Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 2016 tot vaststelling van de retributies voor de uitvoering van de hypothecaire formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en getuigschriften | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 2016 fixant les rétributions pour l'exécution des formalités hypothécaires et pour la délivrance des copies et des certificats |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 2016 tot vaststelling van de retributies voor de uitvoering van de hypothecaire formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en getuigschriften FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 146 van de hypotheekwet van 16 december 1851 zoals | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 2016 fixant les rétributions pour l'exécution des formalités hypothécaires et pour la délivrance des copies et des certificats PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 146 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851 tel |
ingevoegd bij artikel 96 van de wet van 18 december 2015 houdende | qu'inséré par l'article 96 de la loi du 18 décembre 2015 portant des |
fiscale en diverse bepalingen; | dispositions fiscales et diverses; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 2016 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 septembre 2016 fixant les rétributions pour |
van de retributies voor de uitvoering van de hypothecaire | |
formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en | l'exécution des formalités hypothécaires et pour la délivrance des |
getuigschriften; | copies et des certificats; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 août 2016; |
augustus 2016; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 26 oktober 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 octobre 2016; |
Gelet op het advies 60.376/2 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 60.376/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 novembre 2016, en |
november 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat met het oog op administratieve vereenvoudiging en ter | Considérant qu'en vue d'une simplification administrative et pour |
verhoging van de transparantie van de tariefstructuur ten gunste van | augmenter la transparence de la structure tarifaire en faveur des |
de burgers een vereenvoudiging en forfaitarisering van de retributies | citoyens, une simplification et une forfaitarisation des rétributions |
voor de uitvoering van de formaliteiten en voor de aflevering van de | pour l'exécution des formalités et pour la délivrance des copies et |
afschriften en getuigschriften inzake grondhypotheken zich opdringt; | des certificats concernant les hypothèques foncières s'impose; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 september 2016 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 14 septembre 2016 |
tot vaststelling van de retributies voor de uitvoering van de | fixant les rétributions pour l'exécution des formalités hypothécaires |
hypothecaire formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en | et pour la délivrance des copies et des certificats est remplacé par |
getuigschriften wordt vervangen als volgt : | ce qui suit : |
" Artikel 1.De hypothecaire openbaarmaking geeft aanleiding tot het |
« Article 1er.La publicité hypothécaire donne lieu au paiement des |
betalen van volgende retributies : | rétributions suivantes : |
1° voor de erkenning van de neerlegging van stukken, wanneer zij | 1° pour la reconnaissance de la remise de pièces lorsqu'elle est |
afgegeven wordt overeenkomstig artikel 126 van de hypotheekwet van 16 | délivrée conformément à l'article 126 de la loi hypothécaire du 16 |
december 1851, per nummer van het register van neerlegging : 20,00 EUR; | décembre 1851, par numéro du registre de dépôt : 20,00 EUR; |
2° voor elke inschrijving - oorspronkelijke of vernieuwde - van | 2° pour toute inscription - primitive ou renouvelée - de droit |
hypotheekrecht of voorrecht en dit naargelang het bedrag in hoofdsom | d'hypothèque ou de privilège, et ce, suivant que le montant, en |
en bijhorigheden, van de sommen waarvoor de inschrijving genomen of | principal et accessoires, des sommes pour lesquelles l'inscription est |
vernieuwd wordt : | prise ou renouvelée : |
- 300.000 EUR niet overtreft : 210,00 EUR; | - ne dépasse pas 300.000 EUR : 210,00 EUR; |
- 300.000 EUR overtreft : 900,00 EUR. | - dépasse 300.000 EUR : 900,00 EUR. |
Het bedoelde bedrag omvat het totaal van de schuldvorderingen, huidige | Le montant visé est formé du total des créances, actuelles ou |
of gebeurlijke, prijzen, opleggelden, uitkeringen, geldelijke lasten | éventuelles, prix, soultes, retours, charges pécuniaires et autres |
en andere prestaties in geld, die het voorwerp van de inschrijving | prestations liquides constituant l'objet de l'inscription, à |
uitmaken, met uitsluiting van de bij artikel 87 van de hypotheekwet | l'exclusion des trois années d'intérêts visées à l'article 87 de la |
van 16 december 1851 bedoelde drie jaren interest en met uitsluiting | loi hypothécaire du 16 décembre 1851, ainsi qu'à l'exclusion des |
van de prestaties in natura en van de verplichtingen om iets te doen | prestations en nature et des obligations de faire qui n'ont pas été |
die niet in kapitaal werden geraamd in de akten, en, bij ontstentenis | évaluées en capital dans les actes, et, à défaut d'actes, dans les |
van akten, in de borderellen. Het wordt bepaald per formaliteit zonder | |
rekening te houden met de pluraliteit van hypotheekrechten en van | bordereaux. Il est déterminé par formalité, sans avoir égard à la |
schuldvorderingen, noch met het aantal van de schuldeisers, | pluralité de droits d'hypothèque et de créances, au nombre des |
medebelanghebbenden of niet, noch met het aantal van de verdeelde of | créanciers, cointéressés ou non, et à celui des propriétaires, divis |
onverdeelde eigenaars. | ou indivis. |
De prestaties bestaande uit een rente of een pensioen, die niet in | Les prestations consistant en une rente ou une pension, qui n'ont pas |
kapitaal werden geraamd in de akten of borderellen, worden geschat als | été évaluées en capital dans les actes ou bordereaux, sont évaluées |
volgt : | comme suit : |
- gaan de prestaties over een lijfrente of een levenslang pensioen, | - si les prestations concernent une rente viagère ou une pension à |
dan wordt de retributie vereffend op het jaarlijks bedrag van de | vie, la rétribution est perçue sur le montant annuel de la prestation |
uitkering vermenigvuldigd met het getal dat in onderstaande tabel is | multiplié par le nombre qui est repris dans le tableau ci-dessous et |
opgegeven en afhankelijk is van de leeftijd van de beneficiant op de | qui dépend de l'âge du bénéficiaire au jour de l'acte : |
dag van de akte : | |
Getal | Getal |
Leeftijd | Leeftijd |
Nombre | Nombre |
Age | Age |
18 | 18 |
20 jaar of minder; | 20 jaar of minder; |
18 | 18 |
20 ans ou moins; | 20 ans ou moins; |
17 | 17 |
meer dan 20 jaar en niet meer dan 30 jaar; | meer dan 20 jaar en niet meer dan 30 jaar; |
17 | 17 |
plus de 20 ans et pas plus de 30 ans; | plus de 20 ans et pas plus de 30 ans; |
16 | 16 |
meer dan 30 jaar en niet meer dan 40 jaar; | meer dan 30 jaar en niet meer dan 40 jaar; |
16 | 16 |
plus de 30 ans et pas plus de 40 ans; | plus de 30 ans et pas plus de 40 ans; |
14 | 14 |
meer dan 40 jaar en niet meer dan 50 jaar; | meer dan 40 jaar en niet meer dan 50 jaar; |
14 | 14 |
plus de 40 ans et pas plus de 50 ans; | plus de 40 ans et pas plus de 50 ans; |
13 | 13 |
meer dan 50 jaar en niet meer dan 55 jaar; | meer dan 50 jaar en niet meer dan 55 jaar; |
13 | 13 |
plus de 50 ans et pas plus de 55 ans; | plus de 50 ans et pas plus de 55 ans; |
11 | 11 |
meer dan 55 jaar en niet meer dan 60 jaar; | meer dan 55 jaar en niet meer dan 60 jaar; |
11 | 11 |
plus de 55 ans et pas plus de 60 ans; | plus de 55 ans et pas plus de 60 ans; |
9,5 | 9,5 |
meer dan 60 jaar en niet meer dan 65 jaar; | meer dan 60 jaar en niet meer dan 65 jaar; |
9,5 | 9,5 |
plus de 60 ans et pas plus de 65 ans; | plus de 60 ans et pas plus de 65 ans; |
8 | 8 |
meer dan 65 jaar en niet meer dan 70 jaar; | meer dan 65 jaar en niet meer dan 70 jaar; |
8 | 8 |
plus de 65 ans et pas plus de 70 ans; | plus de 65 ans et pas plus de 70 ans; |
6 | 6 |
meer dan 70 jaar en niet meer dan 75 jaar; | meer dan 70 jaar en niet meer dan 75 jaar; |
6 | 6 |
plus de 70 ans et pas plus de 75 ans; | plus de 70 ans et pas plus de 75 ans; |
4 | 4 |
meer dan 75 jaar en niet meer dan 80 jaar; | meer dan 75 jaar en niet meer dan 80 jaar; |
4 | 4 |
plus de 75 ans et pas plus de 80 ans; | plus de 75 ans et pas plus de 80 ans; |
2 | 2 |
meer dan 80 jaar. | meer dan 80 jaar. |
2 | 2 |
plus de 80 ans. | plus de 80 ans. |
- gaan de prestaties over een altijddurende rente, dan wordt de | - si les prestations concernent une rente perpétuelle, la rétribution |
retributie vereffend op het twintigvoudig jaarlijks bedrag van de | est perçue sur le montant représentant vingt fois la rente annuelle. |
rente. Bovenstaande bepalingen zijn toepasselijk op de inschrijving die | Les dispositions qui précèdent sont applicables à l'inscription qui |
genomen wordt, krachtens artikel 39 van de hypotheekwet van 16 | est prise, en vertu de l'article 39 de la loi hypothécaire du 16 |
december 1851, tot behoud van het recht om de afscheiding van de | décembre 1851, pour conserver le droit de demander la séparation des |
erfboedels te vragen; | patrimoines; |
3° voor elke andere melding dan de doorhaling, die door middel van | 3° pour toute mention autre que la radiation, qui est requise au moyen |
borderellen wordt gevorderd en die in de rand van een inschrijving gedaan wordt : 40,00 EUR; | de bordereaux et qui est faite en marge d'une inscription : 40,00 EUR; |
4° voor elke verandering van woonplaats die, onder de handtekening van | 4° pour tout changement de domicile qui est constaté, sous la |
de betrokkene, in de rand van een inschrijving vastgesteld wordt : 40,00 EUR; | signature de l'intéressé, en marge d'une inscription : 40,00 EUR; |
5 ° voor elke overschrijving : 220,00 EUR; | 5° pour toute transcription : 220,00 EUR; |
6° voor elke melding die in de rand van een overschrijving gedaan | 6° pour toute mention qui est faite en marge d'une transcription : |
wordt : 40,00 EUR; | 40,00 EUR; |
7° voor elke akte waarbij een weigering van overschrijving wordt | 7° pour tout acte constatant un refus de transcription en raison de |
vastgesteld wegens het bestaan van een voorafgaand beslag : 40,00 EUR; | l'existence d'une précédente saisie : 40,00 EUR; |
8° voor de gehele of gedeeltelijke doorhaling van de inschrijvingen, | 8° pour la radiation totale ou partielle des inscriptions, y compris |
met inbegrip van de afgifte van het certificaat van doorhaling : 270,00 EUR; | la délivrance du certificat de radiation : 270,00 EUR; |
Voor de berekening van de retributie wordt elke inschrijving | Pour le calcul de la rétribution, chaque inscription est considérée |
afzonderlijk beschouwd zonder rekening te houden met de omstandigheid | isolément sans avoir égard à la circonstance que la même créance est |
dat dezelfde schuldvordering gewaarborgd is door verscheidene | garantie par plusieurs inscriptions dont il est donné mainlevée |
inschrijvingen waarvan gelijktijdig opheffing gegeven wordt; | simultanément; |
9° voor de doorhaling van de randmeldingen met inbegrip van de afgifte | 9° pour la radiation de mentions marginales, y compris la délivrance |
van het certificaat van doorhaling : 40,00 EUR per melding; | du certificat de radiation : 40,00 EUR par mention; |
Indien door één en dezelfde akte opheffing wordt gegeven van de | S'il est donné mainlevée, par un même acte, de l'inscription et des |
inschrijving en van de randmeldingen die er betrekking op hebben, is | mentions marginales, qui s'y rapportent, il n'est rien dû du chef de |
er niets verschuldigd uit hoofde van de doorhaling van deze laatste; | la radiation de ces dernières; |
10° voor de doorhaling van de overschrijvingen van dwangbevelen en van | 10° pour la radiation des transcriptions de commandements et de |
inbeslagnemingen of van de overschrijvingen van vonnissen, | saisies ou des transcriptions de jugements, d'ordonnances et d'actes |
beschikkingen en akten bedoeld door artikel 1253ter/5, eerste lid, 4° | visés à l'article 1253ter/5, alinéa premier, 4° et quatrième alinéa du |
en vierde lid van het Gerechtelijk Wetboek of van de overschrijvingen | Code Judiciaire ou des transcriptions des déclarations |
van verklaringen van niet vatbaarheid voor beslag, met inbegrip van de | d'insaisissabilité, y compris la délivrance du certificat de radiation |
afgifte van het certificaat van doorhaling : 40,00 EUR per | : 40,00 EUR par transcription; |
overschrijving; | |
11° voor een vergeleken afschrift van een overgeschreven akte, of een | 11° pour une copie collationnée ou un extrait d'un acte transcrit : |
uittreksel eruit : 50,00 EUR ongeacht het aantal bladzijden; | 50,00 EUR quel que soit le nombre de pages; |
12° voor de hypothecaire getuigschriften : | 12° pour les certificats hypothécaires : |
a) voor een oorspronkelijk getuigschrift : 85,00 EUR | a) pour un certificat primitif : 85,00 EUR |
b) voor een aanvullend getuigschrift : 45,00 EUR | b) pour un certificat complémentaire : 45,00 EUR |
c) voor een dringend gevraagd getuigschrift, voor zover dit wordt | c) pour un certificat demandé en urgence, pour autant qu'il soit |
afgeleverd binnen de acht dagen vanaf de datum van ontvangst van de | délivré dans les huit jours à partir de la date de réception de la |
aanvraag, de sluitingsdagen voor de kantoren niet meegerekend : | demande, non compris les jours de fermeture des bureaux : |
- voor een oorspronkelijk getuigschrift : 140,00 EUR | - pour un certificat primitif : 140,00 EUR |
- voor een aanvullend getuigschrift : 85,00 EUR Een oorspronkelijk getuigschrift is elk getuigschrift dat niet kan worden beschouwd als een aanvullend getuigschrift. Een aanvullend getuigschrift is een getuigschrift dat wordt afgeleverd op grond van een verzoek in de aanvraag voor het verrichten van opzoekingen tot maximum zes maanden voorafgaand aan de datum van neerlegging van de aanvraag. Indien op een verzoek in de aanvraag, de bij uittreksel op het getuigschrift vermelde inschrijving of overschrijving wordt vervangen door een vergeleken afschrift, is bijkomend de onder 11° voorziene retributie verschuldigd; 13° voor de raadpleging ter plaatse van een formaliteitsregister, voor zover die raadpleging door de bewaarder toegelaten wordt om de openbare ambtenaren het vervullen van hun plichten te vergemakkelijken | - pour un certificat complémentaire : 85,00 EUR On entend par certificat primitif tout certificat qui ne peut pas être considéré comme certificat complémentaire. Un certificat complémentaire est un certificat qui est délivré sur base d'une requête figurant dans la demande en vue d'effectuer des recherches allant jusqu'à six mois maximum avant le dépôt de la demande. Si, par requête dans la demande, l'inscription ou la transcription, relevée par extrait, est remplacée par une copie collationnée, la rétribution prévue au 11° est due; 13° pour la consultation sur place d'un registre de formalité, pour autant que cette consultation soit autorisée par le conservateur pour faciliter aux officiers publics l'accomplissement de leurs devoirs : |
: 25,00 EUR per geraadpleegd register; | 25,00 EUR par registre consulté; |
14° voor het opzoeken van de voorgaande eigenaars om een aanvraag tot | 14° pour la recherche des précédents propriétaires en vue de compléter |
een getuigschrift aan te vullen, voor zover de bewaarder erin toestemt | une demande de certificat, pour autant que le conservateur consente à |
die opzoekingen te doen : 10,00 EUR ongeacht het aantal namen of | assumer cette recherche : 10,00 EUR quel que soit le nombre de noms ou |
andere identificatiegegevens die op de aanvraag worden bijgevoegd of | d'autres données d'identification qui sont joints à la demande, ou qui |
die worden vervolledigd of verbeterd." | sont complétés ou corrigés. » |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) in de eerste zin van het tweede lid worden de woorden ", | a) dans la première phrase de l'alinéa 2, les mots ", copies et |
afschriften en uittreksels" opgeheven; | extraits" sont abrogés; |
b) de tweede zin van het tweede lid wordt opgeheven; | b) la deuxième phrase de l'alinéa 2 est abrogée; |
c) het derde lid wordt opgeheven. | c) l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) wordt tussen het vierde lid en het vijfde lid een lid ingevoegd | a) entre l'alinéa 4 et l'alinéa 5, est inséré un alinéa rédigé comme |
luidende : | suit : |
"Het resultaat verkregen ingevolge de indexering van de retributies | "Le résultat obtenu suite à l'indexation des rétributions déterminée à |
bepaald in artikel 1 wordt afgerond op de hogere of lagere 5,00 EUR, | l'article 1 est arrondi aux 5,00 EUR supérieurs ou inférieurs, selon |
naargelang het resultaat van de indexering al dan niet leidt tot een | que le résultat de l'indexation provoque ou non une augmentation de |
verhoging van de retributie met 2,50 EUR." | 2,50 EUR." |
b) in het vijfde lid worden de woorden "van de retributies bepaald in | b) dans l'alinéa 5, les mots « des rétributions visées à l'article 3 » |
artikel 3" ingevoegd tussen de woorden "de indexering" en de woorden | sont insérés entre les mots « l'indexation » et les mots « est arrondi |
"wordt afgerond op"; | à » ; |
c) het vijfde lid wordt aangevuld met de volgende zinnen : | c) l'alinéa 5 est complété par les phrases suivantes : |
"Behelst het totaal van de in eenzelfde kwijtschrift of in eenzelfde | « Lorsque le total des sommes à porter dans une même quittance ou dans |
formaliteitsrelaas op te geven retributies een gedeelte van een cent, | une même relation de formalité comprend une fraction de cent, ce total |
dan wordt dat totaal tot de hogere cent afgerond. Het bedrag van de | est arrondi au cent supérieur. Le montant de l'arrondissement est |
afronding wordt als retributie beschouwd." | considéré comme une rétribution. » |
d) het laatste lid wordt opgeheven. | c) le dernier alinéa est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier janvier 2017. |
Art. 5.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |