← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van het recht dat verschuldigd is voor de studie van de kennisgeving waarvan sprake in artikel 6/1 van de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van het recht dat verschuldigd is voor de studie van de kennisgeving waarvan sprake in artikel 6/1 van de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten | Arrêté royal fixant le montant de la redevance due pour l'étude de la notification visée à l'article 6/1 de la loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 7 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van het recht dat verschuldigd is voor de studie van de kennisgeving waarvan sprake in artikel 6/1 van de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 7 FEVRIER 2024. - Arrêté royal fixant le montant de la redevance due pour l'étude de la notification visée à l'article 6/1 de la loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
I. Algemene beschouwingen | I. Considérations générales |
Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, heeft tot doel | L'arrêté qui est soumis à Votre signature a pour objet de fixer le |
het bedrag vast te stellen van het recht dat aan het Belgisch | montant de la redevance due à l'Institut belge des services postaux et |
Instituut voor postdiensten en telecommunicatie verschuldigd is voor | des télécommunications pour les frais d'étude de la notification d'un |
de studiekosten in verband met de kennisgeving van een | service de distribution de colis en Belgique. |
pakketbezorgdienst in België. | |
II. Artikelsgewijze commentaar | II. Commentaires article par article |
Artikel 1 behoeft geen bijzondere commentaar. | L'article 1er n'appelle pas de commentaires particuliers. |
Artikel 2 stelt het bedrag van het recht vast op 200 euro en bepaalt dat dit bedrag jaarlijks op 1 januari aangepast wordt aan het gezondheidsindexcijfer. Dit bedrag dekt activiteiten die verband houden met de verwerking van de aanmelding. Dit bedrag vormt de onmiddellijke tegenprestatie voor een individuele dienst (i) die wordt verleend aan de verantwoordelijke persoon en niet aan de gemeenschap (ii) die vrijelijk wordt aangevraagd door de verantwoordelijke persoon. Dit bedrag staat in verhouding tot de kosten van de dienst. Het kan dus niet als een belasting worden beschouwd. Bovendien mag dit bedrag niet van dien aard zijn dat het een belemmering vormt voor de toegang tot de markt. Bedrijven die vallen onder de Nace-codes 53.1 en 53.2, die niet | L'article 2 fixe le montant de la redevance à 200 euros et prévoit que ce montant est adapté à l'indice santé le 1er janvier de chaque année. Ce montant couvre les activités liées au traitement de la notification. Ce montant constitue la contrepartie immédiate d'un service individuel (i) rendu à son redevable et non à la collectivité (ii) librement demandé par le redevable. Ce montant est proportionné au coût du service. Il ne peut donc être considéré comme un impôt. Par ailleurs, ce montant ne peut être de nature à créer un obstacle à l'entrée au marché. Les entreprises relevant des codes Nace 53.1 et 53.2, qui ne sont pas |
inactief zijn en zich moeten melden bij het BIPT, moeten de vergoeding | inactives et doivent se notifier auprès de l'IBPT, doivent payer la |
betalen die bedoeld is om de kosten te dekken die onder meer verband | redevance destinée à couvrir notamment les frais liés au traitement |
houden met de administratieve en juridische behandeling van de | administratif et juridique de la notification, les coûts salariaux |
melding, de directe loonkosten en de indirecte en operationele kosten. | directs et indirects et les coûts de fonctionnement. |
Dit bedrag van 200 euro werd als volgt vastgesteld en is toegespitst | Ce montant de 200 euros est axé sur les montants perçus dans le cadre |
op de bedragen geïnd in het kader van het onderzoek van | de l'examen des demandes de licences postales (200 euros par service, |
vergunningsaanvragen (200 euro per dienst, met een maximum van 400 | avec un maximum de 400 euros lorsque la demande vise l'offre de |
euro wanneer de aanvraag betrekking heeft op het aanbieden van | |
meerdere diensten). | plusieurs services). |
Tenslotte bedraagt ter vergelijking de vergoeding die verschuldigd is | Enfin, à titre de comparaison, la redevance due dans le cadre de la |
in het kader van de aanmelding van elektronische-communicatiediensten | notification des services et des réseaux de communications |
en -netwerken 546 euro (met enkele uitzonderingen). | électroniques s'élève à 546 euros (sauf exception). |
Artikel 3, dat een uitvoeringsmaatregel bevat, behoeft geen bijzondere | L'article 3 qui contient une mesure d'exécution n'appelle pas de |
commentaar. | commentaires particuliers. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Post, | La Ministre de la Poste, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
7 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag | 7 FEVRIER 2024. - Arrêté royal fixant le montant de la redevance due |
van het recht dat verschuldigd is voor de studie van de kennisgeving | pour l'étude de la notification visée à l'article 6/1 de la loi du 26 |
waarvan sprake in artikel 6/1 van de wet van 26 januari 2018 | janvier 2018 relative aux services postaux |
betreffende de postdiensten | PHILIPPE, Roi des Belges, |
FILIP, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution ; |
Gelet op artikel 8/1 van de wet van 26 januari 2018 betreffende de | Vu l'article 8/1 de la loi du 26 janvier 2018 relative aux services |
postdiensten; | postaux, l'article 6/1 ; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd conform de artikelen | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
inzake administratieve vereenvoudiging; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | diverses en matière de simplification administrative ; |
oktober 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 octobre 2023 ; |
gegeven op 13 november 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 novembre |
Gelet op het advies van het BIPT, gegeven op 18 oktober 2023; | 2023 ; Vu l'avis de l'IBPT donné le 18 octobre 2023 ; |
Gelet op advies 74.985/4 van de Raad van State, gegeven op 27 december | Vu l'avis 74.985/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2023, en |
2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Post en op het advies van de in | Sur la proposition de la Ministre de la Poste et sur l'avis des |
Raad vergaderde ministers, | ministres réunis en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "de wet": de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten; | 1° « loi » : la loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux ; |
2° "kennisgeving": de kennisgeving waarvan sprake in artikel 6/1 van | 2° « notification » : la notification visée à l'article 6/1 de la loi |
de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten; | du 26 janvier 2018 relative aux services postaux ; |
3° "Instituut": het Belgisch Instituut voor postdiensten en | 3° « Institut » : l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie, zoals bedoeld in artikel 13 van de wet van 17 | télécommunications tel que visé à l'article 13 de la loi du 17 janvier |
januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de | 2003 portant statut du régulateur des secteurs des postes et des |
Belgische post- en telecommunicatiesector. | télécommunications belges. |
Art. 2.Het bedrag van de retributie bedoeld in artikel 8/1 van de |
Art. 2.Le montant de la redevance visée à l'article 8/1 de la loi et |
wet, dat verschuldigd is voor de studiekosten in verband met de kennisgeving is vastgesteld op 200 euro. | due pour les frais d'étude de la notification est fixé à 200 euros. |
Het bedrag van het recht wordt jaarlijks op 1 januari aangepast aan | Le montant de la redevance est adapté à l'indice santé le 1er janvier |
het gezondheidsindexcijfer. | de chaque année. |
Het bedrag van het recht wordt op de rekening van het Instituut | Le montant de la redevance est versé sur le compte de l'Institut. |
gestort. Art. 3.De minister bevoegd voor de Postdiensten is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Services postaux dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 februari 2024. | Donné à Bruxelles, le 7 février 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Post, | La Ministre de la Poste, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |