Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering van flexi-jobs in de sector pakhuizen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 août 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration de flexi-jobs dans le secteur des entrepôts |
---|---|
7 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2024, | collective de travail du 22 août 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration |
invoering van flexi-jobs in de sector pakhuizen (1) | de flexi-jobs dans le secteur des entrepôts (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2024, | travail du 22 août 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration |
invoering van flexi-jobs in de sector pakhuizen. | de flexi-jobs dans le secteur des entrepôts. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 2025. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2024 | Convention collective de travail du 22 août 2024 |
Invoering van flexi-jobs in de sector pakhuizen (Overeenkomst | Instauration de flexi-jobs dans le secteur des entrepôts (Convention |
geregistreerd op 7 oktober 2024 onder het nummer 189904/CO/143) | enregistrée le 7 octobre 2024 sous le numéro 189904/CO/143) |
Preambule | Préambule |
De vraag tot opt-in van deze specifieke subsector van de zeevisserij - | La demande d'opt-in pour ce sous-secteur spécifique de la pêche |
namelijk personeel tewerkgesteld in de pakhuizen gevestigd in of in de | maritime - à savoir le personnel occupé dans les entrepôts situés dans |
nabijheid van de vismijnen van de kust - is gebaseerd op de overweging dat de visverwerkende sector onderhevig is aan seizoensgebonden schommelingen. De pakhuizen kennen vaak piekperiodes, bijvoorbeeld tijdens bepaalde visseizoenen of feestdagen. Flexi-jobs kunnen helpen om deze pieken op te vangen zonder een langdurige personeelsverplichting aan te gaan. Een en ander van hun sectorspecifieke overwegingen hebben de sociale partners toegelicht in hun begeleidend motivatieschrijven bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en ter attentie van de Raad van State. HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zeevisserij (PC 143) ressorteren en gekend zijn bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
ou à proximité des minques de la côte - est basée sur la considération selon laquelle le secteur de la transformation du poisson est soumis à des fluctuations saisonnières. Les entrepôts connaissent souvent des périodes d'activité intenses, par exemple pendant certaines saisons de pêche ou périodes de fêtes. Les flexi-jobs peuvent aider à faire face à ces pics d'activité sans devoir engager du personnel à long terme. Les partenaires sociaux ont expliqué certaines de leurs considérations spécifiques au secteur dans leur lettre de motivation jointe à la présente convention collective de travail et destinée au Conseil d'Etat. CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et travailleurs des entreprises ressortissant à la compétence de la Commission paritaire de la pêche maritime (CP 143) et |
onder het kengetal 086 (sector pakhuizen). | enregistrées à l'Office National de Sécurité Sociale sous l'indice 086 |
(secteur des entrepôts). | |
Art. 2.Voor de toepassing van onderhavige collectieve |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder "werknemers" : | travail, il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les ouvriers, |
arbeiders, zonder onderscheid naar gender. | sans distinction de genre. |
HOOFDSTUK II. - Wettelijk kader | CHAPITRE II. - Cadre légal |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen | exécution de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions |
inzake sociale zaken (Belgisch Staatsblad van 26 november 2015), zoals | diverses en matière sociale (Moniteur belge du 26 novembre 2015), |
gewijzigd door de programmawet van 22 december 2023 (Belgisch | telle que modifiée par la loi-programme du 22 décembre 2023 (Moniteur |
Staatsblad van 29 december 2023), inzonderheid artikel 182, leden 7 en 8. | belge du 29 décembre 2023), notamment l'article 182, alinéas 7 et 8. |
Art. 4.De sociale partners van het Paritair Comité voor de |
Art. 4.Les partenaires sociaux de la Commission paritaire de la pêche |
zeevisserij vragen unaniem de opt-in van de sector van de pakhuizen in | maritime demandent à l'unanimité l'opt-in du secteur des entrepôts |
het toepassingsgebied van de flexi-jobs bij een in de Ministerraad | dans le champ d'application des flexi-jobs, par arrêté royal délibéré |
overlegd koninklijk besluit. Toelatingen (opt-in) worden pas actief | en Conseil des ministres. Les autorisations (opt-in) ne deviennent |
via het voorvermeld koninklijk besluit dat in werking treedt op 1 | actives que par le biais dudit arrêté royal, entrant en vigueur le 1er |
januari van het volgende jaar. Het Paritair Comité voor de zeevisserij | janvier de l'année suivante. La Commission paritaire de la pêche |
vraagt de toelating vanaf 1 januari 2025. | maritime demande l'autorisation à partir du 1er janvier 2025. |
HOOFDSTUK III. - Algemene voorwaarden flexi-job | CHAPITRE III. - Conditions générales des flexi-jobs |
Art. 5.In uitvoering van bovengenoemde wet zijn onderstaande algemene |
Art. 5.En exécution de la loi susmentionnée, les conditions générales |
voorwaarden op elke flexi-job van toepassing vanaf 1 januari 2024. | ci-après s'appliquent à chaque flexi-job à partir du 1er janvier 2024. |
Art. 6.Zowel werknemers als gepensioneerden kunnen onder bepaalde |
Art. 6.Tant les travailleurs que les pensionnés peuvent, sous |
voorwaarden een flexi-job uitoefenen. | certaines conditions, exercer un flexi-job. |
Art. 7.Voorwaarden van toepassing op werknemers : |
Art. 7.Conditions applicables aux travailleurs : |
§ 1. Een tewerkstelling hebben die minimaal gelijk is aan 4/5de van | § 1er. Avoir une occupation au moins égale à 4/5èmes d'un emploi à |
een voltijdse job bij één of meerdere werkgever(s) gedurende het | temps plein chez un ou plusieurs employeur(s) au cours du trimestre de |
referentiekwartaal. Het referentiekwartaal is het derde kwartaal die | référence. Le trimestre de référence est le troisième trimestre ayant |
de flexi-job voorafgaat (referentiekwartaal : T-3). | précédé le flexi-job (trimestre de référence : T-3). |
§ 2. Om te bepalen of er een 4/5de tewerkstelling was gedurende het | § 2. Pour déterminer s'il y a eu 4/5èmes d'occupation au cours du |
referentiekwartaal T-3, wordt rekening gehouden met alle door de | trimestre de référence T-3, on prend en compte toutes les périodes |
werkgever betaalde periodes, evenals met een bepaald aantal limitatief | rémunérées par l'employeur, ainsi qu'un certain nombre de périodes, |
opgesomde, niet door de werkgever betaalde periodes van schorsing van | limitativement énumérées, non rémunérées par l'employeur, pendant |
de arbeidsovereenkomst. | lesquelles l'exécution du contrat de travail a été suspendue. |
§ 3. Niet vallen onder een cumulverbod op het ogenblik van de | § 3. Ne pas être visé par une interdiction de cumul au moment de |
flexi-job. | l'exercice du flexi-job. |
Het gaat om volgende cumulverboden : | Il s'agit des interdictions de cumul suivantes : |
- De werknemer mag geen flexi-job uitoefenen bij de werkgever bij wie | - Le travailleur ne peut pas exercer de flexi-job pour le compte de |
hij in het betrokken kwartaal reeds is tewerkgesteld in het kader van | l'employeur avec qui il est déjà lié par un contrat de travail au |
een arbeidsovereenkomst; | cours du trimestre concerné; |
- De werknemer mag geen flexi-job uitoefenen wanneer hij zich in een | - Le travailleur ne peut pas exercer de flexi-job s'il est en préavis |
opzegtermijn bevindt gedurende het kwartaal waarin hij een flexi-job | pendant le trimestre au cours duquel il souhaite exercer un flexi-job |
wenst uit te oefenen (kwartaal T); | (trimestre T); |
- De werknemer mag zich niet bevinden in een periode gedekt door een | - Le travailleur ne peut pas se trouver dans une période couverte par |
verbrekingsvergoeding of ontslagcompensatievergoeding ten laste van de | une indemnité de rupture ou une indemnité en compensation du |
werkgever waarbij hij de flexi-job uitoefent; - De werknemer mag niet tewerkgesteld zijn via een uitzendkantoor als werknemer met een flexi-job bij een gebruiker waarbij hij reeds tewerkgesteld is met een gewone arbeidsovereenkomst; - De werknemer mag geen flexi-job uitoefenen bij een onderneming die verbonden is, zoals gedefinieerd in artikel 1.20 van het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen, met de onderneming waarbij hij een arbeidsovereenkomst heeft voor een tewerkstelling van minimaal 4/5de van een voltijdse job; - Niet tijdens de voorafgaande referteperiode overgeschakeld zijn van een voltijdse naar een 4/5de tewerkstelling geldt met andere woorden een wachtperiode. Zij zullen vanaf het derde kwartaal na deze overschakeling gedurende twee kwartalen geen flexi-job mogen uitoefenen. | licenciement à charge de l'employeur pour le compte duquel il exerce le flexi-job; - Le travailleur ne peut pas être occupé par l'intermédiaire d'une entreprise de travail intérimaire en tant que travailleur flexi-job chez un utilisateur auprès duquel il est déjà occupé sous un contrat de travail ordinaire; - Le travailleur ne peut pas exercer de flexi-job auprès d'une entreprise qui est liée, au sens de l'article 1.20 du Code des sociétés et des associations, à l'entreprise avec laquelle il a un contrat de travail pour 4/5èmes d'un emploi à temps plein au moins; - Le travailleur ne peut pas, durant la période de référence précédente, être passé d'un emploi à temps plein à un emploi à 4/5èmes (en effet, il y a alors une période d'attente). Les personnes dans ce cas ne sont pas autorisées à exercer de flexi-job pendant deux trimestres, à compter du troisième trimestre qui suit ce passage. |
Art. 8.Voorwaarden van toepassing op gepensioneerden : |
Art. 8.Conditions applicables aux pensionnés : |
Onder bepaalde voorwaarden kunnen gepensioneerden eveneens een | Sous certaines conditions, les pensionnés peuvent eux aussi conclure |
flexi-job-arbeidsovereenkomst sluiten : | des contrats de travail flexi-job : |
- 65 jaar of ouder zijn op het moment dat de flexi-job wordt | - Les personnes âgées de 65 ans ou plus au moment de l'acceptation du |
opgenomen. De gepensioneerde kan dan meteen een flexi-job uitoefenen; | flexi-job : le pensionné peut alors exercer immédiatement le flexi-job; |
- Nog geen 65 jaar zijn op het moment van pensionering, dan kan de | - Les personnes qui n'ont pas atteint l'âge de 65 ans au moment du |
gepensioneerde meteen een flexi-job uitoefenen als : | départ à la retraite peuvent exercer immédiatement un flexi-job si : |
- de gepensioneerde minstens 80 pct. aan het werk was bij één of | - elles ont travaillé à 80 p.c. au moins, pour le compte d'un ou de |
meerdere andere werkgevers dan de flexi-job-werkgever in het kwartaal | plusieurs employeur(s) autre(s) que l'employeur flexi-job, au cours du |
T-3, dat wil zeggen drie kwartalen voordat de flexi-job opstart; | trimestre T-3, c'est-à-dire au cours du troisième trimestre ayant |
précédé l'entame du flexi-job; | |
- de gepensioneerde in kwartaal T-2 vermeld staat in het | - elles ont été inscrites au cadastre des pensions au cours du |
pensioenkadaster, dat wil zeggen twee kwartalen voordat de flexi-job | trimestre T-2, c'est-à-dire au cours du deuxième trimestre ayant |
wordt opgestart. | précédé l'entame du flexi-job. |
HOOFDSTUK IV. - Raamovereenkomst en een flexi-job-arbeidsovereenkomst | CHAPITRE IV. - Contrat-cadre et contrat de travail flexi-job |
Art. 9.Het opstellen van een raamarbeidsovereenkomst en een |
Art. 9.Un contrat de travail-cadre et un contrat de travail flexi-job |
flexi-job-arbeidsovereenkomst is noodzakelijk. | doivent obligatoirement être établis. |
Art. 10.De werkgever sluit een flexi-job-arbeidsovereenkomst telkens |
Art. 10.L'employeur conclut un contrat de travail flexi-job chaque |
hij de werknemer wenst tewerk te stellen. In geval van niet-naleving | fois qu'il souhaite occuper un travailleur dans le cadre du régime des |
van de wettelijke bepalingen inzake de flexi-jobs, zal het akkoord dat | flexi-jobs. En cas de non-respect des dispositions légales relatives |
in deze context gesloten wordt niet gekwalificeerd worden als | aux flexi-jobs, l'accord conclu dans ce contexte ne sera pas considéré |
flexibele arbeidsovereenkomst. | comme un contrat de travail flexi-job. |
Art. 11.De raamovereenkomst (bijlage 1 aan deze collectieve |
Art. 11.Le contrat-cadre (annexe 1re à la présente convention |
arbeidsovereenkomst) | collective de travail) |
Een raamovereenkomst moet gesloten worden tussen de werkgever en de | Un contrat-cadre doit être conclu entre l'employeur et le travailleur |
werknemer vóór de aanvang van de eerste tewerkstelling. Deze | avant le début de la première occupation. Ce contrat doit être établi |
overeenkomst moet schriftelijk worden vastgesteld en moet bepaalde vermeldingen bevatten : | par écrit et contenir les mentions suivantes : |
- de identiteit van de partijen; | - l'identité des parties; |
- de wijze waarop en de termijn waarbinnen de flexi-job-overeenkomst | - la manière dont l'employeur doit proposer le contrat flexi-job au |
door de werkgever aan de werknemer moet worden voorgesteld; | travailleur et le délai dans lequel il doit le proposer; |
- een beknopte beschrijving van de uit te voeren functie(s); | - une brève description de la ou des fonction(s) qui sera/seront exercée(s); |
- het flexiloon; | - le montant du flexi-salaire; |
- de tekst van artikel 4, § 1 van de hierboven vermelde wet van 16 | - le texte de l'article 4, § 1er de la loi du 16 novembre 2015 |
november 2015, namelijk het artikel gewijd aan de voorwaarde van een | précitée, c'est-à-dire l'article consacré à la condition d'une |
tewerkstelling van 4/5de gedurende het referentiekwartaal, tenzij de | occupation à 4/5èmes temps au cours du trimestre de référence, sauf si |
flexi-job-werknemer gepensioneerd is. | le travailleur en flexi-job est pensionné. |
Art. 12.De flexi-job-arbeidsovereenkomst (bijlage 2 aan deze |
Art. 12.Le contrat de travail flexi-job (annexe 2 à la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst) | convention collective de travail) |
§ 1. Een flexi-job-arbeidsovereenkomst wordt gesloten tussen de | § 1er. Un contrat de travail flexi-job est conclu entre l'employeur et |
werkgever en de flexi-job-werknemer voor een bepaalde tijd of voor een | le travailleur en flexi-job, pour une durée déterminée ou pour un |
duidelijk omschreven werk. Deze arbeidsovereenkomst valt onder de | travail nettement défini. A l'exception de certaines matières |
toepassing van het algemeen arbeidsrecht, behalve voor wat betreft | |
bepaalde bijzondere materies waarvoor de wet van 16 november 2015 een | spécifiques pour lesquelles la loi du 16 novembre 2015 a prévu une |
bijzondere bepaling heeft vastgesteld. | disposition particulière, ce contrat de travail relève du droit du |
§ 2. De flexi-job-arbeidsovereenkomst kan niet enkel schriftelijk | travail général. § 2. Le contrat de travail flexi-job peut non seulement être conclu |
gesloten worden maar, in afwijking van artikel 9, 1ste lid, van de wet | par écrit, mais également oralement, par dérogation à l'article 9, |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, ook mondeling. | alinéa 1er de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
§ 3. Bovendien zijn bepaalde uitzonderingen eveneens van toepassing | § 3. Certaines exceptions s'appliquent par ailleurs en cas d'horaire |
wanneer men met een variabel werkrooster werkt. In een dergelijke situatie : | de travail variable. Dans une telle situation : |
- is het toezicht op de afwijkingen op het normale werkrooster van de | - le contrôle des dérogations à l'horaire de travail normal des |
deeltijdse werknemers niet van toepassing (artikelen 160 tot 169 van | travailleurs à temps partiel n'est pas applicable (articles 160 à 169 |
de programmawet van 22 december 1989); | de la loi-programme du 22 décembre 1989); |
- is het verbod arbeid te doen of te laten verrichten buiten de | - l'interdiction d'effectuer ou de faire effectuer un travail en |
arbeidstijd zoals bedoeld in artikel 38bis van de arbeidswet van 16 | dehors des heures de travail prévues à l'article 38bis de la loi du 16 |
maart 1971, niet van toepassing. | mars 1971 sur le travail n'est pas applicable. |
Art. 13.De raamovereenkomst en de flexi-job-arbeidsovereenkomst |
Art. 13.Le contrat-cadre et le contrat de travail flexi-job doivent |
moeten worden bijgehouden door de werkgever op de plaats van de | être conservés par l'employeur sur le lieu de travail du travailleur |
tewerkstelling van de flexi-job-werknemer. | en flexi-job. |
HOOFDSTUK V. - Dimona | CHAPITRE V. - Dimona |
Art. 14.De werkgever (of zijn sociaal secretariaat) geeft de |
Art. 14.L'employeur (ou son secrétariat social) déclare le flexi-job |
flexi-job aan in Dimona. | dans le système Dimona. |
§ 1. Bij een mondelinge arbeidsovereenkomst doet de werkgever elke dag | § 1er. Si le contrat de travail a été conclu oralement, l'employeur |
dat de flexi-job-werknemer in dienst is, een nieuwe Dimona-aangifte | fait une nouvelle déclaration Dimona (Dimona journalière) chaque jour |
(dagdimona), met vermelding van het begin- en einduur van de geleverde | où le travailleur exerce le flexi-job, en mentionnant les heures de |
prestaties. | début et de fin des prestations. |
§ 2. Bij een schriftelijke arbeidsovereenkomst doet de werkgever één | § 2. Si le contrat de travail a été conclu par écrit, l'employeur fait |
Dimona-aangifte voor de hele periode die door de arbeidsovereenkomst | une déclaration Dimona unique pour toute la période couverte par le |
wordt gedekt, maar minstens één keer per kwartaal (kwartaaldimona). | contrat de travail, mais une fois par trimestre au minimum (Dimona trimestrielle). |
HOOFDSTUK VI. - Loon- en arbeidsvoorwaarden | CHAPITRE VI. - Conditions de travail et de rémunération |
Art. 15.De werknemer heeft recht op een flexiloon en een |
Art. 15.Le travailleur a droit à un flexi-salaire et un flexi-pécule |
flexivakantiegeld. | de vacances. |
§ 1. Het flexiloon bestaat enerzijds uit een basisloon waarop de | § 1er. Le flexi-salaire comprend, d'une part, le salaire de base |
werknemer recht heeft. Dit basisloon is minimaal gelijk aan het | auquel le travailleur a droit. Ce salaire de base est au moins égal au |
uurloon bepaald op basis van het baremieke loon dat geldt voor de door | salaire horaire fixé sur la base du salaire barémique applicable à la |
de flexi-job-werknemer uitgevoerde functie zoals bepaald door de van | fonction exercée par le travailleur en flexi-job, tel que le détermine |
toepassing zijnde collectieve arbeidsovereenkomst. | la convention collective de travail applicable. |
§ 2. Naast dit basisloon bestaat het flexiloon uit vergoedingen, | § 2. Outre ce salaire de base, le flexi-salaire se compose des |
premies en voordelen uitgekeerd door de werkgever als loon, zoals | indemnités, des primes et des avantages versés par l'employeur à titre |
bepaald door de van toepassing zijnde collectieve | de rémunération, conformément aux conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten. | applicables. |
§ 3. Het flexiloon mag niet meer bedragen dan 150 pct. van het | § 3. Le flexi-salaire ne peut excéder 150 p.c. du salaire de base |
voorvermelde minimale basisloon. | minimum susmentionné. |
§ 4. Het flexivakantiegeld bedraagt 7,67 pct. van het flexiloon. | § 4. Le flexi-pécule de vacances s'élève à 7,67 p.c. du flexi-salaire. |
§ 5. Wie bijklust in flexi-job, betaalt op de extra inkomsten geen | § 5. Les travailleurs en flexi-job ne paient ni impôts, ni cotisations |
belastingen of sociale bijdragen. Het brutoloon is dus het nettoloon. | de sécurité sociale sur le revenu complémentaire correspondant. Le |
De flexi-job-werknemer bouwt bovendien sociale rechten | salaire brut est donc le salaire net. Le travailleur en flexi-job se |
(werkloosheidsuitkering, pensioen, vakantie, enz.) op. | constitue également des droits sociaux (allocations de chômage, |
pension, congés, etc.). | |
§ 6. Jaarlijks mag men maximaal 12 000 EUR bruto onbelast | § 6. L'exonération fiscale est limitée à 12 000 EUR bruts de revenus |
bijverdienen. | complémentaires par an. |
HOOFDSTUK VII. - Verhouding vaste medewerkers/flexi-jobs | CHAPITRE VII. - Proportion collaborateurs fixes/flexi-jobs |
Art. 16.Om de bestendigheid van de vaste werknemers te kunnen |
Art. 16.Afin de garantir la stabilité des travailleurs fixes, un |
garanderen, wordt er een ratio bepaald tussen enerzijds medewerkers | ratio est déterminé entre, d'une part, les collaborateurs liés par un |
met een gewone arbeidsovereenkomst en interim-arbeidsovereenkomst en | contrat de travail ordinaire et un contrat de travail intérimaire et, |
anderzijds medewerkers met een flexi-arbeidsovereenkomst. | d'autre part, les collaborateurs liés par un contrat de travail flexi-job. |
Art. 17.De maximale flexi-ratio is bepaald op 860 uur per begonnen |
Art. 17.Le flexi-ratio maximal est fixé à 860 heures par tranche |
schijf van 10 FTE. | entamée de 10 ETP. |
HOOFDSTUK VIII. - Bijdragen aan het fonds | CHAPITRE VIII. - Cotisations au fonds |
Art. 18.De werknemers op wie deze collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 18.Les travailleurs auxquels s'applique la présente convention |
toepassing is, zullen eveneens onderworpen zijn aan alle bijdragen en | collective de travail seront également soumis à tous les droits et |
rechten zoals voorzien in de respectievelijke sectorcollectieve | cotisations tels que prévus dans les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten. | travail sectorielles respectives. |
HOOFDSTUK IX. - Jaarlijkse evaluatie | CHAPITRE IX. - Evaluation annuelle |
Art. 19.Elk kalenderjaar waarin flexi-job-werknemers worden |
Art. 19.Chaque année civile au cours de laquelle des travailleurs |
tewerkgesteld, wordt er op het einde van dat kalenderjaar een overleg | sont occupés en flexi-job, une concertation sur l'application des |
over de toepassing van de flexi-jobs georganiseerd tussen de | flexi-jobs est organisée en fin d'année entre les représentants des |
werkgeversvertegenwoordigers en de vertegenwoordigers van de werknemers op sectoraal vlak. | employeurs et les représentants des travailleurs au niveau sectoriel. |
HOOFDSTUK X. - Duurtijd en opzegging | CHAPITRE X. - Durée et dénonciation |
Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur |
Art. 20.La présente convention collective de travail est conclue pour |
en wordt gesloten met ingang vanaf 1 januari 2025. | une durée indéterminée à partir du 1er janvier 2025. |
Art. 21.Elk van de ondertekenende partijen kan deze collectieve |
Art. 21.Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le |
arbeidsovereenkomst opzeggen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden | respect d'un délai de préavis de 3 mois. |
in acht wordt genomen. | |
Art. 22.De opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de |
Art. 22.Ce préavis est notifié par lettre recommandée à la poste |
voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij en aan elk van de ondertekenende partijen betekend, en heeft uitwerking de derde werkdag na datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2025. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | adressée au président de la Commission paritaire de la pêche maritime et à chacune des parties signataires et prend effet le troisième jour ouvrable suivant la date d'expédition. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2025. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE Pour la consultation du tableau, voir image |