Koninklijk besluit tot goedkeuring van de statuten van ASEVA | Arrêté royal visant à l'approbation des statuts d'ASEVA |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 7 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de statuten van ASEVA FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 7 FEVRIER 2024. - Arrêté royal visant à l'approbation des statuts d'ASEVA PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 2023 betreffende de aanhouding van een | Vu la loi du 21 décembre 2023 relative à la détention des stocks |
verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten, de aanhouding van | obligatoires de pétrole et des produits pétroliers, à la détention de |
bijkomende strategische voorraden voor de energiebevoorrading van het | stocks stratégiques additionnels destinés à l'approvisionnement |
land in geval van een energiecrisis, het beheer van een | énergétique du pays en cas de crise énergétique, à la gestion de crise |
aardoliebevoorradingscrisis en de organisatie van ASEVA, artikel 37, | d'approvisionnement pétrolière et à l'organisation d'ASEVA, l'article 37, |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 2006 tot goedkeuring van | Vu l'arrêté royal du 15 juin 2006 visant à l'approbation des statuts |
de statuten van APETRA, | d'APETRA, |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 mei 2023; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mai 2023 ; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 12 januari 2024 | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 12 janvier 2024 au |
op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.352/16; | 75.352/16; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 23 januari 2024 | Vu la décision de la section de législation du 23 janvier 2024 de ne |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Op de voordracht van de Minister van Energie en op advies van de in | 1973 ; Sur la proposition de la Ministre de l'Energie et de l'avis des |
Raad vergaderde Ministers, | ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde statuten van de naamloze |
Article 1er.Les statuts de la société anonyme de droit public " ASEVA |
vennootschap van publiek recht "ASEVA" worden goedgekeurd. | » annexés au présent arrêté sont approuvés. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 15 juni 2006 tot goedkeuring van de |
Art. 2.L'arrêté royal du 15 juin 2006 visant à l'approbation des |
statuten van APETRA wordt opgeheven. | statuts d'APETRA est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 februari 2024. | Donné le Bruxelles, le 7 février 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
Bijlage | Annexe |
HOOFDSTUK I. - Benaming - Maatschappelijke zetel | CHAPITRE Ier. - Dénomination - Siège social |
Artikel 1.ASEVA is een naamloze vennootschap van publiek recht in de |
Article 1er.ASEVA est une société anonyme de droit public au sens des |
zin van de bepalingen van de wet van 21 december 2023 betreffende de | dispositions de la loi du 21 décembre 2023 relative à la détention des |
aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten, | stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers, à la |
de aanhouding van bijkomende strategische voorraden voor de | détention de stocks stratégiques additionnels destinés à |
energiebevoorrading van het land in geval van een energiecrisis, het | l'approvisionnement énergétique du pays en cas de crise énergétique, à |
beheer van een aardoliebevoorradingscrisis en de organisatie van | la gestion de crise d'approvisionnement pétrolière et à l'organisation |
ASEVA, hierna genoemd "de wet van 21 december 2023". | d'ASEVA, ci-après appelée " la loi du 21 décembre 2023 ». |
De benaming ASEVA dient, op alle akten, facturen, aankondigingen, | |
bekendmakingen, briefwisseling, orders en andere stukken uitgaande van | Sur tous les actes, factures, annonces, publications, correspondance, |
de vennootschap, steeds te worden voorafgegaan of gevolgd door de | lettres de commande et autres documents émanant de la société, la |
vermelding "naamloze vennootschap van publiek recht" of "société | dénomination ASEVA devra toujours être précédée ou suivie de la |
anonyme de droit public". | mention " société anonyme de droit public » ou " naamloze vennootschap |
Art. 2.De zetel van de vennootschap is gevestigd in het Brussels |
van publiek recht ». Art. 2.Le siège de la société est établi dans la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, op de plaats die wordt vastgesteld door de raad van bestuur. | Bruxelles-Capitale, au lieu fixé par le conseil d'administration. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 3.ASEVA heeft tot doel en is krachtens de wet van 21 december |
Art. 3.En vertu de la loi du 21 décembre 2023, ASEVA a pour but et |
2023 belast met het aanhouden en beheren van de verplichte voorraden | est chargée de la détention et de la gestion des stocks obligatoires |
aardolie en aardolieproducten en de bijkomende strategische voorraden | de pétrole et de produits pétroliers et de stocks stratégiques |
voor de energievoorziening van het land en voor het gebruik van deze | additionnels destinés à l'approvisionnement énergétique du pays et à |
voorraden in geval van een energiecrisis, overeenkomstig de bepalingen | l'utilisation de ces stocks en cas de crise énergétique, selon les |
van de wet van 21 december 2023 en de uitvoeringsbesluiten daarvan. | dispositions de la loi du 21 décembre 2023 et de ses arrêtés d'exécution. |
HOOFDSTUK III. - Kapitaal - Aandelen | CHAPITRE III. - Capital - Actions |
Afdeling I. - Kapitaal | Section I. - Capital |
Art. 4.Het kapitaal van ASEVA wordt aanvankelijk vastgesteld op |
Art. 4.Le capital d'ASEVA est initialement fixé à soixante-deux mille |
tweeënzestigduizend euro. Het wordt vertegenwoordigd door tweeënzestig | |
volledig volgestorte aandelen, zonder vermelding van nominale waarde, | euros. Il est représenté par soixante-deux actions entièrement |
die elk 1/62e van het kapitaal vertegenwoordigen. | libérées, sans mention de valeur nominale, représentant chacune 1/62e |
Het kapitaal van ASEVA werd volledig onderschreven door de Federale Staat. | du capital. Le capital d'ASEVA a été entièrement souscrit par l'Etat fédéral. |
Afdeling II. - Beperkingen in geval van kapitaalsverhoging | Section II. - Restrictions en cas d'augmentation de capital |
Art. 5.De algemene vergadering, beraadslagend overeenkomstig de |
Art. 5.L'assemblée générale, délibérant selon les dispositions |
regels die gelden voor een wijziging van de statuten, kan het kapitaal | prévues pour la modification des statuts, peut augmenter le capital. |
verhogen. Elke uitgifte van nieuwe aandelen is onderworpen aan de | Toute émission de nouvelles actions est soumise à l'autorisation |
voorafgaande goedkeuring van de Koning, in een besluit vastgelegd na | préalable du Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres. |
overleg in de Ministerraad. | |
Nieuwe aandelen kunnen niet worden opgenomen door andere personen dan | De nouvelles actions ne peuvent être souscrites par des personnes |
de Federale Staat. | autres que l'Etat fédéral. |
Afdeling III. - Beperkingen inzake de overdracht van aandelen | Section III. - Restrictions à la cession des actions |
Art. 6.De Federale Staat mag de aandelen die hem bij de oprichting |
Art. 6.L'Etat fédéral ne peut céder ni les actions qui lui ont été |
van ASEVA werden toegekend, evenals de aandelen voortkomend uit een | attribuées lors de la création d'ASEVA, ni les actions résultant d'une |
kapitaalsverhoging, niet overdragen. | augmentation du capital. |
Afdeling IV. - Verzoek tot volstorting | Section IV. - Appel de fonds |
Art. 7.De volstorting van niet-volgestorte aandelen moeten gebeuren |
Art. 7.Les versements à effectuer sur les actions non entièrement |
op de plaats en datum bepaald door de raad van bestuur, die hierover | libérées doivent être faits aux lieux et à la date déterminés par le |
soeverein mag beslissen. | conseil d'administration, qui peut en décider souverainement. |
De uitoefening van de maatschappelijke rechten verbonden aan deze | L'exercice des droits sociaux afférents à ces actions sera suspendu |
aandelen wordt geschorst zolang de stortingen, behoorlijk opgevraagd | aussi longtemps que les versements régulièrement appelés et exigibles |
en invorderbaar, niet zijn gedaan. | ne sont pas effectués. |
Afdeling V. - Aard van de aandelen | Section V. - Nature des actions |
Art. 8.De aandelen zijn en blijven op naam. |
Art. 8.Les actions sont et restent nominatives. |
Afdeling VI. - Uitoefening van aan de aandelen verbonden rechten | Section VI.- - Exercice des droits afférents à l'action |
Art. 9.Ten aanzien van de vennootschap zijn de aandelen ondeelbaar. |
Art. 9.A l'égard de la société, les actions sont indivisibles. Si les |
Indien de rechten op een aandeel tussen verschillende personen zijn | droits afférents à une action sont divisés entre plusieurs personnes, |
verdeeld, mag de raad van bestuur de uitoefening van de aan de | le conseil d'administration a le droit de suspendre l'exercice des |
aandelen verbonden rechten schorsen totdat één enkele persoon | droits y afférents jusqu'à ce qu'une personne ait été désignée comme |
tegenover de vennootschap als aandeelhouder is aangewezen. | actionnaire à l'égard de la société. |
HOOFDSTUK IV. - Organisatie | CHAPITRE IV. - Organisation |
Afdeling I. - De algemene vergadering | Section I. - L'assemblée générale |
Vergaderingen | Réunions |
Art. 10.De jaarlijkse algemene vergadering komt bijeen tussen 1 maart |
Art. 10.L'assemblée générale annuelle se réunit entre le 1er mars et |
en 15 juni van elk jaar. | le 15 juin de chaque année. |
Een buitengewone algemene vergadering kan worden bijeengeroepen | Une assemblée générale exceptionnelle peut être convoquée chaque fois |
telkens het belang van de vennootschap het vereist en moet worden | |
bijeengeroepen op verzoek van de Federale Staat als enige | que l'intérêt de la société l'exige et doit être convoquée sur demande |
aandeelhouder. De algemene vergaderingen vinden plaats op de | de l'Etat fédéral en tant que seul actionnaire. Les assemblées |
maatschappelijke zetel of op elke andere plaats die vermeld is in de | générales ont lieu au siège social ou tout autre lieu indiqué dans les |
oproepingen. | convocations. |
Bevoegdheden | Compétences |
Art. 11.§ 1. De algemene vergadering oefent geen andere bevoegdheden |
Art. 11.§ 1er. L'assemblée générale n'exerce aucune autre attribution |
uit dan die welke haar zijn voorbehouden door de bepalingen van het | que celles qui lui sont réservées par les dispositions du Code des |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen dat van toepassing is op | sociétés et des associations qui s'appliquent aux sociétés anonymes et |
de naamloze vennootschappen en door dit besluit. | par le présent arrêté. |
§ 2. Elke wijziging van de statuten wordt vastgesteld door de algemene | § 2. Toute modification aux statuts est décidée par l'assemblée |
vergadering, maar treedt pas in werking na goedkeuring door de Koning | générale mais ne produit ses effets qu'après approbation par le Roi |
bij een in de Ministerraad overlegd besluit. | par arrêté délibéré en Conseil des ministres. |
§ 3. De algemene vergadering benoemt en ontslaat de voorzitter alsmede | § 3. L'assemblée générale nomme et révoque le président, ainsi que les |
de overige leden van de raad van bestuur. Het mandaat van voorzitter | autres membres du conseil d'administration. Les mandats de président |
en lid van de raad van bestuur bedraagt vijf jaar en is hernieuwbaar. | et de membre du conseil d'administration sont de cinq ans, renouvelables. |
Vertegenwoordiging | Représentation |
Art. 12.De Minister bevoegd voor Energie (hierna "de minister") of |
Art. 12.Le Ministre ayant l'énergie dans ses attributions (ci-après " |
zijn afgevaardigde, vertegenwoordigt de Federale Staat op de algemene | le ministre ») ou son délégué, représente l'Etat fédéral à l'assemblée |
vergadering. | générale. |
Bijeenroeping | Convocation |
Art. 13.De algemene vergadering wordt bijeengeroepen door de raad van |
Art. 13.L'assemblée générale se réunit sur convocation du conseil |
bestuur of de revisoren. | d'administration ou des réviseurs. |
Deze oproepingen vermelden de plaats, de datum, het uur en de agenda | Ces convocations contiennent le lieu, la date, l'heure et l'ordre du |
van de algemene vergadering en geschieden in de juiste vorm en ten | jour de l'assemblée générale et sont faites dans les formes et au |
minste vijftien dagen vóór de datum van de algemene vergadering. | moins quinze jours avant la date de l'assemblée générale. |
Aanwezigheidslijst - Bureau - Notulen | Liste de présence - Bureau - Procès-verbaux |
Art. 14.§ 1. Op elke algemene vergadering wordt een |
Art. 14.§ 1er. A chaque assemblée générale, il est tenu une liste de |
aanwezigheidslijst opgesteld. Deze lijst wordt voor de algemene | présence. Celle-ci est signée avant l'assemblée générale par |
vergadering ondertekend door de enige aandeelhouder. | l'actionnaire unique. |
§ 2. De voorzitter van de raad van bestuur, zijn plaatsvervanger of de | § 2. Le président du conseil d'administration, son remplaçant ou |
enige aandeelhouder oefenen de functie van voorzitter en secretaris | l'actionnaire unique exercent les fonctions de président et de |
uit. Er worden geen waarnemers aangewezen. | secrétaire. Aucun observateur n'est désigné. |
§ 3. Van iedere algemene vergadering worden notulen opgesteld die | § 3. Il est établi un procès-verbal de chaque assemblée générale, |
ondertekend worden door diegenen die de functies van voorzitter en | signé par ceux qui exercent les fonctions de président et de |
secretaris vervullen. De aanwezigheidslijst wordt aan deze notulen gehecht. | secrétaire. La liste de présence est annexée au procès-verbal. |
Beraadslaging en stemming | Délibération et vote |
Art. 15.De algemene vergadering kan geldig beraadslagen indien de |
Art. 15.L'assemblée générale peut délibérer valablement à condition |
enige aandeelhouder aanwezig is of geldig vertegenwoordigd is | que l'actionnaire unique soit présent ou valablement représenté |
overeenkomstig artikel 14. De aandeelhouder stemt over de punten die | conformément à l'article 14. L'actionnaire vote sur les points de |
op de agenda staan, en kan eveneens punten aan deze agenda toevoegen. | l'ordre de jour et peut également ajouter des points à cet ordre du |
Afschriften en uittreksels van de notulen | jour. Copies et extraits du Procès-Verbal |
Art. 16.De afschriften en uittreksels, al dan niet in rechte voor te |
Art. 16.Les copies et les extraits, à présenter en justice ou |
leggen, worden door twee bestuurders ondertekend. | autrement, sont signés par deux administrateurs. |
Afdeling II. - De raad van bestuur | Section II. - Le conseil d'administration |
Art. 17.§ 1. De raad van bestuur bestaat uit een voorzitter en zes |
Art. 17.§ 1er. Le conseil d'administration est composé d'un président |
leden en is samengesteld als volgt: | et de six membres répartis comme suit : |
1° De voorzitter van de raad van bestuur, aangeduid door de minister; | 1° Le président du conseil d'administration désigné par le ministre ; |
2° Drie vertegenwoordigers van de federale overheid, voorgesteld door | 2° Trois représentants de l'autorité fédérale, proposés par les |
de ministers waaronder deze overheidsdiensten ressorteren : | ministres desquels relèvent ces services publics : |
a) een vertegenwoordiger van de Algemene Directie Energie van de | a) un représentant de la Direction générale de l'Energie du Service |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; | Public Fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie ; |
b) een vertegenwoordiger van het Nationaal Crisiscentrum van de | b) un représentant du Centre de crise National du Service Public |
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; | Fédéral Intérieur ; |
c) een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën, | c) un représentant du Service Public Fédéral Finances, Administration |
Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen. | des Douanes et Accises. |
Deze drie vertegenwoordigers van de federale overheid zullen | Ces trois représentants de l'autorité fédérale, peuvent être assistés |
bijgestaan worden door een onafhankelijke expert, aangeduid door de | par un expert indépendant, désigné par le ministre, et qui siège avec |
minister, en die met adviserende stem de raad van bestuur bijwoont. | voix consultative au sein du conseil d'administration. |
3° Twee vertegenwoordigers van de aardoliesector, voorgesteld door de | 3° Deux représentants du secteur pétrolier, proposés par les |
respectievelijke beroepsverenigingen: | associations professionnelles respectives : |
a) een vertegenwoordiger van de federatie Energia; | a) un représentant de la fédération Energia ; |
b) een vertegenwoordiger van de Belgische Federatie der | b) un représentant de la Fédération belge des négociants en |
Brandstoffenhandelaars (BRAFCO); | combustibles et carburants (BRAFCO) ; |
4° Een vertegenwoordiger van de Belgische sectorfederatie van de | 4° Un représentant de la Fédération belge du secteur de l'industrie |
chemische industrie en de life sciences (Essenscia). | chimique et des sciences de la vie (Essenscia). |
5° De algemeen directeur neemt deel aan de raad van bestuur met een | 5° Le directeur général participe au conseil d'administration avec |
adviserende stem. | voix consultative. |
§ 2. De mandaten van de leden van de raad van bestuur zijn | § 2. Les mandats des membres du conseil d'administration ne sont pas |
onbezoldigd. | rémunérés. |
§ 3. Wanneer een betrekking van de voorzitter of van een bestuurder | § 3. En cas de vacances du président ou d'un administrateur, les |
vacant wordt, hebben de overblijvende bestuurders het recht om | administrateurs restants peuvent pourvoir provisoirement à leur |
voorlopig in deze vacature te voorzien tot op het ogenblik dat een | remplacement, jusqu'à une nomination définitive conformément à |
definitieve benoeming gebeurt overeenkomstig artikel 13, § 3. | l'article 13, § 3. |
§ 4. De raad van bestuur bepaalt het beleid van ASEVA teneinde | § 4. Le conseil d'administration détermine la politique d'ASEVA afin |
tegemoet te kunnen komen aan zijn taken van openbare dienst en houdt | |
toezicht op de activiteiten van de algemeen directeur, die hij | de réaliser ses missions de service public et surveille les activités |
benoemt. Hij kan aan de algemeen directeur bijkomende bevoegdheden | du directeur général, qu'il nomme. Il peut conférer au directeur |
toekennen die verder gaan dan het dagelijks bestuur. | général des délégations supplémentaires allant au-delà de sa gestion journalière. |
§ 5. De raad van bestuur stelt een huishoudelijk reglement op, dat aan | § 5. Le conseil d'administration fixe le règlement d'ordre intérieur |
de goedkeuring van de minister is onderworpen. | qui est soumis à l'accord du ministre. |
Taken van de raad van bestuur | Tâches du conseil d'administration |
Art. 18.§ 1. De raad van bestuur is belast met het besturen van |
Art. 18.§ 1er. Le conseil d'administration est chargé de |
ASEVA. Hij stelt het beleid van ASEVA vast teneinde tegemoet te kunnen | l'administration d'ASEVA. Il établit la politique d'ASEVA afin de |
komen aan de aan ASEVA opgelegde voorraadplicht en oefent toezicht uit | répondre à l'obligation de stockage imposée à ASEVA et exerce le |
op de uitvoering van het beleid door de algemeen directeur en op zijn | contrôle sur la mise en oeuvre de la politique par le directeur |
overige activiteiten. | général et des autres activités de ce directeur. |
§ 2. Te dien einde vervult de raad van bestuur de volgende taken : | § 2. A cette fin, le conseil d'administration assure les missions |
a) de selectie, benoeming en het ontslag van de algemeen directeur; | suivantes : a) la sélection, la nomination et la révocation du directeur général; |
b) de vastlegging van de regels inzake de bezoldiging en de verdere | b) la fixation des règles relatives à la rémunération et aux autres |
arbeidsvoorwaarden van de algemeen directeur; | conditions de travail du directeur général ; |
c) de voordracht van een lijst met kandidaat-voorzitters waaruit de | c) la présentation d'une liste de candidats-président, dans laquelle |
minister de voorzitter van de raad van bestuur aanduidt; | le ministre désigne le président du conseil d'administration ; |
d) de goedkeuring van het beheerscontract evenals elke wijziging | d) l'approbation du contrat de gestion ainsi que toute modification de |
ervan; | ce contrat ; |
e) de jaarlijkse goedkeuring van een door de algemeen directeur | e) l'approbation annuelle d'un plan d'entreprise établi par le |
opgesteld ondernemingsplan; | directeur général ; |
Het ondernemingsplan betreft een voortschrijdend meerjarenplan, waarin | Le plan d'entreprise concerne un plan pluriannuel progressif reprenant |
een aan- en verkoopplan, een verversings- en opslagplan voor ruwe | un plan d'achat et de vente, un plan de remplacement et de stockage du |
aardolie en aardolieproducten en aanvullende energieproducten en een | pétrole brut et des produits pétroliers ainsi que des produits |
daarmee verbonden financieringsplan opgenomen zijn. De onderdelen van | énergétiques additionnels et un plan de financement y afférent. Les |
het ondernemingsplan, die de uitvoering van de taken van openbare | parties du plan d'entreprise concernant la mise en oeuvre des missions |
dienst betreffen, worden ter goedkeuring voorgelegd aan de minister, | de service public sont soumises à l'approbation du ministre pour être |
voor toetsing aan de bepalingen van het beheerscontract. De andere | vérifiées en fonction des dispositions du contrat de gestion. Les |
elementen worden hem ter informatie meegedeeld. | autres éléments lui sont communiqués à titre d'information. |
f) de goedkeuring van de door de algemeen directeur voorgelegde | f) l'approbation de l'inventaire et des comptes annuels soumis par le |
inventaris en de jaarrekeningen, met inbegrip van de balans, de | |
resultatenrekening en de toelichting, alsmede het beleidsverslag, | directeur général, y compris le bilan, le compte de résultat et |
bedoeld in de artikelen 3:5 en 3:6 van het Wetboek van vennootschappen | l'explication relative au rapport stratégique visé aux articles 3:5 et |
en verenigingen ; | 3:6 du Code des sociétés et des associations ; |
g) de vaststelling, op basis van een voorstel van de algemeen | g) l'établissement, sur proposition du directeur général, du règlement |
directeur, van het huishoudelijk reglement, evenals de vaststelling | d'ordre intérieur ainsi que la fixation des autres règlements ; |
van andere reglementen; | |
h) de vastlegging van specifieke regels inzake de aankoop en verkoop | h) la fixation des règles spécifiques relatives à l'achat et la vente |
van eigen voorraden, inzake de toekenning van delegatieovereenkomsten | de propres réserves, à l'attribution de contrats de délégation et aux |
en de overeenkomsten inzake opslagcapaciteit; | contrats de capacité de stockage ; |
i) het op eigen initiatief adviseren van de minister over de | i) conseiller, de sa propre initiative, le ministre sur le mode de |
berekeningswijze van de bijdrage; | calcul de la contribution ; |
j) de andere bevoegdheden die aan de raad van bestuur formeel worden | j) les autres compétences qui lui sont formellement attribuées par la |
toegekend door de wet van 21 december 2023 en haar | loi du 21 décembre 2023 et ses arrêtés d'exécution, par les statuts |
uitvoeringsbesluiten, door de krachtens het koninklijk besluit | adoptés en vertu de l'arrêté royal et par le Code de droit économique. |
vastgelegde statuten en door het Wetboek van economisch recht. | |
Vergaderingen en beraadslagingen van de raad van bestuur | Réunions et délibérations du conseil d'administration |
Art. 19.De raad van bestuur vergadert ten minste viermaal per jaar en |
Art. 19.Le conseil d'administration se réunit au moins quatre fois |
voorts zo dikwijls de voorzitter daartoe oproept of ten minste twee | par an et ensuite aussi souvent que le président l'estime nécessaire |
leden de wens daartoe aan de voorzitter kenbaar maken. | ou que deux membres, au moins, en expriment le souhait au président. |
De oproepingen vermelden de plaats, de datum, het uur en de agenda van | Les convocations mentionnent le lieu, la date, l'heure et l'agenda de |
de vergadering en worden ten minste vijf werkdagen voor de vergadering | la réunion. Elles sont envoyées au moins cinq jours ouvrables avant la |
per brief of e-mail verzonden. De regeringscommissaris wordt op | réunion par lettre ou par courrier électronique. Le commissaire du |
dezelfde wijze opgeroepen. | gouvernement est convoqué de la même manière. |
Art. 20.§ 1. De leden van de raad van bestuur hebben stemrecht; de |
Art. 20.§ 1er. Les membres du conseil d'administration ont le droit |
voorzitter heeft de beslissende stem in geval van staking van stemmen. § 2. Geldige besluiten kunnen slechts worden genomen in een vergadering waarin ten minste vier van de leden van de raad van bestuur (de voorzitter niet meegerekend) aanwezig zijn of bij volmacht vertegenwoordigd zijn. Wanneer dit aanwezigheidsquorum niet wordt bereikt, wordt de raad binnen de maand opnieuw bijeengeroepen met dezelfde agenda en beraadslaagt en stemt hij dan geldig, ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. Voor zover het in reglementen van ASEVA niet anders is bepaald, is voor het tot stand komen van een besluit een gewone meerderheid van stemmen vereist. § 3. De beraadslagingen van de raad van bestuur worden vastgesteld in notulen die door de aanwezige leden worden ondertekend. De afschriften of uittreksels, die in rechte of elders moeten worden overgelegd, moeten door twee bestuurders ondertekend worden. Onverenigbaarheden | de vote; le président a le vote définitif en cas de partage des voix. § 2. Des conclusions valables ne peuvent être prises que lors d'une réunion dans laquelle au moins quatre des membres du conseil d'administration (à l'exclusion du président) sont présents ou représentés par une procuration. Si ce quorum n'est pas atteint, une nouvelle réunion, convoquée dans le mois et avec le même ordre du jour, pourra délibérer et voter valablement, quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. Pour autant qu'il n'en soit pas stipulé autrement dans les règlements d'ASEVA, l'adoption d'une conclusion requiert la majorité simple. § 3. Les délibérations du conseil d'administration sont constatées dans des procès-verbaux signés par les membres présents. Les copies ou extraits, à produire en justice ou ailleurs, sont signés par deux administrateurs. Incompatibilités |
Art. 21.§ 1. De voorzitter en de leden van de raad van bestuur van |
Art. 21.§ 1er. Le président et les membres du conseil |
ASEVA, hierna genoemd de "titularissen", mogen geen enkele functie of | d'administration d'ASEVA, ci-après dénommés les " titulaires », ne |
activiteit uitoefenen, die bezoldigd wordt door een geregistreerde | peuvent exercer aucune fonction ou activité, rémunérée par une société |
aardoliemaatschappij bedoeld in artikel 2, 20°, van de wet van 21 | pétrolière enregistrée visée à l'article 2, 20°, de la loi du 21 |
december 2023, door een maatschappij uit de energiesector, door een | décembre 2023, par une société du secteur de l'énergie, par une |
buitenlandse aardoliemaatschappij of door een maatschappij die | société pétrolière étrangère ou par une société propriétaire de |
eigenaar is van opslagcapaciteit voor aardolieproducten of meer dan 1 | capacité de stockage pour produits pétroliers ou posséder plus de 1 % |
% aandelen bezitten in een dergelijke firma. | des actions dans une telle firme. |
§ 2. Indien een titularis, rechtstreeks of onrechtstreeks, een | § 2. Si un titulaire a un intérêt direct ou indirect opposé à une |
tegengesteld belang heeft bij een beslissing, advies of andere akte | décision, un avis ou tout acte d'ASEVA, il ne peut pas assister aux |
van ASEVA, mag hij de betreffende beraadslagingen van de raad van | délibérations concernées du conseil d'administration, ni participer au |
bestuur niet bijwonen, noch deelnemen aan de stemming. Hij dient de | vote. Il doit en informer préalablement les autres membres du conseil |
overige leden van de raad van bestuur hiervan vooraf in te lichten, | d'administration, qui doivent le transcrire dans le procès-verbal de |
die dit in de notulen van de vergadering moeten opnemen. | la réunion. |
§ 3. De voorzitter en leden van de raad van bestuur kunnen niet tot | § 3. Le président et les membres du conseil d'administration ne |
algemeen directeur benoemd worden. | peuvent pas être nommés directeur général. |
§ 4. Onverminderd alle andere beperkingen die bij of krachtens de wet | § 4. Sans préjudice des autres limitations prévues par ou en vertu de |
van 21 december 2023 of deze statuten zijn voorzien, is de functie van | la loi du 21 décembre 2023 ou dans les présents statuts, le mandat de |
voorzitter of lid van de raad van bestuur onverenigbaar met de | président ou de membre du conseil d'administration est incompatible |
volgende mandaten of functies: | avec le mandat ou les fonctions suivantes : |
1° lid van het Europees Parlement of de Europese Commissie; | 1° membre du Parlement européen ou de la Commission européenne ; |
2° lid van een van de Wetgevende Kamers; | 2° membre d'une des Chambres législatives ; |
3° lid van de federale regering of lid van het kabinet van de minister; | 3° membre du Gouvernement fédéral ou membre du cabinet du ministre; |
4° lid van de Raad van een Gemeenschap of Gewest; | 4° membre du Conseil d'une Communauté ou d'une Région ; |
5° lid van de Regering van een Gemeenschap of Gewest; | 5° membre du Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région ; |
6° gouverneur van een provincie, met ingebrip van de | 6° Gouverneur d'une province, y compris le gouverneur adjoint de la |
adjunct-gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant en de Hoge | province de Brabant flamand et le Haut fonctionnaire et le |
Ambtenaar en de Vicegouverneur van het administratief arrondissement | Vice-gouverneur pour l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad, arrondissementscommissaris of lid van de bestendige | Bruxelles-capitale, commissaire d'arrondissement ou membre de la |
deputatie van een provincieraad; | députation permanente d'un Conseil provincial ; |
7° lid van het statutair of contractueel personeel van de vennootschap; | 7° membre du personnel statutaire ou contractuel de la société ; |
8° burgemeester, schepen of voorzitter van het openbaar centrum voor | 8° bourgmestre, échevin ou président du centre public d'aide social |
maatschappelijk welzijn van een gemeente met meer dan 30.000 inwoners | d'une commune de plus de 30.000 habitants ou titulaire d'un mandat ou |
of houder van een voltijds mandaat of een voltijdse functie van een intercommunale. | d'une fonction de plein exercice dans une intercommunale. |
Wanneer een bestuurder de bepalingen van het vorige lid overtreedt, | Lorsqu'un administrateur contrevient aux dispositions de l'alinéa |
moet hij binnen een termijn van één maand de betrokken mandaten of | précédent, il est tenu de se démettre des mandats ou fonctions en |
functies neerleggen. Indien hij dit niet doet, wordt hij, na het | question dans un délai d'un mois. S'il ne le fait pas, il est réputé, |
verstrijken van deze termijn, van rechtswege geacht zijn mandaat bij | |
de vennootschap te hebben neergelegd, zonder dat dit afbreuk doet aan | à l'expiration de ce délai, s'être démis de plein droit de son mandat |
de rechtsgeldigheid van de handelingen die hij inmiddels heeft | auprès de la société, sans que cela ne porte préjudice à la validité |
gesteld, of van de beraadslagingen waaraan hij in de betrokken periode | juridique des actes qu'il a accomplis ou des délibérations auxquelles |
heeft deelgenomen. | il a pris part pendant la période concernée. |
Afdeling III. - De algemeen directeur | Section III. - Le directeur général |
Art. 22.§ 1. De algemeen directeur is belast met het beheer en de |
Art. 22.§ 1er. Le directeur général est chargé de la gestion et de la |
dagelijkse leiding van de activiteiten van ASEVA en met de | direction journalière des activités d'ASEVA et de la mise en oeuvre |
tenuitvoerlegging van de besluiten van de raad van bestuur. Hij stelt | des décisions du conseil d'administration. Il effectue tous les actes |
alle handelingen die nodig of dienstig zijn voor de uitvoering van de | nécessaires ou utiles pour l'exécution des missions visées à l'article |
opdrachten bedoeld in artikel 4, § 1. | 4, § 1er. |
§ 2. De algemeen directeur wordt benoemd en ontslagen door de raad van | § 2. Le directeur général est nommé et révoqué par le conseil |
bestuur. Hij wordt gekozen omwille van zijn kennis inzake de | d'administration. Il est sélectionné sur base de sa connaissance des |
energiemarkt en is niet actief in een commerciële maatschappij. | marchés de l'énergie et n'est pas actif dans une société commerciale. |
Het mandaat van de algemeen directeur bedraagt zes jaar en kan eenmaal | Le mandat de directeur général est de six ans et est renouvelable une |
worden verlengd. | seule fois. |
§ 3. De algemeen directeur wordt uitgenodigd op alle vergaderingen van | § 3. Le directeur général est invité à toutes les réunions du conseil |
de raad van bestuur en heeft er een raadgevende stem. | d'administration et y a voix consultative. |
§ 4. Artikel 23, § 4, eerste lid, 1° tot en met 6° en 8°, en tweede | § 4. L'article 23, § 4, alinéa 1er, 1° à 6° et 8° et alinéa 2 de ces |
lid, van deze statuten is van toepassing op de algemeen directeur. | statuts s'applique au directeur général. |
§ 5. Zonder afbreuk te doen aan de algemene bevoegdheid van | § 5. Sans préjudice de la compétence générale de représentation du |
vertegenwoordiging van de raad van bestuur als college, wordt ASEVA in | conseil d'administration en tant que collège, ASEVA est valablement |
rechte en in de akten, met inbegrip van die waarvoor de bijstand van | représentée en justice et dans les actes, y compris ceux pour lesquels |
een ministeriële ambtenaar of een notaris vereist is, rechtsgeldig | le concours d'un officier ministériel ou d'un notaire est requis, par |
vertegenwoordigd door de algemeen directeur. | le directeur général. |
Art. 23.§ 1. De algemeen directeur wordt jaarlijks onderworpen aan |
Art. 23.§ 1er. Le directeur général est soumis à une évaluation |
een evaluatie door de raad van bestuur. Ten laatste zes maanden vóór | annuelle par le conseil d'administration. Au plus tard six mois avant |
het einde van zijn mandaat krijgt hij een globale eindevaluatie. | la fin de son mandat, il reçoit une évaluation finale globale. |
§ 2. De jaarlijkse evaluatie en de eindevaluatie van de algemeen | § 2. L'évaluation annuelle et l'évaluation finale du directeur général |
directeur betreffen de prestatiedoelstellingen en hun concrete | concernent les objectifs de prestation et leur développement concret. |
uitwerking. § 3. De jaarlijkse evaluatie en de eindevaluatie van de algemeen | § 3. L'évaluation annuelle et l'évaluation finale du directeur général |
directeur wordt besloten met de vermelding "onvoldoende" wanneer de | sont conclues par la mention " insuffisant » lorsque les objectifs de |
prestatiedoelstellingen en hun concrete uitwerking, duidelijk niet | prestation et leur développement concret n'ont manifestement pas été |
bereikt werden. | réalisés. |
De eindevaluatie van de algemeen directeur wordt besloten met de | L'évaluation finale du directeur général est conclue par la mention " |
vermelding "zeer goed" wanneer de prestatiedoelstellingen en hun concrete uitwerking, in hun geheel optimaal werden gerealiseerd. Wanneer een tussentijdse evaluatie resulteert in een vermelding "onvoldoende" of een eindevaluatie niet resulteert in een eindvermelding "zeer goed", kan de geëvalueerde binnen de vijftien kalenderdagen na ontvangst van het evaluatieverslag beroep instellen bij de minister. Met het oog op de beroepszitting, wordt de betrokkene : 1° opgeroepen ten laatste acht kalenderdagen voor de zitting; 2° indien hij wenst, kan hij zich laten bijstaan door een verdediger van zijn keuze; 3° de mogelijkheid geboden zijn evaluatiedossier te raadplegen. | très bon » lorsque les objectifs de prestation et leur développement concret ont tous été réalisés d'une façon optimale. Lorsqu'une évaluation intermédiaire résulte en une mention " insuffisant » ou qu'une évaluation finale ne résulte pas en la mention finale " très bon », l'évalué peut, dans les 15 jours calendrier qui suivent la réception du rapport d'évaluation, introduire un recours auprès du ministre. En vue de la session de recours, l'intéressé : 1° est convoqué au moins huit jours calendrier avant la session ; 2° s'il le souhaite, peut être assisté du défenseur de son choix ; 3° se voir offrir la possibilité de consulter son dossier d'évaluation. |
§ 4. Wanneer een tussentijdse evaluatie leidt tot een vermelding | § 4. Si une évaluation intermédiaire conduit à une mention " |
"onvoldoende", wordt het mandaat van de algemeen directeur beëindigd. | insuffisant », il est mis fin au mandat du directeur général. |
Art. 24.Het personeel van ASEVA, inclusief de algemeen directeur, |
Art. 24.Le personnel d'ASEVA, y compris le directeur général, est |
wordt aangeworven en tewerkgesteld door ASEVA krachtens | recruté et employé par ASEVA en vertu des contrats de travail régis |
arbeidsovereenkomsten beheerst door de wet van 3 juli 1978 betreffende | par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
de arbeidsovereenkomsten. | Le conseil d'administration fixe le régime de recrutement, le régime |
De raad van bestuur stelt de regelingen inzake aanwerving, | pécuniaire, le régime de carrière et le régime des congés du personnel |
bezoldiging, loopbaan en verlof vast voor het personeel van ASEVA en | |
de algemeen directeur. | d'ASEVA et du directeur général. |
Daartoe dient de algemeen directeur uiterlijk één jaar na de | A cet effet, le directeur général soumet une proposition au conseil |
inwerkingtreding van dit besluit een voorstel in bij de raad van | d'administration, au plus tard un an après l'entrée en vigueur du |
bestuur. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK V. - Controle | CHAPITRE V. - Contrôle |
Afdeling I. - Administratief toezicht | Section I - Tutelle administrative |
Art. 25.§ 1. ASEVA staat onder de controlebevoegdheid van de |
Art. 25.§ 1er. ASEVA est soumise au pouvoir de contrôle du ministre. |
minister. Deze controle wordt uitgeoefend door bemiddeling van een | Ce contrôle est exercé par l'intervention d'un commissaire du |
regeringscommissaris, benoemd en ontslagen door de Koning op voorstel | gouvernement, nommé et révoqué par le Roi sur proposition du ministre. |
van de minister. Het mandaat van de regeringscommissaris is onbezoldigd. | Le mandat de commissaire du gouvernement n'est pas rémunéré. |
§ 2. De regeringscommissaris waakt over de naleving van de wet van 21 | § 2. Le commissaire du gouvernement veille au respect de la loi du 21 |
december 2023, de statuten van ASEVA en het beheerscontract. | décembre 2023, des statuts d'ASEVA et du contrat de gestion. |
