Koninklijk besluit betreffende de Vaste Commissie van de lokale politie | Arrêté royal relatif à la Commission permanente de la police locale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
7 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de Vaste Commissie | 7 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif à la Commission permanente de |
van de lokale politie | la police locale |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan de goedkeuring van Uwe | Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à l'approbation de |
Majesteit voor te leggen, richt, in uitvoering van artikel 91, tweede | Votre Majesté, crée une Commission permanente de la police locale, en |
lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | exécution de l'article 91, alinéa 2, de la loi du 7 décembre 1998 |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, een Vaste | |
Commissie van de lokale politie op, en regelt haar samenstelling en haar werking. | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, et |
De Vaste Commissie van de lokale politie vervangt de vaste commissie | détermine sa composition et son fonctionnement. |
van de gemeentepolitie, ingesteld krachtens het inmiddels opgeheven | La Commission permanente de la police locale remplace la Commission |
artikel 228 van de nieuwe gemeentewet. | permanente de la Police communale, mise en place par l'article 228 de |
la nouvelle loi communale, article abrogé depuis lors. | |
ALGEMENE BESCHOUWINGEN | CONSIDERATIONS GENERALES |
De wetgever heeft in de nieuwe politieorganisatie verschillende | Le législateur a prévu dans la nouvelle organisation policière divers |
adviesorganen voorzien die tegelijkertijd de tweeledigheid van de | organes consultatifs qui reflètent la dualité des structures |
politiestructuren weerspiegelen en het geïntegreerd karakter ervan waarborgen. | policières tout en garantissant leur caractère intégré. |
Gezien de principiële autonomie van elk niveau (artikel 3, eerste lid, | Compte tenu du principe d'autonomie de chaque niveau (article 3, |
van de voormelde wet) is het niet aangewezen dat de vertegenwoordiging | alinéa 1er, de la loi précitée), il n'est pas conseillé de confier la |
en de adviesfunctie van de lokale politie zou worden toevertrouwd aan | représentation et la fonction d'avis de la police locale à une |
een algemene directie of een directie van de federale politie. | direction générale ou à une direction de la police fédérale. |
In tegenstelling tot de federale politieraad en de adviesraad van | Contrairement au Conseil fédéral de police et au Conseil consultatif |
burgemeesters is de vaste commissie dan ook louter ambtelijk. Haar adviezen zijn tot dat niveau beperkt. Ze zal deskundige adviezen verstrekken met betrekking tot organisatorische en functionele vraagstukken die zich in verband met de lokale politie of de goede werking ervan kunnen stellen. Buiten de voormelde algemeen geformuleerde adviesverlening, hebben wetten en besluiten aan de vaste commissie specifieke bevoegdheden opgedragen. Zo stelt ze kandidaten voor ter aanwijzing van sommige bijzitters in de tuchtraad (artikel 41 van de wet van 13 mei 1999 houdende het | des Bourgmestres, la Commission permanente est seulement un organe administratif. Ces avis sont limités à ce niveau. Elle fournira des avis experts concernant des problèmes d'ordre organisationnel et fonctionnel, qui peuvent se poser en rapport avec la police locale ou avec son bon fonctionnement. Outre les avis généraux précités, certaines lois et arrêtés ont également attribué des compétences spécifiques à la Commission permanente. Ainsi, elle propose des candidats pour la désignation de certains assesseurs au sein du conseil de discipline (article 41 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres du personnel |
tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten). | des services de police). |
Zij draagt een korpschef voor als lid van de federale politieraad | Elle propose un chef de corps comme membre du Conseil fédéral de |
(art. 6 WGP). De leden van de lokale politie die gedetacheerd worden | police (art. 6 LPI). Elle propose les membres de la police locale qui |
in de directies en diensten van de federale politie worden door haar | sont détachés vers les directions et services de la police fédérale |
voorgedragen (artikel 96 van de voormelde wet van 7 december 1998) en | (article 96 de la loi précitée du 7 décembre 1998) et ces détachés |
met haar dienen deze gedetacheerden dienstbetrekkingen te onderhouden. | sont tenus d'entretenir avec elle des rapports de service. Dans le |
Ter samenstelling van diverse commissies, ingesteld door het | cadre de la composition de diverses commissions, instituées par |
koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie | l'Arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
van het personeel van de politiediensten, draagt zij kandidaten voor, | personnel des services de police, elle propose des candidats, par |
bijvoorbeeld in de nationale selectiecommissie voor officieren van de | exemple, pour la commission nationale de sélection pour les officiers |
lokale politie (art. VI.II.49 RPPol). | de la police locale (art. VI.II.49 PJPol). |
Het principe van de verkiezing van haar leden en de diverse regels | Le principe de l'élection de ses membres et les diverses règles |
betreffende haar samenstelling moet het representatief karakter van de | concernant sa composition doivent faire apparaître le caractère |
vaste commissie doen blijken, zodat haar standpunten en adviezen door | représentatif de la Commission permanente, de sorte que ses points de |
alle lokale politiekorpsen kunnen worden aanvaard. Tegelijk is de | vue et avis soient acceptés par tous les corps de police locale. Sa |
composition doit également garantir les relations avec les Ministres | |
samenstelling zodanig dat de relaties met de Ministers van | de l'Intérieur, de la Justice, et avec la police fédérale. |
Binnenlandse Zaken en van Justitie en met de federale politie gewaarborgd zijn. | Au sein de la Commission, la police locale est représentée par les |
De lokale politie wordt in de commissie vertegenwoordigd door de | chefs de corps. Ceci est logique car ils sont responsables de la |
korpschefs. Dit is logisch want zij dragen de verantwoordelijkheid | gestion quotidienne d'un corps de police, et leur mission prend la |
voor het dagelijks beheer van een politiekorps, en hun opdracht neemt | |
de vorm aan van een tijdelijk mandaat, met daardoor een geheel eigen | forme d'un mandat temporaire, ce qui entraîne un ensemble de |
verantwoordelijkheid die geen ander lid van een lokaal politiekorps | responsabilités qu'aucun autre membre d'un corps de police locale ne |
bezit. Zij zijn het best geplaatst om het management en de organisatie | possède. Ils sont les mieux placés pour connaître le management et |
van de lokale politiediensten te kennen. Hun functie geeft bovendien | l'organisation des services de police locale. En outre, leur fonction |
te kennen dat zij, eerder dan de specifieke belangen van het eigen | fait présumer qu'ils veilleront également, plutôt qu'aux intérêts |
korps of onderdelen daarvan of van bepaalde personeelsgroepen of van | spécifiques de leur corps de police ou certains éléments de celui-ci, |
hun eigen overheden ook het belang van het geheel van de geïntegreerde | ou de certaines catégories de membres du personnel ou de leurs propres |
politie zullen in het oog houden, maar dan met nadruk op het geheel | autorités, aux intérêts de l'ensemble de la police intégrée, mais en |
van het lokale niveau daarvan. | mettant l'accent sur l'ensemble du niveau local. |
Er moet dus benadrukt worden dat de leden-korpschefs niet hun | Il faut donc souligner que les membres-chefs de corps ne représentent |
politiekorps of hun politiezone vertegenwoordigen. Om die reden is | pas leur corps de police ou leur zone de police. C'est pour cette |
geen enkele tussenkomst of toelating van de overheden van de | raison qu'on ne prévoit pas d'intervention ou d'autorisation des |
politiezone voorzien en evenmin zijn de leden aan die overheden | autorités de la zone de police et que les membres ne sont pas non plus |
verantwoording verschuldigd over de door hen ingenomen standpunten of | tenus de rendre des comptes à ces autorités quant aux points de vue ou |
hun stemgedrag. | votes qu'ils auraient pu émettre. |
De verdeelsleutels worden gehanteerd om zowel een geografische | Les clés de répartition sont utilisées pour aboutir à la fois à une |
spreiding als een brede vertegenwoordiging van alle types korpsen te | répartition géographique et à une large représentation de tous les |
bekomen. Zo ontstaan er voor het Vlaamse en het Waalse Gewest drie | types de corps. Ainsi, trois groupes différents apparaissent pour la |
verschillende groepen (groep I : mandaten categorie 1; groep II : | Région flamande et la Région wallonne (groupe I : mandats catégorie 1 |
mandaten categorie 2 en 3; groep III : mandaten categorie 4 en 5). Het | ; groupe II : mandats catégories 2 et 3 ; groupe III : mandats |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest vormt één groep. Het kiescollege van | catégories 4 et 5). La Région de Bruxelles-Capitale constitue un |
196 korpschefs wordt eveneens volgens deze verdeelsleutel opgedeeld. | groupe. Le collège électoral de 196 chefs de corps est également |
subdivisé selon cette clé de répartition. Un chef de corps flamand qui | |
Een Vlaamse korpschef die een mandaat van categorie 3 bekleedt, zal | occupe un mandat de catégorie 3 pourra par exemple uniquement voter |
bijvoorbeeld enkel kunnen stemmen voor een collega-Vlaamse korpschef behorende tot groep II. | pour un collègue chef de corps flamand appartenant au groupe II. |
Uit praktisch oogpunt werd voorzien dat bij verhindering van een | D'un point de vue pratique, il est prévu qu'un chef de corps peut, en |
korpschef, deze zich laat vervangen door de volgende batig | cas d'empêchement, se faire remplacer par le candidat suivant qui se |
gerangschikte kandidaat die zich op de kieslijst van dezelfde groep | trouve classé en bonne place sur la liste électorale du même groupe. |
bevindt. Bij ontstentenis hiervan, kan hij zich laten vervangen door | En l'absence d'un chef de corps, il peut se faire remplacer par un |
een officier van zijn eigen korps die evenwel niet stemgerechtigd is. | officier de son corps qui n'a toutefois pas le droit de vote. |
In tegenstelling tot andere adviesorganen is het niet mogelijk om de | Contrairement à d'autres organes consultatifs, il n'est pas possible |
Vaste Commissie om de x-aantal jaren in zijn geheel te vernieuwen. De | de renouveler intégralement la Commission permanente tous les x ans. |
leden oefenen weliswaar een mandaatfunctie uit van 5 jaar, maar de aanvangsdatum van het mandaat is voor elke korpschef verschillend, soms met een verschil van vele maanden. Om die reden zal alleen de eerste samenstelling van de Vaste Commissie op eenzelfde datum kunnen plaats vinden. De Vaste Commissie zal nadien nooit meer in één keer kunnen worden vernieuwd, maar slechts individu per individu, telkens een mandaat van korpschef ten einde loopt. Vermits de uitoefening van haar taken soms aan korte termijnen kan gebonden zijn, wordt een dagelijks bestuur in het leven geroepen om een snelle reactie mogelijk te maken. Bovendien leert de ervaring met de vaste commissie van de gemeentepolitie dat dit orgaan moet zijn begiftigd met een secretariaat dat haar de nodige ondersteuning kan bieden. De oprichting ervan zal gebeuren bij apart koninklijk besluit. De Vaste Commissie stelt haar huishoudelijk reglement op en legt dit ter goedkeuring voor aan de Minister van Binnenlandse Zaken. Dit ontwerp van koninklijk besluit werd herwerkt naar aanleiding van het negatieve advies van de Raad van State dat in maart 2005 werd gegeven. Volgende wijzigingen werden aan het ontwerp aangebracht : Het advies van de Raad van State stipuleerde ten gronde dat de | Certes, les membres exercent un mandat de 5 ans, mais la date de début du mandat est différente pour chaque chef de corps, avec parfois des écarts de plusieurs mois. Pour ces raisons, seule la première composition de la Commission permanente pourra avoir lieu à la même date. Par la suite, la Commission permanente ne pourra plus jamais être renouvelée d'un seul coup, mais seulement au cas par cas, c.-à-d. chaque fois que le mandat d'un chef de corps arrivera à échéance. Etant donné que l'exécution de ses tâches peut parfois être liée à de courtes échéances, il est créé un Bureau afin de garantir une réaction rapide. De plus, l'expérience acquise avec la Commission permanente de la Police communale a montré que cet organe doit être complété d'un secrétariat qui lui assure l'appui qui s'impose. Sa création fera l'objet d'un arrêté royal distinct. La Commission permanente arrête son règlement d'ordre intérieur et le soumet à l'approbation du Ministre de l'Intérieur. Le présent projet d'arrêté royal a été retravaillé à la suite de l'avis négatif du Conseil d'Etat rendu en mars 2005. Les modifications suivantes ont été apportées au projet : Dans son avis, le Conseil d'Etat stipulait sur le fond que les membres |
aanwijzing van de leden van de Vaste Commissie via echte verkiezingen | de la Commission permanente devaient être désignés par le biais de |
diende plaats te vinden. Een loutere aanwijzing met inachtneming van | véritables élections. Une simple désignation en tenant compte de la |
bepaalde verdeelsleutel, zoals in het vorig ontwerp werd beschreven, | clé de répartition fixée, comme le décrivait le précédent projet, ne |
is geen verkiezing in de zin van het artikel 91 van de wet van 7 | constitue pas une élection au sens de l'article 91 de la loi du 7 |
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à |
gestructureerd op twee niveaus. De artikels 5 en 6 (zie | deux niveaux. Les articles 5 et 6 (voir explications par article) du |
artikelsgewijze bespreking) van het voorliggend ontwerp werden als dusdanig aangepast. Voorts werd nog bepaald dat de Vaste Commissie in plaats van één, drie vice-voorzitters zou hebben, om op deze manier elk Gewest te vertegenwoordigen. Ten laatste, werd als gevolg van het advies van de Raad van State, tevens om de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gevraagd, in toepassing van het artikel 5, 2°, van het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole. Het ontwerp wordt nu pas ter ondertekening aan Zijne Majesteit | présent projet ont été adaptés en tant que tels. Il a en outre été précisé que la Commission permanente disposerait de trois vice-présidents au lieu d'un seul, pour représenter ainsi chaque Région. Enfin, à la suite de l'avis du Conseil d'Etat, l'accord du Ministre du Budget a également été demandé, en application de l'article 5, 2°, de l'Arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire. Le projet n'est qu'à présent soumis à la signature de Sa Majesté, |
voorgelegd, gezien de installatie van de Vaste Commissie van de lokale | étant donné que l'installation de la Commission permanente de la |
politie op deze manier samenvalt met de nieuwe mandaattermijn van de | police locale coïncide ainsi avec le nouveau terme du mandat des chefs |
korpschefs, die in de loop van 2006 en 2007 plaatsvinden. | de corps, qui aura lieu dans le courant de 2006 et de 2007. |
ARTIKELSGEWIJZE AANVULLENDE TOELICHTING | EXPLICATIONS COMPLEMENTAIRES PAR ARTICLE |
Artikel 2.De aanwezigheid (in persoon of door een vertegenwoordiger) |
Article 2.La présence (en personne ou par l'intermédiaire d'un |
van de directeur voor de relaties met de lokale politie, behorend tot | représentant) du directeur des relations avec la police locale, |
de federale politie, waarborgt een optimale afstemming van de | appartenant à la police fédérale, garantit une harmonisation optimale |
werkzaamheden van de Vaste Commissie van de lokale politie op die van | des travaux de la Commission permanente de la police locale avec ceux |
de directies en diensten van de federale politie die belast zijn met | des directions et des services de la police fédérale qui sont chargés |
de steun aan de lokale politie. | de l'appui à la police locale. |
Omwille van dezelfde zorg voor een optimale efficiëntie en coherentie | En raison de ce même souci de garantir efficacité et cohérence |
wordt aan deze groep leden-korpschefs, een aantal welbepaalde | optimales, il est joint au groupe de membres-chefs de corps un nombre |
ambtenaren en politieambtenaren toegevoegd die een optimale | de fonctionnaires et fonctionnaires de police bien précis qui peuvent |
informatiedoorstroming kunnen waarborgen en waarvoor het in hun | garantir un flux maximal de l'information, et pour lesquels il est |
functies noodzakelijk is de houding van de lokale politie precies te | indispensable, dans leurs fonctions, de connaître exactement le point |
kennen. | de vue de la police locale. |
La notion de « chefs de corps », telle qu'elle est utilisée à | |
Het begrip "korpschefs", zoals dat in artikel 2 wordt gebruikt, | l'article 2 ne vise que les chefs de corps qui ont été mandatés |
bedoelt enkel de korpschefs die in dat ambt formeel door Uwe Majesteit | expressément par Votre Majesté pour cette fonction. Ne sont donc pas |
zijn aangewezen. Worden dus niet bedoeld: de plaatsvervangende | visés : les chefs de corps suppléants comme visés à l'article 46 de la |
korpschefs zoals geregeld in artikel 46 van de wet van 7 december 1998 | loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | |
twee niveaus. Reden hiertoe is dat de leden van de Vaste Commissie in | structuré à deux niveaux. La raison en est que les membres de la |
essentie gekozen worden door de collega's korpschefs en als zodanig | Commission permanente sont essentiellement choisis par les collègues |
voorgesteld worden aan de Minister. | chefs de corps et sont présentés en tant que tels au Ministre. |
De in artikel 46 WGP genoemde plaatsvervangende korpschefs mogen | Les chefs de corps suppléants mentionnés à l'article 46 de la LPI ne |
evenmin verward worden met de stemgerechtigde plaatsvervangers | peuvent pas non plus être confondus avec les membres de la Commission |
commissieleden, bepaald in artikel 7 van dit besluit. | suppléants qui ont le droit de vote, visés à l'article 7 de cet |
De adviesraad voor burgemeesters is volledig vrij in de keuze van haar | arrêté. Le Conseil consultatif des Bourgmestres est totalement libre de |
vertegenwoordiger, die niet noodzakelijk zelf burgemeester hoeft te | choisir son représentant, qui ne doit pas nécessairement être |
zijn en wiens aanwijzing niet door de minister moet worden bevestigd. | bourgmestre lui-même et dont la désignation ne doit pas être confirmée |
Door de aanwezigheid van deze vertegenwoordiger wordt een betere | par le Ministre. La présence de ce représentant vise à améliorer la |
kennis van elkaars standpunten mogelijk. | connaissance des points de vue de chacun. |
Artikel 3.Nadat de leden-korpschefs zijn verkozen, komt de commissie |
Article 3.Après l'élection des membres-chefs de corps, la Commission |
bijeen om één van haar leden aan de Minister voor te dragen als | se réunit afin de proposer au Ministre un de ses membres comme |
voorzitter. Enkel een lid-korpschef komt daarvoor in aanmerking. | |
Overeenkomstig artikel 8 zal de commissie nadien drie vice-voorzitters | Président. Seul un membre-chef de corps entre en ligne de compte pour |
kiezen, eveneens onder de leden-korpschefs. Deze vice-voorzitter zijn | cette fonction. Conformément à l'article 8, la Commission élira |
respectievelijk afkomstig uit de drie Gewesten. Op deze manier worden | ensuite trois Vice-présidents également parmi les membres-chefs de |
de verschillen tussen de verschillende Gewesten ondervangen en wordt | corps. Ces derniers proviennent respectivement des trois Régions. De |
er meer draagkracht gegeven aan de beslissingen die door het dagelijks | cette manière, on pare aux différences entre les trois Régions et les |
Bestuur genomen werden. | décisions prises par le Bureau sont plus soutenues. |
Artikel 5 omvat de verdeelsleutels die gehanteerd worden bij de | L'article 5 comporte les clés de répartition qui sont utilisées pour |
samenstelling van de commissie. | la composition de la Commission. |
Een vertegenwoordiging van de korpsen van het Duitse taalgebied wordt | Pour les corps de police de la région linguistique germanophone, on |
hierbij nagestreefd. Er zijn immers slechts twee politiezones in het | tend à obtenir un représentant. La région linguistique germanophone ne |
Duitse taalgebied en dus slechts twee korpschefs, wat een te gering | compte d'ailleurs que deux zones de police et donc seulement deux |
aantal is om een vertegenwoordiging te waarborgen in een systeem dat | chefs de corps, ce qui est un nombre trop restreint pour garantir un |
op vrijwillige kandidaatstelling is gebaseerd. | système basé sur la candidature volontaire. |
De duur van de opdracht van de leden-korpschefs is gebonden aan de | La durée de la mission des membres-chefs de corps est liée à la durée |
duur van hun mandaat als korpschef, meer bepaald de termijn van vijf | de leur mandat de chef de corps, plus particulièrement un délai de |
jaar. Zoals uit de tekst van artikel 6, in fine, blijkt brengt - in | cinq ans. Il appert du texte de l'article 6, in fine, que - le cas |
voorkomend geval - de vernieuwing van hun mandaat (voor een tweede | échéant - le renouvellement de leur mandat (pour une seconde période |
periode van vijf jaar) geen automatische verlenging mee van hun | de cinq ans) n'entraîne pas automatiquement la prolongation de leur |
lidmaatschap van de commissie (tenzij kortstondig tot in hun | qualité de membre de la Commission (sauf pour un court laps de temps |
vervanging is voorzien). Op die wijze wordt vermeden dat er bij de | nécessaire à leur remplacement). On évite ainsi l'absence de |
leden-korpschefs geen vernieuwing zou komen gedurende een lange | renouvellement des membres-chefs de corps pendant une longue période. |
periode. Niets belet dat de korpschef, van wie het mandaat als | Rien n'empêche le chef de corps dont le mandat en tant que chef de |
korpschef werd vernieuwd, zich kandidaat stelt voor een nieuwe termijn | corps a été renouvelé, de poser sa candidature pour une nouvelle |
als lid van de commissie. | période comme membre de la Commission. |
Artikel 6 omvat de procedure van verkiezing. Die regels worden niet | L'article 6 comprend la procédure d'élection. Ces règles ne sont pas |
alleen toegepast als de gehele commissie moet worden vernieuwd maar | uniquement d'application lorsque toute la Commission doit être |
ook als tussentijds één of meer leden moeten vervangen worden, | renouvelée, mais également si un ou plusieurs membres doit entre-temps |
bijvoorbeeld omdat aan het mandaat als korpschef van een lid een einde | être remplacé, par exemple parce que le mandat de chef de corps d'un |
is gekomen. | membre prend fin. |
Overeenkomstig de bepaling in het artikel 91 van de wet van 7 december | Conformément à la disposition de l'article 91 de la loi du 7 décembre |
1998 dienen de leden van de vaste commissie verkozen te worden. Op | 1998, les membres de la Commission permanente doivent être élus. Sur |
basis van de ingestelde verdeelsleutel wordt gestreefd naar een zo | la base de la clé de répartition prévue, on vise une répartition aussi |
groot mogelijke spreiding. | large que possible. |
De regels betreffende de evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en | Les règles relatives à la représentation équilibrée entre hommes et |
vrouwen zijn de nauwgezette weerspiegeling van de wet van 20 juli 1990 | femmes reflètent strictement les dispositions de la loi du 20 juillet |
ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen | 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes |
in organen met adviserende bevoegdheid. | dans les organes possédant une compétence d'avis. |
Aangezien de wetgever in het artikel 91 van de Wet van 7 december 1998 | Etant donné que le législateur a prévu explicitement à l'article 91 de |
op de geïntegreerde politie expliciet voorzien heeft dat de leden van | la loi du 7 décembre 1998 sur la police intégrée que les membres de la |
de Vaste Commissie worden verkozen en er momenteel vijf vrouwelijke | Commission permanente sont élus et qu'à l'heure actuelle, cinq chefs |
korpschefs werkzaam zijn, is de kans groot dat er geen evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen binnen de Vaste Commissie zal bestaan. Wanneer er door de verkiezingsuitslag geen evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen bestaat, zal dit moeten worden meegedeeld aan de Minister bevoegd voor het Beleid van Gelijke kansen voor mannen en vrouwen, zoals de wet het voorziet. De uittredende vaste commissie verzamelt de ingediende kandidaturen en verdeelt ze in groepen volgens het gewest en volgens de categorie van mandaat. Elke korpschef krijgt een per post aangetekende stembrief tegen ontvangstmelding toegestuurd waarop hij één stem kan uitbrengen. Om de | de corps féminins y travaillent, les risques sont grands qu'il n'y aura pas de représentation équilibrée des hommes et des femmes au sein de la Commission permanente. Lorsqu'il n'existe pas de représentation équilibrée entre hommes et femmes à la suite du résultat électoral, ceci sera communiqué au Ministre chargé de la Politique d'égalité des Chances entre hommes et femmes, comme la loi le prévoit. La Commission permanente sortante recueille les candidatures déposées et les répartit en groupes selon la région et la catégorie de mandat. Chaque chef de corps reçoit, par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception, un bulletin de vote sur lequel il peut émettre un |
anonimiteit te garanderen, wordt de stembrief onder dubbele enveloppe | seul suffrage. Afin de garantir l'anonymat, le bulletin de vote est |
verzonden. De enveloppe met de stembrief wordt in een grotere | envoyé sous double enveloppe. Le pli contenant le bulletin de vote est |
enveloppe geplaatst die aangetekend tegen ontvangstmelding wordt | inséré dans une plus grande enveloppe qui est envoyée par recommandé |
verstuurd of tegen ontvangstbewijs wordt overhandigd aan de Algemene | avec accusé de réception ou transmise contre un accusé de réception à |
Directie Veiligheids- en Preventiebeleid. | |
Deze Algemene Directie zal instaan voor het ontvangen en tellen van de | la Direction générale Politique de Sécurité et de Prévention. |
stembrieven en zal het resultaat vervolgens overmaken aan het | Cette Direction générale se chargera de réceptionner et de |
secretariaat van de Vaste Commissie. | comptabiliser les bulletins de vote et transmettra ensuite le résultat |
Indien er voor de laatst te begeven plaats of plaatsen verschillende | au secrétariat de la Commission permanente. |
kandidaten zijn die een gelijk aantal stemmen hebben behaald, wordt | Si, pour la(les) dernière(s) place(s) à attribuer, plusieurs candidats |
een herstemming georganiseerd tussen deze kandidaten. Deze herstemming | ont obtenu un nombre équivalent de voix, un second tour de scrutin |
zal op dezelfde manier verlopen als de gewone verkiezingen. | sera organisé entre ces derniers. Ce nouveau scrutin se déroulera de |
Bij wijze van voorbeeld: in het Vlaams Gewest zijn er in groep II zes | la même manière que les élections ordinaires. |
kandidaten die met een gelijk aantal behaalde stemmen de tweede plaats | A titre d'exemple : en Région flamande, le groupe II compte six |
delen. Dit betekent dat er slechts drie kandidaten van deze zes | candidats qui se partagent la deuxième place avec un nombre identique |
effectief in de Commissie kunnen zetelen, aangezien er vier toe te | de voix obtenues. Cela signifie que seuls trois candidats sur ces six |
wijzen plaatsen zijn. Er zal dus een herstemming tussen deze zes | peuvent effectivement siéger au sein de la Commission, étant donné |
kandidaten moeten georganiseerd worden. De eerste drie batig | qu'il y a quatre places à attribuer. Un second tour de scrutin devra |
gerangschikte kandidaten van deze herstemming zullen als effectief lid | donc être organisé entre les six candidats. Les trois premiers |
in de Vaste Commissie kunnen zetelen. De overige drie kandidaten | candidats classés en ordre utile suite à ce second tour de scrutin |
zullen in volgorde van het door elk bekomen aantal stemmen als | pourront siéger en tant que membres effectifs au sein de la Commission |
plaatsvervanger worden aangeduid en in die hoedanigheid de niet batig gerangschikte kandidaten uit de eerste stemronde voorafgaan. Na de verkiezingsuitslag wordt een lijst met verkozenen opgesteld waar de minister kennis van neemt. De leden kunnen, binnen de perken gesteld door artikel 7 hun eventuele vervanger aanwijzen. Als vervanger kan slechts een andere korpschef (behorend tot hetzelfde Gewest en dezelfde groep) optreden die als eerste batig gerangschikt staat op de lijst met verkozenen. Deze vervanger-korpschef oefent dezelfde bevoegdheden uit als het effectieve lid. Bij ontstentenis van een plaatsvervanger kan een medewerker van de titularis binnen zijn eigen lokaal politiekorps de afwezige korpschef vervangen. Die medewerker moet behoren tot het officierenkader en moet in het korps een leidinggevende functie vervullen. Het begrip leidinggevende functie valt niet noodzakelijk samen met het begrip hoger officier. Deze medewerker is niet stemgerechtigd. | permanente. Les trois autres candidats seront désignés en tant que suppléants dans l'ordre du nombre de suffrages que chacun d'eux a obtenus et précèderont en cette qualité les candidats qui n'ont pas été classés en ordre utile suite au premier tour de scrutin. Après le résultat des élections, il est dressé une liste des élus, dont le ministre prend connaissance. Les membres peuvent désigner leur éventuel suppléant dans les limites de l'article 7. Seul peut figurer en tant que suppléant, un autre chef de corps (appartenant à la même Région et au même groupe), qui se trouve classé en bonne place comme prochain candidat sur la liste des élus. Ce chef de corps suppléant exerce les mêmes compétences que le membre effectif. En l'absence d'un suppléant, un collaborateur du titulaire, dans son propre corps de police locale, peut remplacer le chef de corps absent. Ce collaborateur doit appartenir au cadre d'officiers et remplir une fonction dirigeante au sein du corps. La notion de fonction dirigeante ne correspond pas nécessairement à celle d'officier supérieur. Ce collaborateur n'a pas de droit de vote. |
Het artikel 13 betreft de interne afspraken die de vaste commissie | L'article 13 concerne les accords internes que la Commission |
permanente doit établir dans un règlement d'ordre intérieur. Il s'agit | |
dient vast te leggen in een huishoudelijk reglement. Het gaat om de | des modalités pratiques qui visent à soutenir le fonctionnement |
praktische modaliteiten die de dagelijkse werking van de vaste | journalier de la Commission permanente. Dans ce règlement d'ordre |
commissie ondersteunen. In dit huishoudelijk reglement worden | intérieur, il n'est nullement question d'établir des règles qui |
geenszins regels vastgelegd die raken aan de werking in se van de vaste commissie. | portent atteinte au fonctionnement in se de la Commission permanente. |
Artikelen 15 en 16 voorzien in een aantal overgangsmaatregelen, | Les articles 15 et 16 prévoient un certain nombre de mesures |
inzonderheid om de continuïteit te waarborgen in de overgang van de | transitoires, notamment afin de garantir la continuité lors de la |
vaste commissie van de gemeentepolitie naar de Vaste Commissie van de | transition de la Commission permanente de la Police communale à la |
lokale politie. | Commission permanente de la police locale. |
Tot aan de dag van de aanstelling van de leden van de Vaste Commissie | Jusqu'au jour de la désignation des membres de la Commission |
van de Lokale Politie blijft het koninklijk besluit van 5 april 1995 | permanente de la police locale, l'arrêté royal du 5 avril 1995 |
tot vaststelling van de samenstelling en de werkingsmodaliteiten van | déterminant la composition et les modalités de fonctionnement de la |
de Vaste Commissie van de gemeentepolitie van kracht. Dit koninklijk | Commission permanente de la police communale reste d'application. Cet |
besluit vindt immers, na opheffing van artikel 228 van de Nieuwe | arrêté royal trouve en effet, après abrogation de l'article 228 de la |
Gemeentewet, zijn wettelijke basis in het artikel XII.VI.7 van het | nouvelle Loi communale son fondement juridique dans l'article XII.VI.7 |
koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie | de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
van het personeel van de politiediensten. | personnel des services de police. |
Aangezien de modaliteiten inzake het secretariaat van de Vaste | Etant donné que les modalités relatives au secrétariat de la |
Commissie van de lokale politie worden opgenomen in een toekomstig | Commission permanente de la police locale seront reprises dans un |
koninklijk besluit, kan het artikel 4 van het koninklijk besluit van 5 | futur arrêté royal, l'article 4 de l'arrêté royal du 5 avril 1995 ne |
april 1995 niet samen met de andere artikelen van dit koninklijk | peut être abrogé avec les autres articles de cet arrêté royal. |
besluit worden opgeheven. | Nous avons l'honneur d'être, |
Wij hebben de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en | le très respectueux |
zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
7 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de Vaste Commissie | 7 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif à la Commission permanente de |
van de lokale politie | la Police locale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid artikel 91, tweede lid; | structuré à deux niveaux, notamment l'article 91, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 1995 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 5 avril 1995 déterminant la composition et les |
de samenstelling en de werkingsmodaliteiten van de Vaste Commissie van | modalités de fonctionnement de la Commission permanente de la police |
de gemeentepolitie; | communale; |
Gelet op het advies van de adviesraad van burgemeesters, gegeven op 5 | Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres, donné le 5 mai 2004 |
mei 2004 en op 1 februari 2006; | et le 1er février 2006 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 9 janvier |
op 9 januari 2003 en op 27 oktober 2005; | 2003 et le 27 octobre 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4 mei 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 mai 2006; |
Gelet op het advies nr. 38.159/2 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 38.159/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 mars 2005 en |
maart 2005 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State en op het advies nr. | coordonnées sur le Conseil d'Etat et l'avis n° 41.261/2 du Conseil |
41.261/2 van de Raad van State, gegeven op 27 september 2006 in | d'Etat, donné le 27 septembre 2006 en application de l'article 84, § 1er, |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op advies | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Oprichting en Samenstelling | CHAPITRE Ier. - Mise en place et composition |
Artikel 1.Er wordt een Vaste Commissie van de lokale politie, hierna |
Article 1er.Une Commission permanente de la Police locale, nommée |
"de Commissie" genoemd, opgericht. | ci-après « la Commission », est créée. |
Art. 2.De algemene vergadering van de Commissie is als volgt samengesteld : |
Art. 2.L'assemblée générale de la Commission se compose comme suit : |
1° stemgerechtigde leden : | 1° membres ayant un droit de vote : |
16 korpschefs van de lokale politie, verkozen overeenkomstig de | 16 chefs de corps de la police locale, élus conformément aux |
bepalingen van de artikelen 5 en 6, in fine; | dispositions des articles 5 et 6, in fine; |
2° waarnemers met raadgevende stem: | 2° observateurs ayant une voix consultative : |
- de Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en | - le Directeur général de la Direction générale Politique de Sécurité |
Preventiebeleid of zijn afgevaardigde; | et de Prévention ou son représentant; |
- een verbindingsofficier van de lokale politie gedetacheerd bij de | - un officier de liaison de la police locale détaché auprès de la |
Algemene Directie Veiligheid en Preventiebeleid, op voorstel van de | Direction générale Politique de Sécurité et de Prévention, sur la |
Directeur-Generaal van deze Algemene Directie; | proposition du Directeur général de cette Direction générale ; |
- in voorkomend geval, een verbindingsofficier van de lokale politie | - le cas échéant, un officier de liaison de la police locale auprès du |
bij de Minister van Justitie; | Ministre de la Justice; |
- de directeur van de Directie van de relaties met de lokale politie | - le directeur de la Direction des relations avec la police locale de |
van de federale politie of zijn afgevaardigde; | la police fédérale ou son représentant; |
- de voorzitter van de adviesraad van burgemeesters of zijn | - le président du conseil consultatif des bourgmestres ou son |
afgevaardigde; | représentant ; |
- een verbindingsofficier van de lokale politie bij het ATS. | - un officier de liaison de la police locale auprès du SAT. |
Art. 3.De Minister van Binnenlandse Zaken wijst binnen de 2 maanden |
Art. 3.Le Ministre de l'Intérieur désigne dans les 2 mois le |
de Voorzitter aan op voordracht van de Commissie onder de in artikel | Président sur la proposition de la Commission, parmi les membres visés |
2, eerste lid, 1°, bedoelde leden. | à l'article 2, alinéa premier, 1°. |
Art. 4.De Commissie kan, overeenkomstig de modaliteiten die daartoe |
Art. 4.La Commission peut demander à des experts de participer à ses |
in haar huishoudelijk reglement zijn vastgesteld, deskundigen vragen | travaux, conformément aux modalités prévues à cet effet dans son |
deel te nemen aan haar werkzaamheden. | règlement d'ordre intérieur. |
Deze deskundigen hebben geen stemrecht. | Ces experts n'ont pas de droit de vote. |
Art. 5.De Commissie wordt samengesteld op gewestelijk niveau volgens |
Art. 5.La Commission est composée selon la clé de répartition |
de volgende verdeelsleutel: | suivante au niveau régional : |
- Vlaams Gewest : acht leden, waarvan twee leden een korps leiden met | - Région flamande : huit membres, dont deux membres dirigeant un corps |
een personeelsbestand van minder dan 75 personen, vier leden een korps | composé d'un effectif inférieur à 75 personnes, quatre membres |
leiden met een personeelsbestand van 75 tot 149 of 150 tot 299 | dirigeant un corps composé d'un effectif de 75 à 149 ou de 150 à 299 |
personen en twee leden een korps leiden met een personeelsbestand van | personnes et deux membres dirigeant un corps composé d'un effectif de |
300 tot 600 of met meer dan 600 personen. | 300 à 600 personnes ou supérieur à 600 personnes. |
- Waals Gewest : zes leden, waarvan een lid één korps leidt met een | - Région wallonne : six membres, dont un membre dirigeant un corps |
personeelsbestand van minder dan 75 personen, drie leden een korps | composé d'un effectif inférieur à 75 personnes, trois membres |
leiden met een personeelsbestand van 75 tot 149 of 150 tot 299 | dirigeant un corps composé d'un effectif de 75 à 149 ou de 150 à 299 |
personen en twee leden een korps leiden met een personeelsbestand van | personnes et deux membres dirigeant un corps composé d'un effectif de |
300 tot 600 of met meer dan 600 personen. | 300 à 600 personnes ou supérieur à 600 personnes. |
- Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 2 leden. | - Région de Bruxelles-Capitale : 2 membres. |
Art. 6.De oproep tot kandidaten zoals bedoeld in artikel 2, eerste |
Art. 6.L'appel aux candidats comme prévu à l'article 2, alinéa 1er, |
lid, 1°, wordt in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. De | 1°, est publié au Moniteur belge. Les candidatures doivent parvenir au |
kandidaturen moeten ten laatste de zestiende dag vanaf de publicatie | secrétariat de la Commission, par envoi recommandé au plus tard le |
bij aangetekend schrijven toekomen bij het secretariaat van de | seizième jour à compter de la publication. La date de publication |
Commissie. De publicatiedag geldt als eerste dag. | compte comme premier jour. |
De Commissie maakt een kandidatenlijst op rekening houdend met het | La Commission établit une liste des candidats en tenant compte des |
bepaalde in artikel 5 en met een evenwichtige vertegenwoordiging van | dispositions de l'article 5 et d'une représentation équilibrée entre |
mannen en vrouwen. | hommes et femmes. |
Het kiescollege van 196 korpschefs wordt verdeeld volgens de sleutel | Le collège électoral de 196 chefs de corps est réparti selon la clé |
bepaald in het artikel 5. Elke korpschef brengt zijn stem uit voor een | déterminée à l'article 5. Chaque chef de corps donne sa voix à un |
kandidaat van de categorie of groep waartoe hijzelf behoort. | candidat de la catégorie ou du groupe auquel il appartient. |
Elke korpschef krijgt een per post aangetekende stembrief tegen | Chaque chef de corps reçoit, par lettre recommandée à la poste avec |
ontvangstmelding toegestuurd waarop hij zijn stem kan uitbrengen. Deze | accusé de réception, un bulletin de vote sur lequel il peut émettre sa |
stembrief wordt binnen een termijn van 14 dagen na ontvangst, | voix. Ce bulletin de vote est renvoyé, dans un délai de 14 jours après |
aangetekend tegen ontvangstmelding teruggestuurd of tegen | réception, par recommandé avec accusé de réception ou transmis contre |
ontvangstbewijs overhandigd aan de FOD Binnenlandse Zaken, Algemene | un accusé de réception au SPF Intérieur, Direction générale Politique |
Directie Veiligheids- en Preventiebeleid, Waterloolaan 76, te 1000 | de Sécurité et de Prévention, boulevard de Waterloo 76, à 1000 |
Brussel. Deze Algemene Directie staat in voor het tellen van de | Bruxelles. Cette Direction générale se charge de comptabiliser les |
stemmen en maakt het resultaat over aan het secretariaat van de Vaste | votes et transmet le résultat au secrétariat de la Commission |
Commissie van de lokale politie. | permanente de la police locale. |
De best gerangschikte kandidaten, met in achtneming van de | Les candidats les mieux classés, en tenant compte de la clé de |
verdeelsleutel bepaald in het artikel 5, zetelen als effectief lid van | répartition déterminée à l'article 5, siègent en tant que membres |
de Vaste Commissie. | effectifs de la Commission permanente. |
Indien voor de toewijzing van de laatst te begeven plaats of plaatsen binnen een bepaalde groep verschillende kandidaten zijn die een gelijk aantal stemmen hebben behaald wordt tussen hen een herstemming georganiseerd. Deze herstemming zal volgens de procedure zoals beschreven in artikel 6, vierde lid, verlopen. Indien er meer kandidaten zijn dan te begeven plaatsen worden deze, in de volgorde van de verkregen stemmen, aangeduid als plaatsvervangers. De Minister van Binnenlandse Zaken neemt kennis van de samenstelling van de Vaste Commissie. De effectieve leden worden verkozen voor een termijn die samenvalt met | Si, pour l'attribution de la(des) dernière(s) place(s) au sein d'un groupe précis, plusieurs candidats ont obtenu un nombre équivalent de voix, un second tour de scrutin sera organisé entre eux. Ce nouveau scrutin se déroulera suivant la même procédure telle que décrite à l'arti cle 6, alinéa 4. Si le nombre de candidats est supérieur aux places à attribuer, ces candidats seront désignés, dans l'ordre des voix obtenues, en tant que suppléants. Le Ministre de l'Intérieur prend connaissance de la composition de la Commission permanente. Les membres effectifs sont élus pour un délai qui correspond à la |
de verdere duur van hun mandaat als korpschef. Het lidmaatschap van de | durée de leur mandat en tant que chef de corps. La qualité de membre |
Commissie wordt niet van rechtswege hernieuwd bij de hernieuwing, in | de la Commission n'est pas renouvelée d'office en cas de |
voorkomend geval, van het mandaat als korpschef. Het lid waarvan het | renouvellement, le cas échéant, du mandat de chef de corps. Le membre |
mandaat van korpschef werd hernieuwd of waarbij het mandaat om andere | dont le mandat de chef de corps a été renouvelé ou dont le mandat se |
redenen vrijkomt, blijft evenwel in functie tot een nieuw lid is | libère pour d'autres raisons, reste toutefois en fonction jusqu'à |
verkozen, overeenkomstig dit artikel. | l'élection d'un nouveau membre, conformément au présent article. |
Art. 7.De verkozen effectieve leden kunnen zich in geval van |
Art. 7.Les membres effectifs élus peuvent, en cas d'empêchement, |
verhindering op de algemene vergadering van de Commissie uitzonderlijk | exceptionnellement se faire remplacer à l'assemblée générale de la |
laten vervangen. | Commission. |
Deze vervanging zal gebeuren door diegene die binnen dezelfde | Ce remplacement sera assuré par la personne qui, dans les mêmes |
voorwaarden, als eerstvolgende kandidaat batig gerangschikt staat op | conditions, se trouve classée en bonne place comme prochain candidat |
de lijst vermeld in artikel 6, vijfde lid. Bij ontstentenis van een | sur la liste mentionnée à l'article 6, alinéa 5. En l'absence d'un |
vervanger-korpschef, kan een officier van dezelfde politiezone de | chef de corps suppléant, un officier de la même zone de police peut |
afwezige korpschef vervangen. In dit geval is de vervanger niet | remplacer le chef de corps absent. Dans ce cas, le suppléant n'a pas |
stemgerechtigd. | le droit de vote. |
Indien het effectieve lid in de onmogelijkheid verkeert zijn mandaat | Au cas où le membre effectif se trouverait dans l'impossibilité |
nog langer uit te oefenen, neemt de vervanger-korpschef zijn plaats in | d'exercer encore son mandat, le chef de corps suppléant prendra sa |
en vervoleindigt het mandaat. Bij ontstentenis van een | place et mènera le mandat à terme. A défaut d'un chef de corps |
vervanger-korpschef wordt de verkiezingsprocedure opgestart; de vooraf | suppléant, la procédure de sélection sera lancée; l'officier de police |
bij naam genoemde plaatsvervanger-politieofficier blijft zetelen tot | suppléant dont le nom est connu au préalable siégera jusqu'à |
de installatie van het nieuw verkozen lid. | l'installation du membre nouvellement élu. |
Tijdens de vervangingsperiode beschikt enkel de vervanger-korpschef | Au cours de la période de remplacement, seul le chef de corps |
over de volle bevoegdheden van het effectieve lid. | suppléant dispose des pleins pouvoirs du membre effectif. |
Art. 8.De Commissie draagt, na aanwijzing van de Voorzitter door de |
Art. 8.Après que le Ministre de l'Intérieur a désigné le Président |
Minister van Binnenlandse Zaken, zoals voorzien in artikel 3, drie van | comme prévu à l'article 3, la Commission propose trois des membres |
de leden bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°, voor als | visés à l'article 2, alinéa premier, 1°, en qualité de Vice-Président. |
Vice-voorzitters. De Vice-voorzitters zijn respectievelijk afkomstig | Ces derniers proviennent respectivement de chacune des trois Régions. |
van elk van de drie Gewesten. | La Commission propose également le Secrétaire permanent. |
De Commissie draagt eveneens de Vaste Secretaris voor. | La Commission soumet sa proposition définitive, concernant les |
De Commissie legt haar definitieve voordracht van de vice-voorzitters | Vice-présidents et le Secrétaire permanent, à l'approbation du |
en vaste secretaris ter goedkeuring voor aan de Minister van | Ministre de l'Intérieur. |
Binnenlandse Zaken. | |
De Vaste Commissie stelt uiterlijk 2 maanden na haar oprichting haar | La Commission permanente arrête, au plus tard 2 mois après sa |
huishoudelijk reglement vast. | création, son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 9.Het Dagelijks bestuur van de Commissie bestaat uit de |
Art. 9.Le Bureau de la Commission est composé du Président, des |
Voorzitter, de Vice-voorzitters en de Vaste secretaris. Het houdt | Vice-présidents et du Secrétaire permanent. Il supervise le |
toezicht op de werking van het secretariaat en het gebruik van de | fonctionnement du secrétariat ainsi que l'utilisation des budgets |
beschikbare budgetten van de Commissie en oefent de bevoegdheden uit | disponibles de la Commission et exerce les compétences qui lui sont |
haar toegekend door dit besluit en door het huishoudelijk reglement. | attribuées par le présent arrêté et par le règlement d'ordre intérieur. |
Het Dagelijks bestuur of, in dringende gevallen, de Vaste secretaris, | Le bureau ou, en cas d'urgence, le Secrétaire permanent, prend les |
neemt de ordemaatregelen ten aanzien van de leden van het | mesures d'ordre vis-à-vis des membres du secrétariat. |
secretariaat. | |
Art. 10.De werkingskredieten van de Commissie en van het Secretariaat |
Art. 10.Les crédits de fonctionnement de la Commission et du |
worden in het budget van de FOD Binnenlandse Zaken ingeschreven, op | Secrétariat sont inscrits au budget du SPF Intérieur, sur une ou |
één of meer specifieke basistoelagen. De Minister van Binnenlandse | plusieurs allocations de base spécifiques. Le Ministre de l'Intérieur |
Zaken beslist over de regels betreffende het delegeren van de | arrête les règles relatives aux délégations de pouvoir en ce qui |
bevoegdheid inzake het gebruik van de kredieten. | concerne l'utilisation de ces crédits. |
HOOFDSTUK II. - Opdrachten en bevoegdheden | CHAPITRE II. - Missions et compétences |
Art. 11.De Commissie vergadert op verzoek: |
Art. 11.La Commission se réunit à la demande : |
van de Minister van Binnenlandse Zaken; van de Voorzitter, de | |
Vice-voorzitters of minstens één derde van de leden bedoeld in artikel | du Ministre de l'Intérieur ; du Président, des Vice-présidents ou d'au |
2, eerste lid, 1°; van een overheid bedoeld in artikel 91 van de wet | moins un tiers des membres prévus à l'article 2, alinéa 1er, 1° ; |
van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | d'une autorité définie à l'article 91 de la loi du 7 décembre 1998 |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. In elk geval vergadert | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. En |
ze minstens éénmaal om de twee maanden. | tout état de cause, les membres se réunissent au moins une fois tous |
De Commissie verstrekt het advies binnen een termijn van 30 kalenderdagen nadat om dat advies is verzocht. In geval van | les deux mois. La Commission rend son avis dans un délai de 30 jours calendrier après |
hoogdringendheid wordt het advies geformuleerd door het dagelijks | que l'on a sollicité cet avis. En cas de nécessité impérieuse, l'avis |
bestuur van de Commissie binnen de 10 kalenderdagen. Het dagelijks | est formulé par le bureau de la Commission dans les 10 jours |
bestuur brengt het advies of de genomen beslissing ter kennis van de | calendrier. Lors de la prochaine assemblée, le bureau porte à la |
Commissie op de eerstvolgende vergadering. | connaissance de la Commission l'avis ou la décision prise. |
Van elke vergadering van de Commissie worden notulen opgesteld. Zij | Un procès-verbal sera rédigé à chaque réunion de la Commission. |
worden onverwijld en in elk geval verzonden aan de Minister van | Celui-ci est immédiatement et en tout cas envoyé au Ministre de |
Binnenlandse Zaken en aan elk commissielid. | l'Intérieur et à chaque membre de la Commission. |
Indien een besproken onderwerp zijn bevoegdheid betreft, wordt het verslag, of een uittreksel daaruit, ook overgemaakt aan de Minister van Justitie. Art. 12.De Commissie beraadslaagt slechts geldig wanneer er ten minste acht van de leden, zoals bedoeld bij artikel 2, eerste lid, 1°, aanwezig zijn. De Commissie doet uitspraak bij gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen. Onthoudingen worden niet als stemmen beschouwd. In geval van pariteit van de stemmen is de stem van de Voorzitter beslissend. De stemming gebeurt bij handopsteking, tenzij de Commissie er anders over beslist. |
Si un sujet traité relève de sa compétence, le procès-verbal ou un extrait de celui-ci, est également transmis au Ministre de la Justice. Art. 12.Les délibérations de la Commission ne sont valables que si au moins huit membres, comme visés à l'article 2, alinéa 1er, 1°, sont présents. La Commission se prononce à la majorité simple des voix émises. Les abstentions ne sont pas considérées comme des voix. En cas de parité des voix, la voix du Président est prépondérante. Le vote se fait à main levée, à moins que la Commission en décide autrement. |
Art. 13.De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op, waarin |
Art. 13.La Commission rédige un règlement d'ordre intérieur, qui |
onder meer wordt bepaald : | détermine notamment : |
- de bevoegdheden van de Voorzitter, Vice-voorzitters, Vaste | - les compétences du Président, des Vice-présidents, du Secrétaire |
secretaris, het dagelijks bestuur; | permanent et du bureau; |
- de samenstelling, werking en taken van de deskundigenteams; de wijze van aanduiding en het aantal adjunct-secretarissen en assistent-secretarissen; - de samenstelling en werking van de subcommissies en selectiecommissies; - de wijze waarop de vergaderingen worden samengeroepen; hoe de agenda wordt samengesteld en aan de leden ter kennis wordt gebracht en het opstellen en verspreiden van de notulen van de vergaderingen. Het huishoudelijk reglement alsook eventuele latere wijzigingen worden, vooraleer publicatie in het Belgisch Staatsblad, ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister van Binnenlandse Zaken. | - la composition, le fonctionnement et les tâches des équipes d'experts; le nombre et le mode de désignation des secrétaires adjoints et des secrétaires assistants; - la composition et le fonctionnement des sous-commissions et des commissions de sélection; - la manière dont les assemblées sont convoquées; la façon dont l'ordre du jour est établi et communiqué aux membres ainsi que la rédaction et la diffusion des procès-verbaux des réunions. Le règlement d'ordre intérieur ainsi que d'éventuelles modifications ultérieures seront soumis à l'approbation du Ministre de l'Intérieur avant d'être publiés au Moniteur belge. |
Art. 14.Elk jaar stelt de Commissie een activiteitenverslag op dat |
Art. 14.La Commission rédige chaque année un rapport d'activités |
zij in elk geval aan de Ministers van Binnenlandse Zaken en van | qu'elle fait parvenir en tout cas aux Ministres de l'Intérieur et de |
Justitie en aan haar leden toestuurt, alsook aan de Federale | la Justice, à ses membres, ainsi qu'au Conseil fédéral de police, au |
Politieraad, het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten, de | Comité permanent de Contrôle des services de police, à l'Inspection |
Algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale politie en | générale de la police fédérale et de la police locale et au |
de commissaris-generaal van de federale politie. | Commissaire général de la police fédérale. |
HOOFDSTUK III. - Overgangsmaatregelen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires |
Art. 15.De procedure voor de eerste samenstelling van de Vaste |
Art. 15.La procédure pour la première composition de la Commission |
Commissie volgens de regels van dit besluit, zal aanvangen uiterlijk | permanente selon les règles du présent arrêté, débutera au plus tard |
vier maanden na publicatie van dit besluit. | quatre mois après la publication du présent arrêté. |
Hiertoe stelt de algemene vergadering van de uittredende Vaste | Pour ce faire, l'Assemblée générale démissionnaire de la Commission |
Commissie van de Gemeentepolitie, met toepassing van de regels bepaald | permanente de la police communale établit, en application des règles |
in de artikelen 5 en 6, zoals bepaald in artikel 6, tweede lid, de | précisées aux articles 5 et 6, la liste des candidats, comme déterminé |
lijst met de kandidaten op. | à l'article 6, alinéa 2. |
De lijst met kandidaten wordt aan de Minister van Binnenlandse Zaken | |
overgemaakt, die kennis neemt van deze lijst overeenkomstig de | La liste des candidats est transmise au Ministre de l'Intérieur qui |
artikelen 2 en 5. | prend connaissance de cette liste, conformément aux articles 2 et 5. |
Art. 16.Totdat de effectieve leden zijn verkozen overeenkomstig |
Art. 16.Jusqu'à ce que les membres effectifs soient élus conformément |
artikel 15 oefent de Vaste Commissie van de gemeentepolitie de | à l'article 15, la Commission permanente de la police communale exerce |
bevoegdheden uit die aan de Vaste Commissie van de lokale politie zijn | les compétences qui sont attribuées à la Commission permanente de la |
toegewezen. | police locale. |
Art. 17.Het secretariaat van de Vaste Commissie van de |
Art. 17.Le secrétariat de la Commission permanente de la police |
gemeentepolitie functioneert als secretariaat van de Vaste Commissie | communale fonctionne en tant que secrétariat de la Commission |
van de lokale politie totdat laatstgenoemde is opgericht en de leden | permanente de la police locale jusqu'à la création de celle-ci et à la |
ervan zijn aangesteld. | désignation de ses membres. |
HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition abrogatoire |
Art. 18.De artikelen 1, 2, 3, 5, 6, 7 en 8 van het koninklijk besluit |
Art. 18.Les articles 1, 2, 3, 5, 6, 7 et 8 de l'arrêté royal du 5 |
van 5 april 1995 tot vaststelling van de samenstelling en de | avril 1995 déterminant la composition et les modalités de |
werkingsmodaliteiten van de Vaste commissie van de gemeentepolitie | fonctionnement de la Commission permanente de la police communale sont |
worden opgeheven op de dag van de aanstelling van de leden van de | abrogés à partir du jour de désignation des membres de la Commission |
Vaste Commissie van de lokale politie. | permanente de la police locale. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 20.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 20.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |