← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 mei 2000 betreffende de samenstelling en de werking van de cellen van regeringscommissarissen en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van de cel van een regeringscommissaris deel uit te maken "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 mei 2000 betreffende de samenstelling en de werking van de cellen van regeringscommissarissen en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van de cel van een regeringscommissaris deel uit te maken | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mai 2000 relatif à la composition et au fonctionnement des cellules des commissaires du gouvernement et au personnel des ministères appelé à faire partie de la cellule d'un commissaire du gouvernement |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 7 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 mei 2000 betreffende de samenstelling en de werking van de cellen van regeringscommissarissen en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van de cel van een regeringscommissaris deel uit te maken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | SERVICES DU PREMIER MINISTRE 7 JANVIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mai 2000 relatif à la composition et au fonctionnement des cellules des commissaires du gouvernement et au personnel des ministères appelé à faire partie de la cellule d'un commissaire du gouvernement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 mei 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 mai 2000 relatif à la composition et au |
samenstelling en de werking van de cellen van regeringscommissarissen | fonctionnement des cellules des commissaires du gouvernement et au |
en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van de | personnel des ministères appelé à faire partie de la cellule d'un |
cel van een regeringscommissaris deel uit te maken; | commissaire du gouvernement; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 6 november 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 6 novembre 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2000; |
december 2000; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 24 november 2000; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 24 novembre 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het aangewezen is het toepassingsgebied van het | Considérant qu'il est nécessaire de décrire de manière plus générale |
koninklijk besluit van 29 mei 2000 in meer algemene bewoordingen te | le champ d'application de l'arrêté royal du 29 mai 2000 afin d'éviter |
omschrijven om opeenvolgende puur formele wijzigingen aan dit besluit te vermijden; | une succession de modifications purement formelles dudit arrêté royal; |
Overwegende dat dit besluit onverwijld moet genomen worden opdat het | Considérant que le présent arrêté doit être pris d'urgence afin qu'il |
eveneens van toepassing zou zijn op de cel van de | |
regeringscommissaris, toegevoegd aan de Minister van Financiën, | s'applique également à la cellule du commissaire du gouvernement, |
benoemd bij koninklijk besluit van 25 oktober 2000; | adjoint au Ministre des Finances, nommé par l'arrêté royal du 25 |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in | octobre 2000; Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 mei 2000 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 29 mai 2000 relatif à |
betreffende de samenstelling en de werking van de cellen van | la composition et au fonctionnement des cellules des commissaires du |
regeringscommissarissen en betreffende het personeel van de | gouvernement et au personnel des ministères appelé à faire partie de |
ministeries aangewezen om van de cel van een regeringscommissaris deel | la cellule d'un commissaire du gouvernement, est remplacé par la |
uit te maken, wordt vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder « |
« Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
regeringscommissaris » verstaan, de regeringscommissarissen die door | commissaire du gouvernement » : les commissaires du gouvernement |
Ons zijn benoemd vanaf 20 juli 1999 en toegevoegd zijn aan een | nommés par Nous, depuis le 20 juillet 1999, et adjoints à un ministre. |
minister. » | » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 juli 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 20 juillet 1999. |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Ministers zijn, ieder wat hem |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Nos Ministres sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |