Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juni 2002 tot regeling van de organisatie van de controle van de voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van burgerlijke luchtvaartuigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juin 2002 organisant la vérification des conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage de conduite des aéronefs civils |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 7 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juni 2002 tot regeling van de organisatie van de controle van de voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van burgerlijke luchtvaartuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 7 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juin 2002 organisant la vérification des conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage de conduite des aéronefs civils ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juni 2002 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 5 juin 2002 organisant la vérification des |
organisatie van de controle van de voorwaarden inzake lichamelijke en | conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage de |
geestelijke geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van | |
burgerlijke luchtvaartuigen, inzonderheid op artikel 3, § 3; | conduite des aéronefs civils, notamment l'article 3, § 3; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 4 juli 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 4 juillet 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 11 octobre 2006; |
oktober 2006; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de adviezen nr. 42.483/4 en 42.484/4 van de Raad van State van 13 juni 2007; | Vu les avis du Conseil d'Etat n°42.483/4 et n° 42.484/4 donné le 13 juin 2007; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 5 juni |
Article 1er.Dans l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 5 juin 2002 |
2002 tot regeling van de organisatie van de controle van de | organisant la vérification des conditions d'aptitude physique et |
voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke geschiktheid van de | mentale des membres d'équipage de conduite des aéronefs civils, le |
leden van het stuurpersoneel van burgerlijke luchtvaartuigen wordt het | |
punt 3° vervangen door de volgende bepaling : | point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° het bestuderen van elke vraag omtrent : | « 3° de l'étude de toute question relevant : |
- de doctrine inzake de medische expertise betreffende de geschiktheid | - de la doctrine en matière d'expertise médicale concernant l'aptitude |
van het vliegend personeel; | du personnel navigant; |
- de medische ethiek en deontologie inzake de luchtvaart alsook elk | - de l'éthique et de la déontologie médicales en matière aéronautique, |
onderwerp dat ermee verband houdt. | ainsi que toute question y relative. |
Op uitnodiging van de voorzitter van de Sectie luchtvaartgeneeskunde, | Sur invitation du président de la Section de médecine aéronautique, |
wonen de voorzitters van beide kamers van de Beroepscommissie, bedoeld | les présidents des deux chambres de la Commission de recours, visés à |
in artikel 6, § 2, de vergaderingen bij met betrekking tot de studie | l'article 6, § 2, assistent aux réunions portant sur l'étude des |
van de vragen, bedoeld in dit punt. In dat geval worden er geen | questions visées dans le présent point. Dans ce cas, aucun dossier |
individuele medische dossiers van het vliegend personeel besproken; ». | médical individuel du personnel navigant n'est discuté; ». |
Art. 2.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een afdeling 6 |
Art. 2.Dans le chapitre II du même arrête, il est inséré une section |
ingevoegd, luidende : | 6, rédigée comme suite : |
« AFDELING 6. - Vergoedingen | « SECTION 6. - Indemnités |
Art. 8bis.§ 1. De leden van de Sectie luchtvaartgeneeskunde, bedoeld |
Art. 8bis.§ 1er. Les membres de la Section de médecine aéronautique, |
in artikel 3, ontvangen elk een vergoeding van 75 euro per uur zitting | visés à l'article 3, perçoivent chacun une indemnité de 75 euros par |
in de Sectie luchtvaartgeneeskunde. | heure de séance dans la Section de médecine aéronautique. |
§ 2. De leden van de Beroepscommissie, bedoeld in artikel 6, § 1, | § 2. Les membres de la Commission de recours, visés à l'article 6, § 1er, |
ontvangen elk een vergoeding van 250 euro per beroep, ingesteld op | perçoivent chacun une indemnité de 250 euros par recours, introduit |
basis van artikel 35. | sur base de l'article 35. |
Deze vergoeding omvat alle noodzakelijke handelingen, onderzoeken en | Cette indemnité comprend toutes les actions, recherches et séances |
zittingen voor het nemen van de eindbeslissing. | nécessaires pour la prise de décision finale. |
Deze vergoeding kan slechts toegekend worden aan maximaal drie leden | Cette indemnité n'est accordée qu'à un maximum de trois membres par |
per ingesteld beroep. | recours introduit. |
§ 3. De voorzitters van de kamers van de Beroepscommissie, bedoeld in | § 3. Les présidents des chambres de la Commission de recours, visés à |
artikel 6, § 2, ontvangen elk een vergoeding van 75 euro per uur | l'article 6, § 2, perçoivent chacun une indemnité de 75 euros par |
zitting in de Sectie luchtvaartgeneeskunde in toepassing van artikel | heure de séance dans la Section de médecine aéronautique, visée à |
3, § 3, 3°. | l'article 3, § 3, 3°. |
§ 4. De leden van de Raad van luchtvaartgeneeskunde, bedoeld in | § 4. Les membres du Conseil de médecine aéronautique, visés à |
artikel 4, § 1, ontvangen elk een vergoeding van 75 euro per uur | l'article 4, § 1er, perçoivent chacun une indemnité de 75 euros par |
zitting in de Raad van luchtvaartgeneeskunde. | heure de séance dans le Conseil de médecine aéronautique. |
§ 5. De vergoedingen zijn niet van toepassing op de leden die hun | § 5. Les indemnités ne sont pas applicables aux membres qui exercent |
functie uitoefenen in de hoedanigheid van lid van het rijkspersoneel. | leur fonction en qualité du membre du personnel de l'Etat. |
§ 6. De vergoedingen worden berekend volgens de werkelijk gepresteerde | § 6. Les indemnités sont calculées selon les heures réellement |
uren. De onvolledige uren worden niet vergoed. | prestées. Les heures incomplètes ne sont pas indemnisées. |
§ 7. De bedragen van de vergoedingen worden om de twee jaar op 1 | § 7. Les montants des indemnités sont adaptés tous les deux ans au 1er |
januari, en voor het eerst op 1 januari 2008, aangepast en verbonden | janvier, et pour la première fois le 1er janvier 2008, et liés à |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, doorgaans | l'indice des prix à la consommation, communément appelé indice santé, |
gezondheidsindex geheten, overeenkomstig de volgende formule : | conformément à la formule suivante : |
basisbedrag x nieuw indexcijfer/aanvangsindexcijfer | montant de base x nouvel indice/indice de départ |
Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen | L'indice de départ est l'indice des prix à la consommation (indice |
(gezondheidsindex) van de maand januari 2006. | santé) du mois janvier 2006. |
Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen | Le nouvel indice est l'indice des prix à la consommation (indice |
(gezondheidsindex) van de maand voorafgaand aan de aanpassing van de | santé) du mois qui précède l'adaptation des indemnités. |
vergoedingen. | |
Bij het indexeren, wordt de uitkomst in voorkomend geval verhoogd met | Lors de l'indexation, les résultats sont augmentés le cas échéant de |
ten hoogste 0,50 euro of verminderd met ten hoogste 0,49 euro om een | 0,50 euro maximum ou diminués de 0,49 euro maximum pour arriver à |
geheel getal te verkrijgen. » | l'unité. » |
Art. 3.Onze Minister, bevoegd voor de Luchtvaart, is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour du sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 7 december 2007. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |