Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij en ontvettingsbedrijf, tot invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, instaurant des nouveaux régimes de travail dans les entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
7 JANUARI 1998. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 1998. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995, | collective de travail du 16 mars 1995, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij en | Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de |
ontvettingsbedrijf, tot invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de | teinturerie et dégraissage, instaurant des nouveaux régimes de travail |
ondernemingen (1) | dans les entreprises (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op de artikelen | Vu la loi sur le travail du 16 mars 1971, notamment les articles |
20bis, § 1 en 26bis, § 1, gewijzigd bij de wet van 21 december 1994; | 20bis, § 1er et 26bis, § 1er, modifiés par la loi du 21 décembre 1994; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-, | Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des |
ververij en ontvettingsbedrijf; | entreprises de teinturerie et dégraissage; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995, | travail du 16 mars 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij en | Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de |
ontvettingsbedrijf, tot invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de | teinturerie et dégraissage, instaurant des nouveaux règlements de |
ondernemingen. | travail dans les entreprises. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 1998. | Donné à Bruxelles, 7 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het wasserij-, ververij en ontvettingsbedrijf | Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995 | Convention collective de travail du 16 mars 1995 |
Nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen | Instauration des nouveaux régimes de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 24 mei 1995 | dans les entreprises (Convention enregistrée le 24 mai 1995 |
onder het nummer 37875/CO/110) | sous le numéro 37875/CO/110) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Arikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf en op de | des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage et |
werklieden en werksters die zij tewerkstellen. | aux ouvriers et ouvrières qu'elles occupent. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van hoofdstuk VII, artikelen 78 tot met 84 van de wet van | exécution du Chapitre VII, articles 78 jusqu'à 84 inclus de la loi du |
21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, bekendgemaakt | 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses, |
in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994. | publiée au Moniteur belge du 23 décembre 1994. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor de | Cette convention collective de travail s'applique aux entreprises qui |
ondernemingen die gewoonlijk gemiddeld minder dan 50 werknemers | occupent habituellement en moyenne moins de 50 travailleurs (tel que |
tewerkstellen (bepaald zoals in artikel 81 van de voormelde wet van 21 | prévu à l'article 81 de la loi du 21 décembre 1994 précitée) et qui |
december 1994) en die geen vakbondsafvaardiging hebben opgericht en | n'ont pas institué de délégation syndicale et aux entreprises occupant |
voor de ondernemingen die gewoonlijk gemiddeld meer dan 50 werknemers | habituellement en moyenne plus de 50 travailleurs. |
tewerkstellen. | |
Bepalingen van toepassing voor ondernemingen die gewoonlijk minder dan | Dispositions pour les entreprises qui occupent habituellement en |
50 werknemers tewerkstellen. | moyenne moins de 50 travailleurs |
Art. 3.Bij toepassing van hoofdstuk VII, artikelen 78 tot en met 84 |
Art. 3.Conformément au chapitre VII, articles 78 jusqu'à 84 inclus de |
van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse | la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, maakt de werkgever binnen de drie werkdagen na de | diverses, l'employeur transmet dans un délai de trois jours ouvrables |
aanplakking van het bericht tot wijziging van het arbeidsreglement, | après l'affichage de la notification de modification du règlement de |
zoals bepaald in artikel 2 van de wet van 8 april 1965 tot instelling | travail, comme fixé à l'article 2 de la loi du 8 avril 1965 instituant |
van de arbeidsreglementen, gewijzigd door de wet van 21 december 1994, | les règlements de travail, modifié par la loi du 21 décembre 1994, une |
een kopie van dit bericht over aan de voorzitter van het paritair | copie de ladite notification au président de la commission paritaire. |
comité. Bij ontvangst van dit bericht brengt de voorzitter van het | Dès la réception de cette notification, le président de la commission |
paritair comité dit bericht onmiddellijk ter kennis aan de in het | paritaire la transmet immédiatement aux organisations représentées |
paritair comité vertegenwoordigde organisaties. | dans la commission paritaire. |
Bepalingen van toepassing voor ondernemingen die gewoonlijk gemiddeld | Dispositions pour les entreprises qui occupent habituellement en |
meer dan 50 werknemers tewerkstellen. | moyenne plus de 50 travailleurs |
Art. 4.Dans les entreprises occupant habituellement en moyenne plus |
|
Art. 4.In de ondernemingen die gewoonlijk gemiddeld meer dan 50 |
de 50 travailleurs et qui souhaitent procéder à l'instauration des |
werknemers tewerkstellen en die willen overgaan tot invoering van | |
nieuwe arbeidsregelingen die gelijkaardig zijn aan de bepalingen van | nouveaux régimes de travail, similaires à ceux des dispositions du |
hoofdstuk VII van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en | chapitre VII de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions |
diverse bepalingen, kunnen de nieuwe arbeidsregelingen slechts worden | sociales et diverses, les nouveaux régimes de travail ne peuvent être |
ingevoerd als volgt : | instaurés que moyennant : |
- ofwel na het afsluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst op | - ou bien la conclusion d'une convention collective de travail au |
het vlak van de onderneming, zoals voorzien in de wet van 5 december | niveau de l'entreprise, comme fixée dans la loi du 5 décembre 1968 sur |
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en paritaire | les conventions collectives de travail et les commissions paritaires. |
comités. Deze collectieve arbeidsovereenkomst dient binnen de week na | Cette convention collective de travail doit être transmise dans la |
het afsluiten overgemaakt aan de voorzitter van het paritair comité. | semaine après sa conclusion au président de la commission paritaire; |
- ofwel na het afsluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst in en | - ou bien la conclusion d'une convention collective de travail au sein |
door de in het paritair comité vertegenwoordigde organisaties. | de la commission paritaire et par les organisations y représentées. |
Teneinde te komen tot het afsluiten van een collectieve | Afin de parvenir à la conclusion, au niveau de la commission |
arbeidsovereenkomst op het vlak van het paritair comité, betreffende | paritaire, d'une convention collective de travail, sur l'instauration |
nieuwe arbeidsregelingen in deze ondernemingen, dienen de betrokken | des nouveaux régimes de travail dans ces entreprises, les entreprises |
ondernemingen, voorafgaandelijk de ondernemingsraad, bij ontstentenis | concernées doivent préalablement informer le conseil d'entreprise, ou |
de syndicale delegatie, bij ontstentenis de regionale | à défaut, la délégation syndicale, ou à défaut, les permanents |
vakbondsvrijgestelden te informeren over de concrete voorstellen tot | syndicaux régionaux sur les propositions concrètes pour l'instauration |
invoering van nieuwe arbeidsregelingen. Na deze voorafgaande | des nouveaux régimes de travail. Après cette information préalable, la |
informatie, wordt het voorstel tot invoeren van de nieuwe | proposition d'instauration des nouveaux régimes de travail est |
arbeidsregelingen overgemaakt aan de voorzitter van het paritair | transmise au président de la commission paritaire. |
comité. Bij ontvangst van het voorstel dient de voorzitter van het paritair | Dès la réception de cette proposition, le président de la commission |
comité het voorstel binnen de veertien dagen over te maken aan de in | paritaire est tenu de la transmettre dans un délai de quatorze jours |
het paritair comité vertegenwoordigde organisaties. | aux organisations représentées au sein de la commission paritaire. |
Het paritair comité dient zich binnen de twee maanden uit te spreken | La commission paritaire doit se prononcer sur la proposition |
over het voorstel tot invoering van de nieuwe arbeidsregelingen. | d'instauration de nouveaux régimes de travail dans un délai de deux |
In geval van unaniem akkoord wordt een collectieve arbeidsovereenkomst | mois. En cas d'accord unanime, une convention collective de travail est |
afgesloten overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 | conclue, conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | sur les conventions collectives de travail et les commissions |
comités. | paritaires. |
De nieuwe arbeidsregelingen kunnen slechts worden ingevoerd nadat een | Les nouveaux régimes de travail ne peuvent être instaurés qu'après la |
desbetreffende collectieve arbeidsovereenkomst in het paritair comité | conclusion d'une convention collective de travail en la matière au |
werd afgesloten. | sein de la commission paritaire. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 | effets le 1er janvier 1995 et cesse d 'être en vigueur le 31 décembre |
december 1996. | 1996. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 31 mars 1971. |
Wet van 21 december 1994, Belgisch Staatsblad van 23 december 1994. | Loi du 21 décembre 1994, Moniteur belge du 23 décembre 1994. |