← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de voorwaarden tot vrijstelling van de inkomsten uit de spaardeposito's als bedoeld in artikel 21, 5°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de voorwaarden tot vrijstelling van de inkomsten uit de spaardeposito's als bedoeld in artikel 21, 5°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne les conditions d'exonérations des revenus des dépôts d'épargne visés à l'article 21, 5°, du Code des impôts sur les revenus 1992 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 | 7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui |
inzake de voorwaarden tot vrijstelling van de inkomsten uit de | concerne les conditions d'exonérations des revenus des dépôts |
spaardeposito's als bedoeld in artikel 21, 5°, van het Wetboek van de | d'épargne visés à l'article 21, 5°, du Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992 | 1992 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 21, 5°, | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 21, 5°, 1er |
eerste streepje, vervangen bij de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd | tiret, remplacé par la loi du 22 juillet 1993 et modifié par la loi du |
bij de wet van 22 december 1998 en de programmawet van 27 december 2004; | 22 décembre 1998 et la loi-programme du 27 décembre 2004; |
Gelet op het KB/WIB 92, artikel 2, 4°; | Vu l'AR/CIR 92, l'article 2, 4°; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en | Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des Assurances, |
Assurantiewezen, gegeven op 13 november 2008; | donné le 13 novembre 2008; |
Gelet op het advies 45.504/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 45.504/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 2008, en |
november 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën, | Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal d'exécution du Code des |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, 4°, wordt vervangen als | impôts sur les revenus 1992, le 4° est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « 4° a) de vergoeding van de spaardeposito's bestaat verplicht maar | « 4° a) la rémunération des dépôts d'épargne comporte obligatoirement |
ook uitsluitend uit : | mais exclusivement : |
- een basisrente; en | - un intérêt de base; et |
- een getrouwheidspremie; | - une prime de fidélité; |
b) de basisrente en de getrouwheidspremie worden berekend tegen een | b) l'intérêt de base et la prime de fidélité sont calculés selon un |
rentevoet uitgedrukt op jaarbasis. Zij worden eens per jaar in | taux exprimé sur une base annuelle. Ils sont portés en compte une fois |
rekening gebracht. | l'an. |
De deposito's brengen een basisrente op ten laatste vanaf de | Les dépôts sont productifs d'un intérêt de base au plus tard à compter |
kalenderdag die volgt op de kalenderdag van de storting en brengen | du jour calendrier suivant le jour calendrier du versement et cessent |
geen rente meer op vanaf de kalenderdag van de opvraging. | de produire intérêt à partir du jour calendrier du retrait. |
Stortingen en opvragingen op dezelfde kalenderdag worden gecompenseerd | Les versements et retraits effectués le même jour calendrier sont |
voor de berekening van de rente. | compensés pour le calcul de l'intérêt. |
Aan de titularis van een spaardeposito mag geen debetrente worden | Un intérêt débiteur ne peut être demandé au titulaire d'un dépôt |
gevraagd. | d'épargne. |
De getrouwheidspremie wordt toegekend, ofwel voor de bedragen die | La prime de fidélité est allouée soit sur les montants restés inscrits |
gedurende twaalf opeenvolgende maanden op dezelfde rekening | sur le même compte durant douze mois consécutifs, soit par année |
ingeschreven bleven, ofwel per kalenderjaar, voor de bedragen die | |
gedurende ten minste 11 opeenvolgende maanden van datzelfde | civile sur les montants restés inscrits sur le même compte durant 11 |
kalenderjaar op dezelfde rekening ingeschreven bleven. | mois consécutifs au moins de cette même année civile. |
De getrouwheidspremie begint te lopen ten laatste vanaf de kalenderdag | La prime de fidélité commence à courir au plus tard à partir du jour |
die volgt op de kalenderdag van de storting. Opvragingen worden | calendrier suivant le jour calendrier du versement. Les retraits sont |
aangerekend op de sommen waarvoor de premieverwerving het minst ver | imputés aux montants dont la période de constitution de prime est la |
gelopen is; | moins avancée. |
c) de basisrentevoet die een instelling voor de ontvangen | c) le taux de l'intérêt de base alloué par un établissement aux dépôts |
spaardeposito's toekent, mag het hoogste van de volgende twee | d'épargne qu'il reçoit ne peut excéder le plus haut des deux taux |
percentages niet overschrijden : | suivants : |
- 3 pct.; | - 3 p.c.; |
- het percentage voor basisherfinancieringstransacties van de Europese | - le taux des opérations principales de refinancement de la Banque |
Centrale Bank dat van toepassing is op de tiende van de maand die het | centrale européenne applicable le dix du mois qui précède le semestre |
lopende kalendersemester voorafgaat. | calendrier en cours. |
De aangeboden rentevoet van de getrouwheidspremie mag, onverminderd | Sans préjudice de la disposition sub littera e) infra, le taux de la |
het bepaalde onder littera e) hierna, | prime de fidélité offert ne peut : |
- niet hoger liggen dan 50 % van de maximale basisrentevoet waarvan | - dépasser 50 p.c. du taux maximum de l'intérêt de base visé à |
sprake in het vorige lid. Indien dit percentage niet gelijk is aan een | l'alinéa précédent. Si ce pourcentage n'égale pas un multiple d'un |
veelvoud van een tiende percent, wordt de maximale rentevoet van de | dixième de pour cent, le taux maximal de la prime de fidélité est |
getrouwheidspremie op het lagere tiende percent afgerond; | arrondi au dixième de pour cent inférieur; |
- niet lager liggen dan 25 % van de aangeboden basisrentevoet. Indien | - être inférieur à 25 p.c. du taux de l'intérêt de base offert. Si ce |
dit percentage niet gelijk is aan een veelvoud van een tiende percent, | pourcentage n'égale pas un multiple d'un dixième de pour cent, le taux |
wordt de minimale rentevoet van de getrouwheidspremie afgerond op het | minimum de la prime de fidélité est arrondi au dixième de pour cent |
lagere tiende percent; | inférieur; |
d) per spaardeposito is, op hetzelfde ogenblik, slechts één | d) un seul et unique taux d'intérêt de base est applicable par dépôt |
basisrentevoet van toepassing; | d'épargne à un moment déterminé; |
e) de getrouwheidspremie die op een bepaald ogenblik wordt toegekend, | e) la prime de fidélité qui est allouée à un moment déterminé est la |
is dezelfde voor nieuwe stortingen en voor spaartegoeden waarvoor een | même pour les nouveaux versements et pour les dépôts pour lesquels une |
nieuwe getrouwheidsperiode begint te lopen. De getrouwheidspremie die | nouvelle période de fidélité commence à courir. La prime de fidélité |
van toepassing is op het ogenblik van de storting of bij het begin van | applicable au moment du versement ou au début d'une nouvelle période |
een nieuwe getrouwheidsperiode blijft van toepassing voor de volledige | de fidélité reste applicable pendant l'intégralité de la période de |
getrouwheidsperiode ». | fidélité ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2009. |
Voor de op die datum bestaande spaardeposito's blijven de periodes van | En ce qui concerne les dépôts d'épargne existant à cette date, les |
verwerving van de aangroei- en de getrouwheidspremie, die voor de | périodes de constitution des primes d'accroissement et de fidélité |
toepassing van de vrijstelling vereist zijn, verder lopen, met als | requises pour l'application de l'exonération continuent à courir |
limietdatum 31 december 2009 voor de aangroeipremie en 31 maart 2010 | jusqu'au 31 décembre 2009 au plus tard pour la prime d'accroissement |
voor de getrouwheidspremie. Vanaf 1 april 2009 worden de bestaande | et jusqu'au 31 mars 2010 au plus tard pour la prime de fidélité. ÷ |
partir du 1er avril 2009, les dépôts d'épargne existant sont | |
spaardeposito's, wat de premie betreft, vergoed met het tarief van de | rémunérés, en ce qui concerne la prime, au taux de prime de fidélité |
getrouwheidspremie die van toepassing is op die datum. Dit tarief | en vigueur à cette date. Ce taux est garanti pour la période |
wordt gegarandeerd voor de nog lopende periode van aangroei of | d'accroissement ou de fidélité encore en cours. |
getrouwheid. Voor de toepassing van het voorgaande lid blijven de bepalingen met | Pour l'application de l'alinéa précédent,, les dispositions relatives |
betrekking tot de aangroei- en getrouwheidspremie, zoals die bestonden | à la prime d'accroissement et de fidélité qui étaient applicables au |
op het ogenblik van de afschaffing ervan door dit koninklijk besluit, | moment de leur abrogation par le présent arrêté royal restent |
van toepassing wat betreft de berekening van de periode van aangroei | applicables pour le calcul de la période d'accroissement et de |
en getrouwheid. | fidélité. |
Art. 3.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De vice-eersteminister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |