |
economische en handelsbetrekkingen tussen België en het buitenland, | relations économiques et commerciales entre la Belgique et l'étranger, |
met inbegrip van een jaarlijks verslag daarover dat uit eigen beweging kan worden voorgelegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken en aan de Minister die de Buitenlandse Handel onder zijn bevoegdheid heeft; b) te antwoorden op elk verzoek om advies of om inlichtingen dat tot hen gericht wordt door de Minister van Buitenlandse Zaken en door de Minister die de Buitenlandse Handel onder zijn bevoegdheid heeft; c) advies inzake buitenlandse handel en buitenlandse investeringen te verstrekken aan Belgische en Luxemburgse ondernemingen of particuliere instanties die bijdragen tot de bevordering van de buitenlandse handel en de buitenlandse economische betrekkingen, wanneer deze erom verzoeken; | y compris un rapport annuel à ce sujet qui peut être soumis d'initiative au Ministre des Affaires étrangères et au Ministre qui a le Commerce extérieur dans ses attributions; b) de répondre à toute demande d'avis ou de renseignements qui leur serait adressée par le Ministre des Affaires étrangères et par le Ministre qui a le Commerce extérieur dans ses attributions; c) de fournir des avis en matière de commerce extérieur et des investissements à l'étranger aux entreprises belges et luxembourgeoises et aux instances privées qui contribuent à la promotion du commerce extérieur et des relations économiques avec l'étranger, lorsque celles-ci les sollicitent; |
d) advies te verlenen aan de gewestelijke openbare instanties die | d) de procurer des avis aux instances régionales publiques actives |
actief zijn inzake de bevordering van de buitenlandse handel, wanneer | dans le domaine de la promotion du commerce extérieur, lorsque |
deze erom verzoeken; | celles-ci les sollicitent; |
e) advies te verstrekken inzake buitenlandse handel en inzake | e) de fournir des avis en matière de commerce extérieur et de |
internationale economische of financiële aangelegenheden aan en op | questions économiques ou financières internationales aux, ou sur |
vraag van de Belgische diplomatieke en consulaire posthoofden en de | demande des chefs de postes diplomatiques et consulaires belges et des |
vertegenwoordigers van de Gewesten in het rechtsgebied waarvan zij | représentants des Régions dans la juridiction dans laquelle ceux-ci |
gevestigd zijn. » | sont établis. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken |
Art. 6.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
en onze Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, | étrangères et notre Ministre adjoint au Ministre des Affaires |
belast met Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | étrangères, chargé de l'Agriculture sont, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juli 2002. | Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast | La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargé de |
met Landbouw, | l'Agriculture, |
Mevr. A. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme A. NEYTS-UYTTEBROECK |