Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds Sociale Maribel voor de socio-culturele sector" en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 13 décembre 2002 créant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social Maribel social du secteur socio-culturel" et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november | collective de travail du 28 novembre 2006, conclue au sein de la |
2006, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december | convention collective de travail du 13 décembre 2002 créant un fonds |
2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd | |
"Sociaal Fonds Sociale Maribel voor de socio-culturele sector" en | de sécurité d'existence dénommé "Fonds social Maribel social du |
vaststelling van zijn statuten (1) | secteur socio-culturel" et en fixant les statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958, betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur |
sector; | socio-culturel; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006, | travail du 28 novembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 | convention collective de travail du 13 décembre 2002 créant un fonds |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | de sécurité d'existence dénommé "Fonds social Maribel social du |
Fonds Sociale Maribel voor de socio-culturele sector" en vaststelling | secteur socio-culturel" et en fixant les statuts. |
van zijn statuten. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de socio-culturele sector | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006 | Convention collective de travail du 28 novembre 2006 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 | Modification de la convention collective de travail du 13 décembre |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | 2002 créant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social |
Fonds Sociale Maribel voor de socio-culturele sector" en vaststelling | Maribel social du secteur socio-culturel" et en fixant les statuts |
van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2007 onder | (Convention enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro |
het nummer 81575/CO/329) | 81575/CO/329) |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 13 |
december 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | décembre 2002 créant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds |
genaamd "Sociaal Fonds Sociale Maribel voor de socio-culturele sector" | social Maribel social du secteur socio-culturel" et en fixant les |
en vaststelling van zijn statuten (koninklijk besluit van 5 juni 2004, | statuts (arrêté royal du 5 juin 2004, Moniteur belge du 6 juillet |
Belgisch Staatsblad van 6 juli 2004), wordt vervangen door : | 2004) est remplacé par : |
« Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op |
« Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
de werknemers van de organisaties die ressorteren onder het Paritair | employeurs et aux travailleurs des associations ressortissant à la |
Subcomité voor de federale en bicommunautaire socio-culturele | Sous-commission paritaire pour les organisations socio-culturelles |
organisaties. | fédérales et bicommunautaires. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : les travailleurs ouvriers et employés, |
werklieden en bedienden, onder welk statuut ook tewerkgesteld. » | masculins et féminins, quel que soit leur statut. » |
Art. 3.De tweede alinea van het tweede lid van artikel 5 van de |
Art. 3.Le deuxième alinéa du deuxième paragraphe de l'article 5 de la |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 wordt | convention collective de travail du 13 décembre 2002 précitée est |
vervangen door : | remplacé par : |
« - het toekennen van het bedrag van de bijdrageverminderingen aan | « - attribuer le produit de la réduction de cotisations aux employeurs |
werkgevers die de verbintenis aangaan een nettoaangroei van de | qui s'engagent à faire un effort supplémentaire en matière d'emploi |
tewerkstelling te verwezenlijken op grond van de modaliteiten bepaald | selon les modalités prévues, sur la base des modalités de la |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006 houdende | convention collective de travail du 28 novembre 2006 portant des |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid in de federale en | mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur socio-culturel |
bicommunautaire socio-culturele sector (geregistreerd onder het nr. | fédéral et bicommunautaire (enregistrée sous le n° 81576/CO/329.03) en |
81576/CO/329.03) krachtens het koninklijk besluit van 18 juli 2002. » | vertu de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. » |
Art. 4.Het derde lid van artikel 9 van de voornoemde collectieve |
Art. 4.Le troisième alinéa de l'article 9 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 wordt geschrapt. | de travail du 13 décembre 2002 précitée est supprimé. |
Art. 5.Artikel 10 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.L'article 10 de la convention collective de travail du 13 |
van 13 december 2002 wordt vervangen door : | décembre 2002 précitée est remplacé par : |
« Art. 10.De werkgevers ontvangen de tussenkomsten van het fonds |
« Art. 10.Les employeurs bénéficient des interventions du fonds selon |
volgens de modaliteiten bepaald door en/of krachtens het koninklijk | les modalités déterminées par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 18 |
besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen ter bevordering van de | juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
werkgelegenheid in de non-profit sector alsook door en/of krachtens de | secteur non-marchand ainsi que par et/ou en vertu de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006 houdende | collective de travail du 28 novembre 2006 portant des mesures visant à |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid in de federale en | promouvoir l'emploi dans le secteur socio-culturel fédéral et |
bicommunautaire socio-culturele sector. » | bicommunautaire. » |
Art. 6.In het tweede lid van artikel 11 van de voornoemde collectieve |
Art. 6.Au deuxième alinéa de l'article 11 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 worden de woorden "paritair | de travail du 13 décembre 2002 précitée, les mots "commission |
comité" vervangen door "paritair subcomité". | paritaire" sont remplacés par "sous-commission paritaire". |
Art. 7.Het eerste en tweede lid van artikel 12 van de voornoemde |
Art. 7.Les premier et deuxième alinéas de l'article 12 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 worden vervangen | convention collective de travail du 13 décembre 2002 précitée sont |
door : | remplacés par : |
« Art. 12.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor |
« Art. 12.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour |
dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het Paritair | la même période que celle du mandat de membre de la Sous-commission |
Subcomité voor de federale en bicommunautaire socio-culturele | paritaire pour les organisations socio-culturelles fédérales et |
organisaties. | bicommunautaires. |
Het mandaat van lid van de raad van beheer vervalt door ontslagneming | Le mandat comme membre du conseil d'administration prend fin en cas de |
of door overlijden of wanneer het mandaat als lid van het paritair | démission ou de décès ou lorsque le mandat de membre de la |
subcomité een einde neemt of wanneer de duur van het mandaat is | sous-commission paritaire arrive à échéance ou lorsque la durée du |
verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen, | mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre |
om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer | demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à |
uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. » | l'organisation qui l'a présenté. » |
Art. 8.In de zesde alinea van het derde lid van artikel 15 van de |
Art. 8.Au sixième tiret du troisième alinéa de l'article 15 de la |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 worden | convention collective de travail du 13 décembre 2002 précitée, les |
de woorden "paritair comité" vervangen door "paritair subcomité". | mots "commission paritaire" sont remplacés par "sous-commission |
Art. 9.In het eerste en tweede lid van artikel 19 van de voornoemde |
paritaire". Art. 9.Aux premier et deuxième alinéas de l'article 19 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 worden de woorden | convention collective de travail du 13 décembre 2002 précitée, les |
"paritair comité" vervangen door "paritair subcomité". | mots "commission paritaire" sont remplacés par "sous-commission paritaire". |
Art. 10.In het tweede lid van artikel 23 van de voornoemde |
Art. 10.Au deuxième alinéa de l'article 23 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 worden de woorden | collective de travail du 13 décembre 2002 précitée, les mots |
"paritair comité" vervangen door "paritair subcomité". | "commission paritaire" sont remplacés par "sous-commission paritaire". |
Art. 11.Bij wijze van overgangsmaatregel blijft het fonds de |
Art. 11.A titre de mesure transitoire, le fonds reste le bénéficiaire |
begunstigde van de tegoeden en is het fonds gehouden tot betaling van | des crédits et le fonds est tenu de payer les créances apparues avant |
de schulden die ontstaan zijn voor 1 januari 2007, en dit tevens voor | le 1er janvier 2007, et ce aussi pour les employeurs qui |
de werkgevers die tot het toepassingsgebied van het fonds behoorden | ressortissaient au champ d'application du fonds avant le 1er janvier |
voor 1 januari 2007. | 2007. |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en wordt voor onbepaalde tijd gesloten. | au 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, met een opzegging | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector. | socio-culturel. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 décembre 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |