Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft voor een landingsbaan voor de periode 2019-2020 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière pour la période 2019-2020 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, | collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative à la limite d'âge en |
de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen | ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin |
betreft voor een landingsbaan voor de periode 2019-2020 (1) | de carrière pour la période 2019-2020 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, | travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative à la limite d'âge en |
de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen | ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin |
betreft voor een landingsbaan voor de periode 2019-2020. | de carrière pour la période 2019-2020. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 2020. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 | Convention collective de travail du 5 septembre 2019 |
Leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen | Limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour |
betreft voor een landingsbaan voor de periode 2019-2020 (Overeenkomst | un emploi de fin de carrière pour la période 2019-2020 (Convention |
geregistreerd op 17 oktober 2019 onder het nummer 154504/CO/139) | enregistrée le 17 octobre 2019 sous le numéro 154504/CO/139) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers die onder het Paritair Comité voor de | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
binnenscheepvaart ressorteren. | paritaire de la batellerie. |
Onder "werknemers" worden zowel mannelijke als vrouwelijke werknemers | Par "travailleurs" on entend : les travailleurs masculins et féminins. |
verstaan. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de artikelen 3 en 4 van de collectieve | application des articles 3 et 4 de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 van de Nationale | n° 137 du 23 avril 2019 du Conseil national du travail, fixant, pour |
Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019-2020, van het | 2019-2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar | (réduction d'un cinquième) et 57 ans (réduction à un mi-temps) de la |
55 jaar (vermindering met één vijfde) en 57 jaar (vermindering tot een | limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour |
halftijdse betrekking), voor wat de toegang tot het recht op | un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une |
uitkeringen voor de landingsbaan betreft, voor werknemers met een | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden | une entreprise en difficultés ou en restructuration. |
of herstructurering. | |
Art. 3.De werknemers die respectievelijk 55 jaar en 57 jaar zijn en |
Art. 3.Les travailleurs qui sont âgés de respectivement 55 ans et 57 |
die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, punten | ans et satisfont aux conditions définies à l'article 6, § 5, points 2 |
2 en 3 van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals | et 3 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par |
gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 mei 2017, | l'article 4 de l'arrêté royal du 23 mai 2017, peuvent, en application |
kunnen in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve | de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103, |
arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen met | |
1/5de (55 jaar) of tot een halftijdse betrekking (57 jaar) | réduire leurs prestations de travail d'1/5ème (55 ans) ou mi-temps (57 |
loopbaanvermindering voor zover zij op het ogenblik van de | |
schriftelijke kennisgeving van de vermindering van de | ans) pour autant qu'au moment de la notification écrite à l'employeur |
arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen aan : | de la réduction des prestations de travail : |
- ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 3 van het | - soit ils comptent une carrière, au sens de l'article 3, § 3 de |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; | complément d'entreprise, de 35 ans en tant que travailleur salarié; |
- ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | - soit ils ont travaillé au moins 5 ans, calculés de date à date, dans |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | Cette période de 5 ans doit se situer dans le courant des 10 années |
van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | civiles précédentes, calculées de date à date; |
- ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | - soit ils ont travaillé au moins 7 ans, calculés de date à date, dans |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | Cette période de 7 ans doit se situer dans le courant des 15 années |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | civiles précédentes, calculées de date à date; |
- ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel | - soit ils ont travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel |
1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 | que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 |
hebben gewerkt. | du 23 mars 1990. |
Art. 4.§ 1. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel |
3 gebruik willen maken, dienen dit 3 maanden op voorhand aan te vragen | que prévu à l'article 3, doivent en faire la demande à leur employeur |
bij de werkgever. De aanvraag moet schriftelijk gebeuren en dit | 3 mois à l'avance. La demande s'effectue par écrit, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van de collectieve | dispositions de l'article 12 de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | 103. § 2. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel que prévu à |
§ 2. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 | l'article 3 conservent leur contrat de travail original. Un avenant |
gebruik willen maken, behouden hun oorspronkelijke | mentionnera l'horaire applicable et la date d'entrée en vigueur. |
arbeidsovereenkomst. In een bijlage wordt de toepasselijke uurregeling | § 3. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel que prévu à |
en de ingangsdatum vermeld. § 3. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 gebruik willen maken, behouden hun oorspronkelijke functie evenals de tewerkstellingsplaats, tenzij partijen hierover schriftelijk iets anders overeenkomen. Voor werknemers die rechtstreeks leiding geven aan een groep medewerkers wordt het behoud van hun oorspronkelijke functie en tewerkstellingsplaats positief onderzocht maar kan dit niet gegarandeerd worden. De afspraken die hierover worden gemaakt, worden schriftelijk vastgelegd. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op te |
l'article 3 conservent leur fonction initiale, ainsi que leur lieu d'occupation, sauf convention écrite contraire entre les parties. Pour les travailleurs qui dirigent directement un groupe de collaborateurs, le maintien de leur fonction et de leur lieu d'occupation initiaux sera examiné de manière positive mais ne peut être garanti. Les accords pris à ce niveau sont consignés par écrit. Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée entre en vigueur le 1er janvier 2019 et cesse de |
bestaan op 31 december 2020. | produire ses effets le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, | Annexe à la convention collective de travail du 5 septembre 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative |
de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen | à la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations |
betreft voor een landingsbaan voor de periode 2019-2020 | pour un emploi de fin de carrière pour la période 2019-2020 |
Sectorakkoord Vlaamse aanmoedigingspremies | Accord sectoriel primes d'encouragement flamandes |
Dit hoofdstuk is van toepassing op de werknemers die beoogd worden | Ce chapitre est d'application aux travailleurs concernés par l'arrêté |
door het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende de | du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 concernant la réforme du |
hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de | système des primes d'encouragement dans le secteur privé (Moniteur |
privésector (Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002). | belge du 20 mars 2002). |
Deze werknemers die gebruik maken van het stelsel van tijdskrediet | Ces travailleurs faisant usage du système du crédit-temps comme prévu |
zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, laatst | dans la convention collective de travail n° 77bis, modifiée |
gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77septies, en de | dernièrement par la convention collective de travail n° 77septies, et |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, kunnen aanspraak maken op volgende Vlaamse aanmoedigingspremies en dit rekening houdende met de op Vlaams Gewest voorziene voorwaarden : - aanmoedigingspremie in het kader van een opleidingskrediet; - aanmoedigingspremie in het kader van een zorgkrediet; - aanmoedigingspremie voor een vermindering van de arbeidsduur in ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. Wanneer gelijkaardige regelingen tot stand komen in andere gewesten, dan gelden deze bepalingen voor deze gemeenschappen of gewesten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2020. De Minister van Werk, | la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail, peuvent prétendre aux primes d'encouragement suivantes en tenant compte des conditions prévues par la Région flamande : - prime d'encouragement dans le cadre du crédit-formation; - prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soin; - prime d'encouragement pour une réduction du temps de travail dans les entreprises en difficultés ou en restructuration. Lorsque des règlementations similaires seront élaborées dans les autres régions, celles-ci seront d'application pour ces communautés ou régions. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |