Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/01/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden voor de periode 2019-2020 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden voor de periode 2019-2020 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 40 ans de carrière professionnelle pour la période 2019-2020
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 40 ans
jaar beroepsverleden voor de periode 2019-2020 (1) de carrière professionnelle pour la période 2019-2020 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten travail du 26 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 40 ans
beroepsverleden voor de periode 2019-2020. de carrière professionnelle pour la période 2019-2020.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 januari 2020. Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielverzorging Commission paritaire pour l'entretien du textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 Convention collective de travail du 26 juin 2019
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec
beroepsverleden voor de periode 2019-2020 (Overeenkomst geregistreerd 40 ans de carrière professionnelle pour la période 2019-2020
op 6 augustus 2019 onder het nummer 153316/CO/110) (Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro 153316/CO/110)
I. Toepassingsgebied I. Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour
textielverzorging evenals op de arbeiders en arbeidsters die ze l'entretien du textile ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières qu'elles
tewerkstellen. occupent.
II. Draagwijdte en duur II. Portée et durée

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft voor de periode van

Art. 2.La présente convention collective de travail vise, pour la

1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 tot doel de sectorale période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 inclus, l'application
toepassing van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag sectorielle du régime de chômage avec complément d'entreprise,
overeenkomstig de bepalingen van artikel 3, § 7 van het koninklijk conformément aux dispositions de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise,
met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van modifié pour la dernière fois par l'arrêté royal du 13 décembre 2017
13 december 2017, en met toepassing van de collectieve et avec l'application de la convention collective de travail n° 17 du
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale 19 septembre 1974 du Conseil national du travail instaurant un régime
Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding d'allocation complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés,
ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden
ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 en cas de licenciement, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16
januari 1975 en laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst janvier 1975 et modifiée pour la dernière fois par la convention
nr. 17tricies sexies van 27 april 2015. collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van La présente convention collective de travail est conclue en
volgende collectieve arbeidsovereenkomsten van 23 april 2019 van de application des conventions collectives de travail du 23 avril 2019 du
Nationale Arbeidsraad : Conseil national du travail suivantes :
- Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 tot invoering, voor 2019 en - Convention collective de travail n° 134 instituant, pour 2019 et
2020, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere 2020, un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; âgés licenciés, ayant une carrière longue;
- Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 tot vaststelling op - Convention collective de travail n° 135 fixant à titre
interprofessioneel niveau, voor 2019-2020, van de leeftijd vanaf welke interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel un régime
een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains
aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue.
ontslagen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt met ingang van 1 januari La présente convention collective de travail fait suite à partir du 1er
2019 op de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2017 betreffende janvier 2019 à la convention collective de travail du 4 juillet 2017
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58/59 jaar met concernant le régime de complément d'entreprise en cas de chômage à
40 jaar beroepsverleden (registratienummer 140857/CO/110) en is van partir de 58/59 ans après 40 ans d'ancienneté (numéro d'enregistrement
toepassing tot 31 december 2020. 140857/CO/110) et est applicable jusqu'au 31 décembre 2020.

Art. 3.De aanvullende vergoeding wordt ten laste genomen door het

Art. 3.L'indemnité complémentaire est prise en charge par le "Fonds

"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" en toegekend aan de commun de l'entretien du textile" et octroyée aux ouvriers(ères) qui
arbeid(st)ers die ontslagen worden en voldoen aan de hieronder ont été licencié(e)s et qui remplissent les conditions fixées
bepaalde voorwaarden. ci-dessous.
III. Voorwaarden om recht te hebben op de aanvullende vergoeding III. Conditions pour avoir droit à l'indemnité complémentaire

Art. 4.De in artikel 3 bedoelde aanvullende vergoeding behelst het

Art. 4.L'indemnité complémentaire visée à l'article 3 comprend

toekennen van gelijkaardige voordelen als voorzien bij de voornoemde l'octroi d'avantages similaires, tels que prévus dans la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. collective de travail n° 17 précitée.
Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 wordt de Pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, l'âge à
leeftijd vanaf welke deze aanvullende vergoeding wordt toegekend aan partir duquel cette indemnité complémentaire est octroyée aux ouvriers
de ontslagen arbeid(st)ers met een lange loopbaan, vastgesteld op 59 et ouvrières licenciés avec une longue carrière est fixé à 59 ans.
jaar. De arbeid(st)er moet deze leeftijd van 59 jaar of ouder hebben L'ouvrier(ouvrière) doit avoir atteint cet âge de 59 ans ou plus au
bereikt uiterlijk op het ogenblik van beëindiging van de moment de la fin de son contrat de travail et pendant la durée de
arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve validité de la présente convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst.
De ontslagen werknemers moeten tevens aantonen dat zij beantwoorden Les travailleurs licenciés doivent en même temps démontrer qu'ils
aan de voorwaarden bedoeld in artikel 3, § 7 en § 8, eerste lid, satisfont aux conditions visées à l'article 3, § 7 et § 8, premier
alsmede in artikel 4 van het voornoemde koninklijk besluit van 3 mei alinéa, ainsi qu'à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007
2007. précité.
Deze werknemers moeten overeenkomstig artikel 3, § 7 van het Ces travailleurs doivent, conformément à l'article 3, § 7 de l'arrêté
voornoemde koninklijk besluit van 3 mei 2007 en lid 2 van dit artikel royal du 3 mai 2007 précité et à l'alinéa 2 du présent article, être
59 jaar of ouder zijn op het ogenblik van de beëindiging van de âgés de 59 ans ou plus au moment de la fin du contrat de travail et
arbeidsovereenkomst en op dat ogenblik 40 jaar beroepsverleden als pouvoir justifier à ce moment-là de 40 ans d'ancienneté en tant que
loontrekkende kunnen rechtvaardigen. salarié.
De werknemer moet bovendien ontslagen worden tijdens de Le travailleur doit en outre être licencié pendant la durée de
geldigheidsduur van deze overeenkomst. De werknemer die de voorwaarden validité de la présente convention. Le travailleur qui remplit les
vervult (leeftijd en beroepsverleden) en waarvan de opzeggingstermijn conditions (âge et passé professionnel) et dont le délai de préavis
afloopt na 31 december 2020, behoudt het recht op de bedrijfstoeslag. expire après le 31 décembre 2020 maintient le droit au complément d'entreprise.

