Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/01/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 JANVIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35;
1994, inzonderheid op artikel 35;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits
zoals tot op heden gewijzigd; assimilés tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour;
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het aangewezen is voor de patiënten binnen de kortste Considérant qu'il y a lieu de garantir l'accès aux patientes à un
termijn toegang te waarborgen tot de ononderbroken behandeling van traitement continu de l'ostéoporose dans les plus brefs délais et de
osteoporose en de beoogde besparingen op oudere producten met ingang réaliser les économies sur les anciens produits mentionnés dès le 1er
van 1 januari 1998 ingang te doen vinden. janvier 1998.
Overwegend dat alles moet in het werk gesteld worden om de termijnen, Considérant qu'il y a lieu de tout mettre en oeuvre pour respecter les
bepaald in het bovengenoemd koninklijk besluit van 2 september 1980, na te leven; délais prévus à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 susvisé;
Overwegend dat deze termijnen werden bepaald in toepassing van de Considérant que ces délais ont été fixés en application de la
richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 van de Raad van de Europese directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 du Conseil des Communautés
Gemeenschappen betreffende de doorzichtigheid van de maatregelen ter européennes concernant la transparence des mesures régissant la
regeling van de prijsstelling van geneesmiddelen voor menselijk fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion
gebruik en de opneming daarvan in de nationale stelsels van dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance
gezondheidszorg; maladie;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant

1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la
ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les
worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in hoofdstuk I, als volgt de inschrijving wijzigen van de volgende 1° au chapitre I, modifier comme suit l'inscription des
specialiteiten : spécialités suivantes :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2° in hoofdstuk IV-B), een als volgt opgesteld § 142 toevoegen : 2° au chapitre IV-B), ajouter un § 142 rédigé comme suit :
§ 142. De volgende specialiteit wordt slechts vergoed als is § 142. La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement que
aangetoond dat ze is voorgeschreven voor de behandeling van s'il est démontré qu'elle a été prescrite pour le traitement de
osteoporose bij een gemenopauzeerde patiënte. l'ostéoporose chez une patiente ménopausée.
Daartoe maakt de behandelende arts een verslag op dat het bestaan van A cet effet, le médecin traitant établit un rapport prouvant
die osteoporose bewijst en bevestigt : l'existence de cette ostéoporose et atteste :
- ofwel het bestaan van een oude of recente breuk wegens broosheid, - soit de l'existence d'une fracture de fragilité ancienne ou récente
aangetoond door een radiologisch onderzoek, démontrée par un examen radiologique,
- ofwel, als er geen breuk is : door toevoeging van het resultaat van - soit en cas d'absence de fracture : en joignant le résultat d'une
een beenderdensitometrie die wijst op een beendermassa van minder dan densitométrie osseuse démontrant une masse osseuse inférieurs à 2,5
2,5 standaardafwijkingen onder de gemiddelde waarde van de vrouwen déviations standards sous la valeur moyenne des femmes avant la
vóór de menopauze (T-score). ménopause (T-score).
Op grond van die elementen, wordt de vergoeding toegekend voor een Sur base de ces éléments, le remboursement est accordé pour une
periode van 12 maanden. Met het oog hierop levert de adviserend période de 12 mois. A cet effet, le médecin-conseil délivre au
geneesheer aan de rechthebbende een machtiging af waarvan het model is bénéficaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous « d » de
bepaald onder « d » van bijlage III van dit besluit. l'annexe III du présent arrêté.
De machtiging tot vergoeding mag worden verlengd voor hernieuwbare L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour des périodes
perioden van maximum 12 maanden. renouvelables de 12 mois maximum.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, onder rubriek V.5 :

Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, à la rubrique V.5 :

- punt 2 door de volgende vervangen : « symptomatische axiale - remplacer le point 2, par le suivant : « l'ostéoporose axiale
osteoporose bij de gemenopauzeerde vrouw. - Criterium B-204. »; symptomatique chez la femme ménopausée. - Critère B-204 »;
- een punt 3, luidend als volgt, toevoegen : « osteoporose bij de - ajouter un point 3 libellé comme suit : « l'ostéoporose chez la
gemenopauzeerde vrouw. - Criterium B-230. ». femme ménopausée. - Critère B-230. ».

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier janvier 1998.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 januari 1998. Donné à Bruxelles, le 7 janvier 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^