Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/01/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan « Forum des Associations de Généralistes de la Communauté française de Belgique : FAG » voor de periode van 1 december 2013 tot 31 december 2014 "
Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan « Forum des Associations de Généralistes de la Communauté française de Belgique : FAG » voor de periode van 1 december 2013 tot 31 december 2014 Arrêté royal octroyant un subside au « Forum des Associations de Généralistes de la Communauté française de Belgique : FAG » pour la période du 1er décembre 2013 au 31 décembre 2014 inclus
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
7 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een 7 JANVIER 2014. - Arrêté royal octroyant un subside au « Forum des
toelage aan « Forum des Associations de Généralistes de la Communauté Associations de Généralistes de la Communauté française de Belgique :
française de Belgique : FAG » voor de periode van 1 december 2013 tot 31 december 2014 FAG » pour la période du 1er décembre 2013 au 31 décembre 2014 inclus
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124;
Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; l'année budgétaire 2013;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; administratif et budgétaire, articles 14 et 22;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 21 november 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 novembre 2013;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities. CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van 1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la
de Voedselketen en Leefmilieu; Chaîne alimentaire et Environnement;
2° Dienst Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening : de dienst 2° Service Professions des Soins de Santé et Pratique professionnelle
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening van het : le Service Professions des soins de santé et Pratique
Directoraat-generaal Gezondheidszorg (DG GS) van de Federale professionnelle de la Direction générale Soins de Santé (DG GS) du
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne
Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel; alimentaire et Environnement sis place Victor Horta 40, bte 10 à 1060 Bruxelles;
3° FAG : Forum des Associations de Généralistes de la Communauté 3° FAG : Forum des Associations de Généralistes de la Communauté
française de Belgique situé à l'Espace Santé, boulevard Zoé Drion 1,
française de Belgique; Espace Santé, boulevard Zoé Drion 1, 6000 6000 Charleroi, numéro d'entreprise 479966193;
Charleroi, ondernemingsnummer 479966193
HOOFDSTUK II - Algemene bepalingen. CHAPITRE II - Dispositions générales.

Art. 2.§ 1. Een toelage van 60.000 euro toegekend aan FAG. Dit bedrag

Art. 2.§ 1er. Un subside de 60.000 euros est alloué au FAG. Ce

wordt gestort op de nummer BE50 3630 0713 7018 (BIC : BBRUBEBB) montant est versé sur le numéro de compte BE50 3630 0713 7018 (BIC :
§ 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en BBRUBEBB) § 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de
personeelskosten van FAG teneinde de opdrachten bedoeld in artikel 3 fonctionnement et de personnel du FAG en vue de l'accomplissement des
te realiseren. missions visées à l'article 3.
§ 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel 16.3300.01, § 3. Ce subside est imputable à l'article 16.3300.01, division 52, du
afdeling 52, van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2013. budget du SPF, année budgétaire 2013.
HOOFDSTUK III. - De opdrachten. CHAPITRE III. - Les missions.

Art. 3.Deze toelage is bedoeld om het verwezenlijken van de volgende

Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du

opdrachten toevertrouwd aan FAG van 1 december 2013 tot en met 31 1er décembre 2013 au 31 décembre 2014 inclus, la réalisation des
december 2014, te ondersteunen : missions suivantes, confiées au FAG :
1° Het optimaliseren van de communicatie tussen de (huis)artsen en de 1° Optimaliser la communication entre Médecins et Postes de garde,
wachtdiensten, behandelende artsen en andere zorgverstrekkers door : médecins référents et autres prestataires en :
Het stimuleren van de systematische uitwisseling van - Stimulant l'échange électronique systématique de données
gestandaardiseerde gegevens bij elk contact tussen de patiënt en de standardisées lors de chaque contact avec le patient par un médecin de
wachtarts. garde.
- de aanmoediging van deze wachtartsen om sleutelgegevens te - Encourageant la consultation par ce dernier des informations clés
raadplegen die zich bevinden op Sumehr (elektronisch samengevat contenues dans le SUMEHR (Dossier santé résumé électronique) mis à
gezondheidsdossier). disposition par le médecin référent.
- de vereenvoudiging om het elektronisch patiëntendossier systematisch - Facilitant la mise à jour systématique du Dossier Patient
te actualiseren door de behandelende arts en bijgevolg ook de update Electronique par le médecin référent et en conséquence, la possible
van Sumehr. mise à jour du Sumehr.
- de planning van de organisatie van de opleidingen betreffende deze - Planifiant l'organisation de cycles de formation portant sur ces
transacties voor alle huisartsenkringen. transactions pour l'ensemble des cercles de Médecine Générale.

Art. 4.§ 1. Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in

Art. 4.§ 1er. Pour la période visée, les missions reprises à

artikel 3 verder geconcretiseerd via de activiteiten die opgenomen l'article 3 se matérialisent plus particulièrement par la réalisation
zijn in het globale werkplan bedoeld in artikel 8. d'activités reprises dans le plan de travail global visé à l'article
§ 2. Alle activiteiten vermeld in § 1worden vooraf aan de dienst 8. § 2. Toutes les activités visées au § 1er sont préalablement
communiqués au Service Professions des Soins de Santé et Pratique
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening bij voorkeur per mail meegedeeld. professionnelle en privilégiant la voie électronique (adresse mail).
HOOFDSTUK IV. - De coördinator. CHAPITRE IV. - Le coordinateur.

Art. 5.§ 1. Er wordt een coördinator aangeduid binnen FAG.

Art. 5.§ 1er. Un coordinateur est désigné au sein du FAG.

§ 2. De coördinatoren word voorgesteld aan het Begeleidingscomité. § 2. Le coordinateur est proposé au Comité d'accompagnement.

Art. 6.De coördinatoren vormt het unieke aanspreekpunt van de dienst

Art. 6.Le coordinateur représente l'interface unique avec le Service

Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening Professions des Soins de Santé et Pratique professionnelle

Art. 7.De coördinator is belast met de volgende taken : 1° het globale werkplan bedoeld in artikel 8 binnen de termijn indienen; 2° het beheren en plannen van en het toezicht op de activiteiten bedoeld in artikel 3; zich vergewissen van de goede uitvoering ervan in het kader van de voorziene termijnen en begroting; 3° de identificatie en de opvolging van de risico's verbonden aan het verwezenlijken van de opdrachten en activiteiten bedoeld in artikel 3; en ernaar verwijzen in het Begeleidingscomité; 4° de voorbereiding van, de deelname aan en het opstellen van het verslag van de vergaderingen van het Begeleidingscomité voor wat betreft onderhavige subsidie; 5° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 8 binnen de termijn indienen.

Art. 7.Le coordinateur est chargé, des missions suivantes : 1° remettre dans les délais le plan de travail global visé à l'article 8; 2° gérer, planifier, superviser les activités visées à l'article 3, et s'assurer de la bonne réalisation de celles-ci dans les délais et le budget prévus; 3° identifier et suivre les risques liés à la réalisation des missions et activités visées à l'article 3 et en référer au Comité d'accompagnement; 4° préparer, participer assidument aux réunions du Comité d'accompagnement et en rédiger le procès-verbal pour ce qui concerne le présent subside; 5° remettre dans les délais le rapport d'activités final visé à l'article 8.

HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten. CHAPITRE V. - Les modalités d'exécution.

Art. 8.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in

Art. 8.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article

artikel 3, FAG, in samenwerking met de coördinator de volgende 3, le FAG, établira, en collaboration avec le coordinateur, les
documenten op te stellen : documents suivants :
1° Het globaal werkplan voor deze toelage. 1° le plan de travail global pour le présent subside.
FAG bezorgt aan de FOD en aan het Begeleidingscomité bij voorkeur per Le FAG transmettra au SPF et au Comité d'accompagnement, un plan de
mail een werkplan voor deze toelage. travail pour le présent subside en version électronique.
Het globaal werkplan omvat : Le plan de travail global reprend :
1° de opdrachten; 1° les missions;
2° de verwachte resultaten; 2° les livrables attendus;
3° de termijnen; 3° les échéances;
4° het bijbehorende budget voor elke uit te voeren resultaten en 4° le budget affecté à chaque mission et livrables à fournir.
opdracht. Het werkplan dient in een formaat dat door de administratie wordt Le plan de travail sera transmis sous format fixé par l'administration
bepaald uiterlijk tegen 15 december 2013 aan de dienst pour le 15 décembre 2013 au plus tard au Service professions des soins
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening per mail te worden bezorgd. de santé et Pratique professionnelle, en version électronique.
Het globale werkplan dient te worden goedgekeurd door het Le plan de travail global sera approuvé par le Comité
Begeleidingscomité. d'accompagnement.
2° het definitieve activiteitenverslag : 2° le rapport final :
Uiterlijk tegen 1 februari 2015 dienen FAG aan de FOD en aan het Pour le 1er février 2015 au plus tard, le FAG transmettra, en
Begeleidingscomité een definitief activiteitenverslag, waarin de privilégiant la voie électronique, au SPF et au Comité
uitvoering van de in artikel 3 gedefinieerde doelstellingen wordt d'accompagnement, un rapport final d'activités décrivant la
beschreven, bij voorkeur per mail te bezorgen. réalisation des objectifs définis à l'article 3.
Het definitieve activiteitenverslag moet een samenvattende tabel omvatten met de volgende elementen : Le rapport final doit comprendre un tableau récapitulatif reprenant :
1° De jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan; 1° les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail;
2° De daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen; 2° les réalisations effectivement concrétisées;
3° De spreiding van de toelagen die werden aangewend voor het 3° la ventilation des subsides utilisés pour la réalisation des
verwezenlijken van de uitgevoerde opdrachten; missions effectuées;
4° De in het werkplan voorziene opdrachten die niet werden uitgevoerd 4° les missions prévues dans le plan de travail et non effectuées
alsook de bedragen betreffende deze opdrachten. ainsi que les montants relatifs à ses missions.
3° Indien aan de in 1° et 2° beschreven modaliteiten niet voldaan 3° Si les modalités décrites aux 1° et 2° ne sont pas remplies, la
wordt, wordt de volledige subsidie terugbetaald aan de Staat. totalité du subside est remboursée à l'Etat.
HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage. CHAPITRE VI. - Les conditions de libération du subside.

Art. 9.Voor elk van de verenigingen kan er een voorschot van 75 % op

Art. 9.Une avance de 75 % sur le subside alloué visé à l'article 2

de toegekende subsidie bedoeld in artikel 2 worden gestort zodra het peut être versée dès approbation du plan de travail par le Comité
werkplan door het Begeleidingscomité is goedgekeurd en nadat er een d'accompagnement et après introduction d'une déclaration de créance.
schuldvordering is ingediend.

Art. 10.Het saldo van de toegekende toelage zal slechts worden

Art. 10.Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après

uitbetaald nadat de volgende documenten bij de dienst l'introduction auprès du Service Professions des soins de santé et
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening werden ingediend : Pratique Professionnelle, des documents suivants :
1° uiterlijk tegen 1 februari 2015 het definitieve activiteitenverslag 1° pour le 1er février 2015 au plus tard, le rapport final d'activités
dat door het Begeleidingscomité moet worden goedgekeurd; qui doit obtenir la validation du Comité d'accompagnement;
2° uiterlijk tegen 31 maart 2015 : 2° pour le 31 mars 2015 au plus tard :
- de ontvangsten- en uitgavenrekening betreffende de artikelen 2 en 4; - le compte de recettes et de dépenses relatives aux articles 2 et 4;
- een door de coördinator of een andere persoon die de vereniging - une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à
gezagvol kan vertegenwoordigen ondertekende schuldvordering en l'ensemble du subside signées par le coordinateur ou une autre
bewijsstukken die betrekking hebben op de totale toelage. personne qui peut représenter pleinement l'organisation.

Art. 11.Indien het bedrag dat gerechtvaardigd is door de

Art. 11.Si le montant justifié par les pièces justificatives est

bewijsstukken kleiner is dan het toegekende voorschot, wordt het inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans
verschil onverwijld terugbetaald door FAG aan de Staat. délai par le FAG à l'Etat.
In geval van terugbetaling zal dit gebeuren op de IBAN rekening BE42 En cas de remboursement celui-ci se fera sur le compte bancaire IBAN
6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la banque de la Poste (BIC/SWIFT
op naam van "diverse ontvangsten". : PCHQBEBB) au nom de « réceptions diverses ».

Art. 12.Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het

Art. 12.La non réalisation des missions prévues dans le plan de

globaal werkplan wordt verantwoord door FAG, die de aan die posten travail global est justifiée par le FAG, qui rembourse les montants
toegewezen bedragen terugbetaalt. affectés à ces postes.
HOOFDSTUK VII. - Het Begeleidingscomité. CHAPITRE VII. - Le Comité d'accompagnement.

Art. 13.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht bij de FOD.

Art. 13.§ 1er. Un Comité d'accompagnement est constitué auprès du

§ 2. Het Begeleidingscomité heeft als doel de werkzaamheden van FAG en SPF. § 2. Il a pour objectif l'évaluation des travaux effectués par le FAG
de uitvoering door deze laatsten van de opdrachten bedoeld in artikel et la réalisation des missions visées à l'article 3.
3 te evalueren.

Art. 14.§ 1. Dit Comité bestaat uit de volgende leden :

Art. 14.§ 1er. Ce Comité est constitué comme suit :

1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; 1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions;
2° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD; 2° deux représentants de la Direction générale Soins de santé du SPF;
4° de projectcoördinator; 4° le coordinateur du projet;
5° een vertegenwoordiger van het RIZIV; 5° un représentant de l'INAMI;
§ 2. Het Comité bedoeld in § 1 kan eventueel experten van buiten het § 2. Le Comité visé au § 1er peut le cas échéant inviter des experts
Comité uitnodigen. étrangers au Comité.

Art. 15.Het Begeleidingscomité is belast met het evalueren en het

Art. 15.Le Comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et

goedkeuren van : d'approuver :
1° het globale werkplan; 1° le plan de travail global;
2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de 2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions
opdrachten bedoeld in de artikelen 3 en 4 wordt aangetoond. visées aux articles 3 et 4.
HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans. CHAPITRE VIII. - Le bilan financier.

Art. 16.§ 1. Enkel de kosten die een rechtstreekse link hebben met de

Art. 16.§ 1er. Seuls les frais qui ont un lien direct avec les

opdrachten worden in aanmerking genomen in het kader van de huidige missions sont, dans le cadre du présent subside, pris en considération
toelage : :
- de personeelskosten : onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, - les frais de personnel : entre autres les indemnités, traitements,
sociale lasten. salaires, charges sociales.
- werkingskosten met een rechtstreekse betrekking op de opdrachten - les frais de fonctionnement, qui ont un lien direct avec les
zoals onder andere de kosten van dienstverlening. missions comme entre autres les frais de prestation de service.
- algemene kosten : onder meer de kleine bureaukosten. - les frais généraux : entre autres de petits frais de bureau.
§ 2. De werkingskosten worden geplafonneerd op 10 % van het totale § 2. Les frais de fonctionnement sont plafonnés à 10 % du montant
bedrag van de toelage. De algemene kosten worden geplafonneerd op 10 % total du subside. Les frais généraux sont plafonnés à 10 % du montant
van de totale in rekening genomen personeelskosten maar dienen niet total des frais de personnel pris en considération mais ne doivent pas
gerechtvaardigd te worden. être justifiés.
§ 3. Extralegale voordelen en cadeaus worden niet in aanmerking § 3. Les avantages extra-légaux et les cadeaux ne sont pas pris en
genomen. considération.

Art. 17.§ 1. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden

Art. 17.§ 1er. Au cas où certains membres du personnel partagent leur

wordt verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment,
andere het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, wordt l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il n'est
slechts dat gedeelte van hun wedde, dat in tienden wordt berekend, in pris en compte qu'une fraction de leurs traitements, calculée en
aanmerking genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de dixièmes et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en
werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. vertu du présent arrêté.
§ 2. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat gefinancierd wordt door § 2. Une fiche de traitement est fournie concernant chaque emploi de
deze subsidie, wordt een loonfiche voorgelegd. membre du personnel financé par ce subside.

Art. 18.De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel

Art. 18.Les frais de prestations de service sont établis par une

van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de
offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. commande ou d'un contrat préalable.

Art. 19.§ 1. De investeringskosten worden niet terugbetaald.

Art. 19.§ 1er. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés.

§ 2. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in § 2. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en
aanmerking. considération.
HOOFDSTUK IX. - Het intellectuele eigendom. CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle.

Art. 20.In het kader van deze toelage worden alle voorgelegde

Art. 20.Dans le cadre du présent subside, tous les documents et

documenten en resultaten aan de dienst Gezondheidszorgberoepen en résultats produits sont remis en version électronique au Service
Beroepsuitoefening per mail bezorgd. Professions des Soins de Santé et Pratique Professionnelle.

Art. 21.§ 1. Alle documenten en resultaten die het kader van deze

Art. 21.§ 1er. Tous les documents et résultats produits dans le cadre

toelage worden voorgelegd, zijn eigendom van de dienst du présent subside sont la propriété du Service Professions des Soins
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening. de Santé et Pratique Professionnelle
§ 2. FAG ziet erop toe dat elk verslag, elke aanbeveling of elk § 2. Le FAG veille à ce que chaque rapport, recommandation, document
document dat wordt opgesteld door geheel of gedeeltelijk gebruik te produit en faisant entièrement ou partiellement usage du présent
maken van deze toelage, duidelijke aanwijzingen bevat die aantonen dat subside porte des indications claires illustrant la participation du
de FOD eigenaar of partner in het kader van deze werkzaamheden is. SPF comme propriétaire ou partenaire dans ces travaux.
§ 3. FAG kan gebruik maken van de documenten en de resultaten die ze § 3. Le FAG peut faire usage des documents et résultats produits dans
in het kader van deze toelage hebben voorgelegd voor zover dit gebruik
geen winstoogmerk beoogt en ze hiervoor de schriftelijke toestemming le cadre du présent subside, pour autant que cet usage soit dénué de
van de FOD hebben gekregen. tout but lucratif et après autorisation écrite du SPF.
§ 4. Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de FOD worden § 4. Ce droit d'usage peut être à tout moment retiré par le SPF.
ingetrokken. HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen. CHAPITRE X. - Dispositions finales.

Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2013.

Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2013.

Art. 23.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 23.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 januari 2014. Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^