Art. 5.De arbeid(st)ers die voldoen aan de door artikel 4 vereiste

Art. 5.Les ouvriers et ouvrières qui satisfont aux conditions

voorwaarden komen in aanmerking voor de in hetzelfde artikel 4 imposées par l'article 4 entrent en ligne de compte pour l'indemnité
vermelde aanvullende vergoeding indien zij, bovenop de in de complémentaire mentionnée dans ce même article 4, si, en sus des
werkloosheidsreglementering vereiste voorwaarden om te kunnen genieten conditions prévues par la réglementation du chômage pour pouvoir
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, tevens het bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise,
bewijs kunnen voorleggen van : ils/elles peuvent aussi apporter la preuve :
- d'avoir été occupé(e) dans le secteur - le cas échéant durant des
- gedurende ten minste 5 jaar - desgevallend middels onderbroken périodes interrompues - pendant au moins 5 ans;
periodes - tewerkgesteld geweest zijn in de sector;
- gedurende de periode van twaalf maand, onmiddellijk voorafgaand aan - d'avoir été occupé(e) d'une manière ininterrompue dans l'entreprise
de datum van aanvang van de werkloosheid met bedrijfstoeslag, au cours des douze mois qui précèdent immédiatement la date de prise
ononderbroken tewerkgesteld geweest zijn in de onderneming. de cours du chômage avec complément d'entreprise.
Indien aan deze voorwaarden niet voldaan is, wordt de aanvullende Dans le cas où ces conditions ne sont pas remplies, l'indemnité
vergoeding van de werkloosheid met bedrijfstoeslag betaald door de complémentaire dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise
onderneming. est payée par l'entreprise.
IV. De aanvullende vergoeding en overige bepalingen IV. L'indemnité complémentaire et autres dispositions

Art. 6.De maandelijkse aanvullende vergoeding uitbetaald door het

Art. 6.L'indemnité complémentaire mensuelle payée par le "Fonds

"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" bedraagt minimaal 91,38 EUR. commun de l'entretien du textile" s'élèvera au minimum à 91,38 EUR.
De aanvullende vergoeding wordt na halftijds tijdskrediet en 4/5de L'indemnité complémentaire est, après un crédit-temps à mi-temps ou
loopbaanvermindering in het kader van collectieve arbeidsovereenkomst après une diminution de carrière à 4/5èmes dans le cadre de la
nr. 103 berekend op basis van het voltijds loon dat van toepassing zou convention collective de travail n° 103, calculée sur la base du
geweest zijn op het ogenblik van de overgang naar de werkloosheid met salaire à plein temps qui serait applicable au moment du passage au
bedrijfstoeslag indien de arbeider(st)er geen tijdskrediet of chômage avec complément d'entreprise, si l'ouvrier(ère) n'avait pas
loopbaanvermindering zou genomen hebben. bénéficié d'un crédit-temps ou d'une diminution de carrière.

Art. 7.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze

Art. 7.Les travailleurs qui sont licenciés dans le cadre de la

collectieve arbeidsovereenkomst behouden het recht op de aanvullende présente convention collective de travail maintiennent le droit à
vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging", wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Zij behouden ook het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging", ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend, op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt gewaarborgd in geval de werknemer een beroep doet op de bepalingen van artikel 3, l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile", lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Ils maintiennent aussi le droit à l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile", lorsque ces travailleurs exercent une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile" est garanti dans le cas où le travailleur fait
§ 8 van het voornoemd koninklijk besluit van 3 mei 2007, waarbij dus appel aux dispositions de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai
rechten op basis van een oudere sectorale collectieve 2007 précité, où figuraient donc des droits sur la base d'une ancienne
arbeidsovereenkomst ontstonden. convention collective de travail.

Art. 8.§ 1. De betaling van de aanvullende vergoeding bedoeld in deze

Art. 8.§ 1er. Le paiement de l'indemnité complémentaire visée dans la

collectieve arbeidsovereenkomst wordt maandelijks uitgevoerd door het présente convention collective de travail est effectué mensuellement
"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". par le "Fonds commun de l'entretien du textile".
§ 2. Het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" betaalt § 2. Le "Fonds commun de l'entretien du textile" paye également les
cotisations patronales spéciales qui sont dues sur l'indemnité
eveneens de bijzondere werkgeversbijdragen bedoeld in hoofdstuk VI van complémentaire payée par le fonds précité, en vertu du chapitre VI du
titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
die zijn verschuldigd op de aanvullende vergoeding betaald door het
voornoemde fonds, met uitzondering van de verhoogde bijdrage voor diverses, à l'exception de la cotisation majorée pour les entreprises
ondernemingen in herstructurering. en restructuration.
Dit betekent dat het "Gemeenschappelijk Fonds van de
textielverzorging" slechts gedeeltelijk de verplichtingen van de Ceci signifie que le "Fonds commun de l'entretien du textile" ne prend
werkgevers overneemt indien aan de begunstigde nog andere betalingen en charge que partiellement les obligations des employeurs si d'autres
worden verricht, naast deze ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds paiements sont encore effectués au bénéficiaire, outre celui à charge
van de textielverzorging". du "Fonds commun de l'entretien du textile".
Derhalve staat de debiteur van elke andere aanvulling dan deze betaald Par conséquent, le débiteur de toutes indemnités autres que celles
door het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" zelf in payées par le "Fonds commun de l'entretien du textile" assure lui-même
voor de betaling van de bijzondere werkgeversbijdragen, verschuldigd le paiement des cotisations patronales spéciales, dues sur les
op de door hem verrichtte betalingen. paiements qu'il effectue.
§ 3. Zoals voorzien in artikel 7 van deze collectieve § 3. Comme prévu à l'article 7 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding verder uitbetaald travail, l'indemnité complémentaire continue d'être versée dans les
in de bijzondere gevallen van werkhervatting, voorzien in artikel 4bis cas spéciaux de reprise du travail, prévus à l'article 4bis et à
en artikel 4quater van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst l'article 4quater de la convention collective de travail n° 17
nr. 17. précitée.
Buiten de gevallen bedoeld in de voornoemde collectieve Hormis les cas visés dans la convention collective de travail n° 17
arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals in geval van het opnemen van een précitée, tels que la reprise d'une activité ou du travail pour le
activiteit bij of het werken voor rekening van de werkgever die de compte de l'employeur qui a licencié la personne en chômage avec
persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft ontslagen, is er complément d'entreprise, aucune indemnité complémentaire n'est due,
sachant que celle-ci serait considérée en tant que salaire et ne
geen aanvullende vergoeding verschuldigd, wetende dat deze als loon serait donc pas considérée comme un complément à une allocation
zou beschouwd worden, gelet op artikel 124, § 6 van de wet van 27 sociale, vu l'article 124, § 6 de la loi du 27 décembre 2006 portant
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), en dus niet zou des dispositions diverses (1).
beschouwd worden als een aanvulling bij een sociale uitkering. Par conséquent, aussi bien la personne en chômage avec complément
Zowel de persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag als de werkgever d'entreprise que l'employeur sont tenus de signaler immédiatement de
zijn er derhalve toe gehouden dergelijke bijzondere gevallen van tels cas particuliers de reprise du travail au "Fonds commun de
werkhervatting onmiddellijk te melden aan het "Gemeenschappelijk Fonds l'entretien du textile". Ils sont d'ailleurs responsables des
van de textielverzorging". Zij zijn tevens aansprakelijk voor de conséquences de toute négligence à ce sujet.
gevolgen van enige nalatigheid op dit stuk.
De persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag is ertoe gehouden elke La personne en chômage avec complément d'entreprise est tenue de
tussenkomende wijziging in zijn situatie onmiddellijk mee te delen aan communiquer immédiatement tout changement intervenu dans sa situation
het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". au "Fonds commun de l'entretien du textile".

Art. 9.De arbeiders en arbeidsters die in uitvoering van deze

Art. 9.Les ouvriers et ouvrières qui perçoivent du chômage avec

collectieve arbeidsovereenkomst een bedrijfstoeslag ontvangen, moeten complément d'entreprise doivent être remplacés dans l'entreprise par
in de onderneming bij voorkeur vervangen worden door werknemers uit de des travailleurs provenant de préférence des groupes à risque, comme
risicogroepen, zoals voorzien in de wet van 29 december 1990 houdende prévu dans la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions
sociale bepalingen, hoofdstuk XI, "Bepalingen betreffende het sociales, chapitre XI, "Dispositions concernant l'accord
interprofessioneel akkoord". interprofessionnel".

Art. 10.De arbeid(st)ers kunnen in toepassing van artikel 22, § 3 van

Art. 10.En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3

het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van werkloosheid mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les
met bedrijfstoeslag van 3 mei 2007 op hun vraag vrijgesteld worden van ouvriers(ères) peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation
de verplichting aangepast beschikbaar te zijn. de disponibilité adaptée.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^