§ 3. De regeringscommissaris wordt uitgenodigd op alle vergaderingen | § 3. Le commissaire du gouvernement est invité à toutes les réunions |
van de raad van bestuur en heeft er een raadgevende stem. De | du conseil d'administration et y a voix consultative. Le commissaire |
regeringscommissaris ontvangt de volledige agenda alsmede elk | du gouvernement reçoit l'ordre du jour complet ainsi que tout document |
bijbehorend document, uiterlijk vijf werkdagen voor de datum van de | y afférent, au plus tard cinq jours ouvrables avant la date des |
vergaderingen, behoudens met redenen omklede buitengewone | réunions, sauf circonstances exceptionnelles motivées. |
omstandigheden. | Le commissaire du gouvernement reçoit le procès-verbal des réunions du |
De regeringscommissaris ontvangt de notulen van de vergaderingen van | conseil d'administration. Le commissaire du gouvernement peut, à tout |
de raad van bestuur. De regeringscommissaris kan te allen tijde ter | moment, prendre connaissance, sur place, des comptes, de la |
plaatse inzage nemen van de rekeningen, brieven, notulen en in het | correspondance, des procès-verbaux et généralement de tous les |
algemeen, van alle documenten en geschriften van ASEVA. Hij kan van de | documents et de toutes les écritures d'ASEVA. Il peut requérir des |
leden en voorzitter van de raad van bestuur, van de algemeen directeur | membres et du président du conseil d'administration, du directeur |
en van de leden van het personeel van ASEVA alle verduidelijkingen en | général et des membres du personnel d'ASEVA, toutes les explications |
inlichtingen vorderen en alle verificaties verrichten die hij nodig | ou informations et procéder à toutes les vérifications qui lui |
acht voor de uitvoering van zijn mandaat. | paraissent nécessaires à l'exécution de son mandat. |
ASEVA bezorgt onmiddellijk aan de regeringscommissaris de opmerkingen | ASEVA transmet immédiatement au commissaire du gouvernement les |
van het in artikel 28 bedoelde college van revisoren alsmede de op | remarques du collège des réviseurs visé à l'article 28 ainsi que les |
deze opmerkingen gegeven antwoorden. De regeringscommissaris | réponses fournies à ces remarques. Le commissaire du gouvernement |
correspondeert met de leden van het voormelde college van hierboven | correspond avec les membres du collège des réviseurs susvisé au sujet |
vernoemde revisoren betreffende de aangelegenheden die tot zijn | des matières relevant de sa compétence. |
bevoegdheid behoren. | |
ASEVA stelt ter beschikking van de regeringscommissaris de menselijke | ASEVA met à la disposition du commissaire du gouvernement les |
en materiële middelen die nodig zijn voor de uitvoering van zijn | ressources humaines et matérielles nécessaires à l'exécution de son |
mandaat. De minister kan, indien hij zulks nuttig acht, de | mandat. Le ministre peut, s'il l'estime utile, faire assister le |
regeringscommissaris laten bijstaan door deskundigen, wier bezoldiging | commissaire du gouvernement par des experts dont la rémunération est à |
ten laste is van ASEVA. | charge d'ASEVA. |
§ 4. De regeringscommissaris kan binnen een termijn van zes werkdagen | § 4. Le commissaire du gouvernement peut, dans un délai de six jours |
beroep aantekenen bij de minister aan wie hij verslag uitbrengt tegen | ouvrables, introduire un recours auprès du ministre auquel il fait |
elke beslissing van organen van ASEVA, die hij strijdig acht met de | rapport contre toute décision des organes d'ASEVA qu'il estime |
wet van 21 december 2023, met de statuten van ASEVA of met het beheerscontract. Dit beroep is eveneens mogelijk tegen elke beslissing die erop gericht is taken die ASEVA zelf kan uitvoeren, toe te wijzen aan derden. Deze termijn van zes werkdagen om een beroep in te stellen tegen een beslissing van de raad van bestuur gaat in op de dag van de vergadering waarop de beslissing werd genomen, voor zover de regeringscommissaris daarop regelmatig was uitgenodigd en in het tegenovergestelde geval, de dag waarop de beslissing aan hem werd betekend of, bij gebrek daaraan, de dag waarop hij van de beslissing kennis heeft gekregen. Voor de andere beslissingen van de organen van ASEVA gaat deze termijn in vanaf de betekening van de beslissing aan de regeringscommissaris of, bij gebrek hieraan, vanaf de dag waarop hij van de beslissing kennis heeft gekregen. Het beroep heeft een schorsende werking en wordt door de regeringscommissaris binnen dezelfde termijn ter kennis gebracht aan de raad van bestuur van ASEVA. § 5. Binnen een termijn van twintig werkdagen, ingaand dezelfde dag als de in § 4 bedoelde termijn, betekent de minister aan de voorzitter van de raad van bestuur en aan de algemeen directeur, de nietigverklaring van de beslissing. Bij gebreke van een beslissing binnen de in het vorige lid bedoelde termijn, wordt de beslissing van ASEVA definitief. | contraire à la loi du 21 décembre 2023, aux statuts de ASEVA ou au contrat de gestion. Ce recours existe également contre toute décision visant à confier à des tiers des tâches qu'ASEVA peut exécuter elle-même. Ce délai de six jours ouvrables pour exercer un recours contre une décision du conseil d'administration court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que le commissaire du gouvernement y ait été régulièrement convoqué et, dans le cas contraire, à partir du jour où la décision lui a été notifiée ou, à défaut, à partir du jour où il en a reçu connaissance. Pour les autres décisions des organes d'ASEVA, ce délai court à partir de la notification de la décision au commissaire du gouvernement ou, à défaut, à partir du jour où il en a reçu connaissance. Le recours est suspensif et est notifié par le commissaire du gouvernement au conseil d'administration d'ASEVA dans le même délai. § 5. Dans un délai de vingt jours ouvrables commençant le même jour que le délai visé au § 4, le ministre notifie au président du conseil d'administration et au directeur général l'annulation de la décision. A défaut de décision dans le délai visé à l'alinéa précédent, la décision d'ASEVA devient définitive. |
§ 6. Elk jaar brengt de raad van bestuur verslag uit bij de minister | § 6. Chaque année, le conseil d'administration fait rapport au |
over de uitvoering door ASEVA van haar taken van openbare dienst. | ministre, de l'accomplissement par ASEVA de ses missions de service |
Elk jaar brengt de minister verslag uit bij de Kamer van | public. Chaque année, le ministre fait rapport à la Chambre des représentants |
volksvertegenwoordigers betreffende de toepassing van de wet van 21 | de l'application de la loi du 21 décembre 2023. |
december 2023. § 7. Wanneer de naleving van de wet van 21 december 2023, van de | § 7. Lorsque le respect de la loi du 21 décembre 2023, des statuts |
statuten van ASEVA of van het beheerscontract dit vereist, kan de | d'ASEVA ou du contrat de gestion l'exigent, le ministre ou le |
minister of de regeringscommissaris het bevoegde bestuursorgaan | commissaire du gouvernement peuvent requérir l'organe de gestion |
verplichten om, binnen de door hem gestelde termijn, te beraadslagen | compétent de délibérer, dans le délai qu'il fixe, sur toute question |
over iedere door hem bepaalde aangelegenheid. | qu'il détermine. |
Afdeling II. - Controle op de financiële toestand | Section II. - Contrôle de la situation financière |
Art. 26.§ 1. De controle van de financiële toestand, de |
Art. 26.§ 1er. Le contrôle de la situation financière, des comptes |
jaarrekeningen en de regelmatigheid vanuit het oogpunt van de wet van | |
21 december 2023 en van de statuten van ASEVA, van de verrichtingen | annuels et de la régularité, au regard de la loi du 21 décembre 2023 |
weer te geven in de jaarrekeningen, wordt binnen ASEVA toevertrouwd | et des statuts d'ASEVA, des opérations à constater dans les comptes |
aan een college van revisoren dat twee leden telt. De leden van het | annuels, est confié au sein d'ASEVA à un collège de réviseurs qui |
college voeren de titel van revisor. | compte deux membres. Les membres du collège portent le titre de |
§ 2. Het Rekenhof benoemt één revisor. De andere revisor wordt door de | réviseur. § 2. La Cour des comptes nomme un réviseur. L'autre réviseur est nommé |
raad van bestuur benoemd. | par le conseil d'administration. |
De revisor benoemd door het Rekenhof wordt benoemd onder de leden van | Le réviseur nommé par la Cour des comptes est nommé parmi les membres |
het Hof. De andere revisor wordt benoemd onder de leden, natuurlijke | de celle-ci. L'autre réviseur est nommé parmi les membres, personnes |
personen of rechtspersonen, van het Instituut der bedrijfsrevisoren. | physiques ou morales, de l'Institut des réviseurs d'entreprise. |
§ 3. De door de raad van bestuur benoemde revisor wordt benoemd voor | § 3. Le réviseur nommé par le conseil d'administration l'est pour un |
een termijn van drie jaar, die éénmaal kan worden verlengd. Op straffe | terme de trois ans renouvelable une fois. Sous peine de dommages et |
van schadevergoeding kunnen zij tijdens hun opdracht alleen om wettige | intérêts, ils ne peuvent être révoqués en cours de mandat que pour |
redenen ontslagen worden. | juste motif. |
Behoudens gewichtige persoonlijke redenen mag een revisor geen ontslag | Un réviseur ne peut, sans motif personnel grave, démissionner de ses |
nemen, tenzij ter gelegenheid van de neerlegging van zijn verslag bij | fonctions qu'à l'occasion du dépôt de son rapport sur les comptes |
de jaarrekening en nadat hij de minister schriftelijk heeft ingelicht | annuels et après avoir fait un rapport écrit sur les raisons de sa |
over de beweegredenen van zijn ontslag. | démission au ministre. |
§ 4. Het Rekenhof oefent zijn toezicht uitsluitend uit op grond van | § 4. La Cour des comptes exerce son contrôle exclusivement sur la base |
artikel 30. De rekenplichtigen van ASEVA zijn niet onderworpen aan de | de l'article 30. Les comptables d'ASEVA ne sont pas soumis à la loi du |
wet van 29 oktober 1846 houdende de inrichting van het Rekenhof. | 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des comptes. |
HOOFDSTUK VI. - Boekhouding- jaarrekening verdeling van de winst - | CHAPITRE VI. - Comptabilité - Compte annuel distribution de bénéfices |
verslagen | - rapports |
Afdeling I. - Boekhouding en jaarrekening | Section Ier. - Comptabilité et comptes annuels |
Art. 27.§ 1. Het boekjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 |
Art. 27.§ 1er. L'exercice comptable commence le 1er janvier et se |
december van elk jaar. | termine le 31 décembre de chaque année. |
§ 2. ASEVA is onderworpen aan het Boek III, Titel 3, Hoofdstuk 2 | § 2. ASEVA, est soumise au livre III, Titre 3, Chapitre 2 " |
"Boekhouding van de ondernemingen" van het Wetboek van economisch | Comptabilité des entreprises » du Code de droit économique. Elle |
recht. Zij voert haar boekhouding per kalenderjaar. | établit sa comptabilité par année civile. |
De bijlage bij de jaarrekening bevat een samenvattende staat van de | L'annexe aux comptes annuels contient un état récapitulatif des |
rekeningen betreffende de taken van openbare dienst en een | comptes relatifs aux missions de service public et un commentaire à ce |
desbetreffend commentaar. | sujet. |
§ 3. Elk jaar maakt de raad van bestuur een inventaris op, alsmede de | § 3. Chaque année, le conseil d'administration dresse un inventaire et |
jaarrekening en een beleidsverslag. Het beleidsverslag bevat de | établit les comptes annuels et un rapport de gestion. Le rapport de |
informatie bepaald in artikel 3:6 van het Wetboek van vennootschappen | gestion contient les informations visées à l'article 3:6 du Code des |
en verenigingen. | sociétés et des associations. |
De jaarrekening, het beleidsverslag en het verslag van het college van | Les comptes annuels, le rapport de gestion et le rapport du collège |
revisoren worden bekendgemaakt op de wijze bepaald in artikel 3:10 van | des réviseurs sont publiés de la manière déterminée à l'article 3:10 |
het Wetboek van vennootschappen en verenigingen. De artikelen 3:16 en | du Code des sociétés et des associations. Les articles 3:16 et 3:17 de |
3:17 van deze wet zijn van overeenkomstige toepassing. | la même loi sont appliqués par analogie. |
Afdeling II. - Controle door het Rekenhof en mededeling aan de Kamer | Section II. - Contrôle par la Cour des comptes et communication à la |
van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Art. 28.De raad van bestuur zendt de minister voor 15 april van het |
Art. 28.Le conseil d'administration communique les comptes annuels |
jaar volgend op het betrokken boekjaar, de jaarrekening tezamen met | accompagnés du rapport de gestion et du rapport du collège des |
het beleidsverslag en het in artikel 28 bedoelde verslag van het | réviseurs visé à l'article 28 au ministre, avant le 15 avril de |
college van revisoren. | l'année suivant l'exercice concerné. |
Voor 31 mei van het jaar volgend op het betrokken boekjaar, zendt de | Avant le 31 mai de l'année suivant l'exercice concerné, le ministre |
minister de in het eerste lid bedoelde stukken ter nazicht over aan het Rekenhof. Het Rekenhof kan door bemiddeling van zijn vertegenwoordiger in het college van revisoren een toezicht ter plaatse inrichten op de rekeningen en verrichtingen die betrekking hebben op de uitvoering van de taken van openbare dienst. Het Hof kan de rekeningen in zijn Opmerkingenboek bekendmaken. Bovendien stelt het Rekenhof, door bemiddeling van zijn vertegenwoordiger binnen het college van revisoren, jaarlijks een verslag op, bestemd voor de Senaat en de Kamer van volksvertegenwoordigers, over de uitvoering van de taken van openbare dienst. Voor dezelfde datum deelt de minister de in het eerst lid bedoelde stukken mee aan de Kamer van volksvertegenwoordigers.Afdeling III. - Goedkeuring van de jaarrekening Art. 29.De jaarlijkse algemene vergadering hoort het beleidsverslag en het verslag van het college van revisoren en beslist over de goedkeuring van de jaarrekening. Na goedkeuring van de jaarrekening spreekt de algemene vergadering zich uit, bij afzonderlijke stemming, over de kwijting aan de bestuurders en, desgevallend, aan de leden van het college van revisoren. Deze kwijting is slechts geldig indien de jaarrekening noch weglatingen, noch valse vermeldingen bevat die de werkelijke toestand van de vennootschap verbergen en, wat betreft de handelingen strijdig met de statuten, slechts wanneer deze speciaal in de oproeping werden aangeduid. |
communique les documents visés au premier alinéa à la Cour des comptes pour vérification. La Cour des comptes peut, à l'intervention de son représentant au collège des réviseurs, organiser un contrôle sur place des comptes et opérations ayant trait à l'exécution des missions de service public. La Cour peut publier les comptes dans son Cahier d'observations. En outre, à l'intervention de son représentant au collège des réviseurs, la Cour des comptes établit chaque année, à l'attention du Sénat et de la Chambre des représentants, un rapport relatif à la mise en oeuvre des missions de service public. Avant la même date, le ministre communique les documents visés au premier alinéa à la Chambre des représentants.Section III. - Approbation des comptes annuels Art. 29.L'assemblée générale annuelle entend le rapport de gestion et le rapport du collège des réviseurs et statue sur l'approbation des comptes annuels. Après l'approbation des comptes annuels, l'assemblée générale se prononce par vote spécial sur la décharge des administrateurs et, le cas échéant, des membres du collège des réviseurs. Cette décharge n'est valable qu'à condition que le bilan ne contienne aucune omission, ni indication fausse dissimulant la situation réelle de la société, et, en ce qui concerne les actes commis en violation des statuts, qu'ils ont été spécialement indiqués dans la convocation. |
Afdeling IV. - Bestemming van de winst | Section IV. - Destination des bénéfices |
Art. 30.Op voorstel van de raad van bestuur beslist de algemene |
Art. 30.Sur proposition du conseil d'administration, l'assemblée |
vergadering bij volstrekte meerderheid van uitgebrachte stemmen over | générale décide à la majorité absolue des voix émises de l'affectation |
de bestemming van het saldo van de nettowinst, met inachtneming van de | du solde du bénéfice net, dans le respect des dispositions prescrites |
bepalingen voorgeschreven door het Wetboek van vennootschappen en | par le Code du droit des sociétés et des associations. Le bénéfice net |
verenigingen. De te bestemmen nettowinst zal aangewend worden ter | à affecter sera affecté pour le financement des frais de |
financiering van de werkingskosten, voor het versneld afbouwen van de | fonctionnement, pour le remboursement accéléré des emprunts, pour la |
leningen, voor het versneld opbouwen van voorraden in eigendom en van | constitution des stocks en propriété et pour des investissements |
noodzakelijke of nuttige investeringen voor de goede werking van de | nécessaires ou utiles pour le bon fonctionnement de la société. Une |
vennootschap. In geen geval zal een uitkering van winst aan de | répartition de bénéfices aux actionnaires ne sera en aucun cas |
aandeelhouders mogelijk zijn. | possible. |
Afdeling V. - Op te stellen verslagen | Section V. - Les rapports à rédiger |
Art. 31.§ 1. De volgende verslagen worden jaarlijks opgesteld : |
Art. 31.§ 1er. Les rapports annuels suivants sont rédigés : |
1° een ontwerp van beheersverslag, dat met name de informatie bepaald | 1° un projet de rapport de gestion, comprenant notamment l'information |
in artikel 3:6 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen | prescrite par l'article 3:6 du Code des sociétés et des associations. |
bevat. Dit ontwerpverslag wordt opgesteld door de algemeen directeur | Ce projet de rapport est établi par le directeur général et transmis |
en bezorgd aan de raad van bestuur, die het definitieve verslag | au conseil d'administration, qui rédige le rapport définitif. Ce |
opstelt. Dit verslag wordt voor 30 april van elk jaar voorgelegd aan | rapport est présenté à l'assemblée générale avant le 30 avril de |
de algemene vergadering. | chaque année. |
2° het in artikel 3:80 van het Wetboek van vennootschappen en | 2° le rapport visé à l'article 3:80 du Code des sociétés et des |
verenigingen bedoelde verslag, opgesteld door het college van | associations, établi par le collège des réviseurs. |
revisoren. Dit verslag wordt ten minste 15 dagen voor de algemene vergadering | Ce rapport est communiqué au conseil d'administration au moins quinze |
meegedeeld aan de raad van bestuur. | jours avant l'assemblée générale. |
De verslagen bedoeld in 1° en 2° worden openbaar gemaakt | Les rapports visés au 1° et 2° sont publiés conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 3:12 van het Wetboek van vennootschappen en | 3:12 du Code des sociétés et des associations. Les article 3:16 et |
verenigingen. Artikelen 3:16 en 3:17 van het Wetboek van | 3:17 du Code des sociétés et des associations sont appliqués par |
vennootschappen en verenigingen zijn van overeenkomstige toepassing. | analogie. Le conseil d'administration communique les rapports visés au 1° et 2° |
De raad van bestuur zendt voor 30 april van het jaar volgend op het | au ministre, ainsi qu'au Ministre du Budget avant le 30 avril de |
betrokken boekjaar de verslagen bedoeld in 1° en 2° aan de minister, | l'année suivant l'exercice concerné. Ces rapports sont également |
alsmede aan de Minister van Begroting. Deze verslagen worden ter | envoyés, à titre d'information, aux Ministres dont relèvent les |
informatie eveneens bezorgd aan de Ministers waaronder de | services publics représentés dans le conseil d'administration. |
overheidsdiensten vertegenwoordigd in de raad van bestuur ressorteren. | |
De minister maakt voor 31 mei van het jaar volgend op het betrokken | Le ministre communique avant le 31 mai de l'année suivant l'exercice |
boekjaar deze verslagen over aan het Rekenhof en aan Kamer en Senaat. | concerné les rapports à la Cour des comptes et à la Chambre et au Sénat. |
§ 2. Een ontwerp van ondernemingsplan waarin de doelstellingen en de | § 2. Un projet de plan d'entreprise, indiquant les objectifs et la |
strategie van ASEVA op middellange termijn worden vastgelegd, wordt | stratégie d'ASEVA à moyen terme, est établi annuellement par le |
jaarlijks opgesteld door de algemeen directeur. Dit ontwerp wordt ter | directeur général. Ce projet est soumis à l'approbation du conseil |
goedkeuring voorgelegd aan de raad van bestuur. Dit ondernemingsplan | d'administration. Ce plan d'entreprise est transmis au ministre avant |
wordt overgemaakt aan de minister voor 1 juni van het jaar voorafgaand | le 1er juin de l'année qui précède l'exercice comptable. |
aan het boekjaar. | |
§ 3. De algemeen directeur brengt regelmatig verslag uit aan de raad | § 3. Le directeur général fait régulièrement rapport au conseil |
van bestuur. Een verslag over het dagelijks beheer wordt jaarlijks aan | d'administration. Un rapport annuel sur la gestion journalière est |
het Parlement voorgelegd. | transmis au Parlement. |
HOOFDSTUK VII. - Duur en ontbinding | CHAPITRE VII. - Durée et dissolution |
Art. 32.De vennootschap is opgericht voor een onbepaalde duur. |
Art. 32.La société est constituée pour une durée illimitée. |
Art. 33.De ontbinding van de vennootschap kan slechts bij of |
Art. 33.La dissolution de la société ne peut être prononcée que par |
krachtens een wet worden uitgesproken. De wet regelt de wijze en de | ou en vertu d'une loi. La loi règle le mode et les conditions de la |
voorwaarden van de vereffening. | liquidation. |
Na de aanzuivering van de hele passiva en de terugbetaling van de | Après l'apurement de tout le passif et le remboursement de leur mise |
eigen inbreng van de aandeelhouders, zal het overschot van de | aux actionnaires, le surplus de la liquidation recevra une affectation |
liquidatie toegewezen worden op een manier die zo nauw mogelijk | |
aansluit bij de taken van de vennootschap. | qui se rapproche le plus possible des missions de la société. |
HOOFDSTUK VIII. - Algemene, eind- en overgangsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions générales, finales et de transition |
Art. 34.Begrippen die niet nader gedefinieerd zijn in deze statuten |
Art. 34.Les termes qui ne sont pas définis de manière précise dans |
zullen de betekenis hebben zoals bepaald in de wet van 21 december | les présents statuts ont la signification prévue par la loi du 21 |
2023. | décembre 2023. |
Art. 35.De wet van 21 december 2023 beëindigt de mandaten van de |
Art. 35.La loi du 21 décembre 2023 met un terme aux mandats des |
leden van het directiecomité, met uitzondering van de algemeen directeur. | membres du comité de direction, à l'exception du directeur général. |
De arbeidsovereenkomsten van het personeel van ASEVA, voormalige leden | Les contrats de travail du personnel d'ASEVA, anciens membres du |
van het directiecomité opgericht onder de vroegere wet van 26 januari | comité de direction établis sous l'ancienne loi du 26 janvier 2006, |
2006, worden binnen één bestuursvergadering na de inwerkingtreding van | sont révisés par le conseil d'administration dans le conseil qui suit |
deze statuten en vóór de volgende algemene vergadering herzien door de | l'entrée en vigueur de ces statuts et avant la prochaine assemblée |
raad van bestuur. | générale. |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 7 februari 2024 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 7 février 2024 visant à |
goedkeuring van de statuten van ASEVA. | l'approbation des statuts d'ASEVA. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |