Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1994 houdende het statuut van de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat en het koninklijk besluit van 5 december 2006 betreffende het algemeen bestuur en de ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1994 portant statut de l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint de la Sûreté de l'Etat et l'arrêté royal du 5 décembre 2006 relatif à l'administration générale et à la cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 APRIL 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1994 houdende het statuut van de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat en het koninklijk besluit van 5 december 2006 betreffende het algemeen bestuur en de ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat Raad van State, afdeling Wetgeving | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 AVRIL 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1994 portant statut de l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint de la Sûreté de l'Etat et l'arrêté royal du 5 décembre 2006 relatif à l'administration générale et à la cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat Conseil d'Etat, section de législation |
advies 73.095/2 van 13 maart 2023 over een ontwerp van koninklijk | avis 73.095/2 du 13 mars 2023 sur un projet d'arrêté royal `modifiant |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1994 | l'arrêté royal du 14 janvier 1994 portant statut de l'administrateur |
houdende het statuut van de administrateur-generaal en de | général et de l'administrateur général adjoint de la Sûreté de l'Etat |
adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat en het | |
koninklijk besluit van 5 december 2006 betreffende het algemeen | et l'arrêté royal du 5 décembre 2006 relatif à l'administration |
bestuur en de ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat' | générale et à la cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat' |
Op 13 februari 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 13 février 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-eersteminister en Minister van Justitie en Noordzee verzocht | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice et de la |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | |
ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk | Mer du Nord à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur |
besluit van 14 januari 1994 houdende het statuut van de | un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1994 |
administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal van de | portant statut de l'administrateur général et de l'administrateur |
Veiligheid van de Staat en het koninklijk besluit van 5 december 2006 | général adjoint de la Sûreté de l'Etat et l'arrêté royal du 5 décembre |
betreffende het algemeen bestuur en de ondersteuningscel van de | 2006 relatif à l'administration générale et à la cellule d'appui de la |
Veiligheid van de Staat'. | Sûreté de l'Etat'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 13 maart 2023. De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 13 mars 2023. La |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Patrick | chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, Christian Behrendt en | Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, conseillers d'Etat, Christian |
Jacques Englebert, assessoren, en Béatrice Drapier, griffier. | Behrendt et Jacques Englebert, assesseurs, et Béatrice Drapier, |
Het verslag is uitgebracht door Aurore Percy, auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Aurore Percy, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Patrick Ronvaux. | été vérifiée sous le contrôle de Patrick Ronvaux. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 13 maart | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 13 mars 2023. |
2023. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Onderzoek van het ontwerp Aanhef 1. Aangezien in het derde lid verwezen wordt naar een besluit dat niet bij het ontwerp gewijzigd wordt, moet dat derde lid weggelaten worden. 2. Het achtste en het negende lid moeten aangevuld worden met het nummer en de datum van de daarin vermelde protocollen van onderhandeling. 3. Aangezien de steller van het ontwerp vrijgesteld is van het uitvoeren van een impactanalyse, moet het elfde lid, waarin van die vrijstelling melding gemaakt wordt, een overweging vormen in plaats van een aanhefverwijzing. Dispositief Artikel 1 1. Zoals in het opschrift ervan aangegeven wordt, is voorliggend ontwerp louter een wijzigingstekst. Wanneer regels opgesteld worden die onlosmakelijk verbonden zijn met wijzigingsbepalingen, dienen die regels, naar het voorbeeld van de regels waarin een definitie gegeven wordt van begrippen die in wijzigingsbepalingen gebruikt worden, voorgesteld te worden als wijzigingsbepalingen en niet als op zichzelf staande bepalingen.(1) Artikel 1 moet dan ook weggelaten worden en van het begrip | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Examen du projet Préambule 1. Dès lors qu'il vise un arrêté qui n'est pas modifié par le projet, l'alinéa 3 sera omis. 2. Les alinéas 8 et 9 seront complétés par le numéro et la date des protocoles de négociation qui y sont visés. 3. L'auteur du projet étant dispensé de l'accomplissement de l'analyse d'impact, l'alinéa 11 visant cette dispense doit faire l'objet d'un considérant plutôt que d'un visa. Dispositif Article 1er 1. Comme l'indique son intitulé, le projet à l'examen est exclusivement un texte modificatif. Lors de la rédaction de règles indissociables des dispositions modificatives, à l'instar des règles contenant la définition de termes utilisés dans les dispositions modificatives, il y a lieu de présenter ces règles sous forme de dispositions modificatives et non de dispositions autonomes (1). L'article 1er sera dès lors omis et la notion de « titulaire d'une |
"mandaathouder" moet een definitie gegeven worden in de koninklijke | fonction de mandataire » sera définie dans les arrêtés royaux modifiés |
besluiten die bij de artikelen 2 en 3 van het ontwerp gewijzigd worden. De daaropvolgende artikelen moeten dienovereenkomstig vernummerd worden. 2. Voorts moet de steller van het ontwerp kunnen verantwoorden waarom de mandaathouders van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat vermeld in artikel 102 van het koninklijk besluit van 13 december 2006 `houdende het statuut van de ambtenaren van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat', niet onder de definitie van "mandaathouder" vallen. | par les articles 2 et 3 du projet. Les articles subséquents seront renumérotés en conséquence. 2. L'auteur du projet doit, en outre, être en mesure de justifier la raison pour laquelle les mandataires des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat, énumérés à l'article 102 de l'arrêté royal du 13 décembre 2006 `portant le statut des agents des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat', ne sont pas inclus dans la définition du « titulaire d'une fonction de mandataire ». |
Artikel 2 | Article 2 |
1. Om beide taalversies van het ontworpen artikel 6/1, eerste lid, op | 1. Pour harmoniser les deux versions linguistiques de l'article 6/1, |
elkaar af te stemmen, dienen in de Franse tekst de woorden "excédant | alinéa 1er, en projet, il y a lieu, dans la version française, de |
au moins six mois" vervangen te worden door de woorden "d'au moins six | remplacer les mots « excédant au moins six mois » par les mots « d'au |
mois". | moins six mois ». |
2. Op de vraag wat de draagwijdte is van het begrip "management- of | 2. Interrogée sur la portée de la notion de « fonction de management |
staffunctie" in het ontworpen artikel 6/1, vierde lid, van het | ou d'encadrement », figurant à l'article 6/1, alinéa 4, en projet de |
koninklijk besluit van 14 januari 1994 `houdende het statuut van de | l'arrêté royal du 14 janvier 1994 `portant statut de l'administrateur |
administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal van de | général et de l'administrateur général adjoint de la Sûreté de |
Veiligheid van de Staat', heeft de gemachtigde van de minister het | l'Etat', la déléguée du Ministre a indiqué ce qui suit : |
volgende geantwoord: | |
"Dans l'intention des auteurs du projet, l'on vise ici les fonctions | « Dans l'intention des auteurs du projet, l'on vise ici les fonctions |
de management ou d'encadrement exercées en tant qu'agent de l'Etat et | de management ou d'encadrement exercées en tant qu'agent de l'Etat et |
réglées par des dispositions comme l'arrêté royal du 29 octobre 2001 | réglées par des dispositions comme l'arrêté royal du 29 octobre 2001 |
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management | relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management |
dans les services publics fédéraux. Er wordt daarbij in de eerste | dans les services publics fédéraux. Er wordt daarbij in de eerste |
plaats gedacht aan de mandaatfuncties of leden van het directiecomité | plaats gedacht aan de mandaatfuncties of leden van het directiecomité |
van de FOD Justitie." | van de FOD Justitie ». |
Het ontworpen artikel 6/1, vierde lid, moet aldus herzien worden dat | L'article 6/1, alinéa 4, en projet sera revu afin d'identifier plus |
nauwkeuriger aangegeven wordt welke functies bedoeld worden. | précisément les fonctions visées. |
Dezelfde opmerking geldt voor het ontworpen artikel 4septies, § 1, | La même observation vaut pour l'article 4septies, § 1er, alinéa 4, en |
vierde lid, van het koninklijk besluit van 5 december 2006 | projet de l'arrêté royal du 5 décembre 2006 `relatif à |
`betreffende het algemeen bestuur en de ondersteuningscel van de | l'administration générale et à la cellule d'appui de la Sûreté de |
Veiligheid van de Staat'. | l'Etat'. |
3. Zoals de gemachtigde van de minister bevestigd heeft, is de | 3. Comme l'a confirmé la déléguée du Ministre, l'habilitation de |
veiligheidsmachtiging waarvan in het ontworpen artikel 6/1, vierde | sécurité dont il est question à l'article 6/1, alinéa 4, en projet de |
lid, van het koninklijk besluit van 14 januari 1994 sprake is, die | l'arrêté royal du 14 janvier 1994 est celle prévue par la loi du 11 |
waarin de wet van 11 december 1998 `betreffende de classificatie en de | décembre 1998 `relative à la classification et aux habilitations, |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen' | attestations et avis de sécurité'. |
voorziet. Het ontworpen vierde lid moet bijgevolg aangevuld worden met de | L'alinéa 4 en projet sera en conséquence complété par les mots « au |
woorden "in de zin van de wet van 11 december 1998 betreffende de | sens de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | habilitations, attestations et avis de sécurité ». |
veiligheidsadviezen". | |
Dezelfde opmerking geldt voor het ontworpen artikel 4septies, § 1, | La même observation vaut pour l'article 4septies, § 1er, alinéa 4, en |
vierde lid, van het koninklijk besluit van 5 december 2006 (artikel 3 | projet de l'arrêté royal du 5 décembre 2006 (article 3 du projet). |
van het ontwerp). 4. Zoals de gemachtigde van de minister bevestigd heeft, moet in de | 4. Comme l'a confirmé la déléguée du Ministre, dans le texte français |
Franse tekst van het ontworpen artikel 6/3, derde lid, van het | de l'article 6/3, alinéa 3, en projet de l'arrêté royal du 14 janvier |
koninklijk besluit van 14 januari 1994 het woord "malade" vervangen | 1994, le mot « malade » sera remplacé par le mot « absent ». |
worden door het woord "absent". | |
Dezelfde opmerking geldt voor het ontworpen artikel 4septies, § 3, | La même observation vaut pour l'article 4septies, § 3, alinéa 3, en |
derde lid, van het koninklijk besluit van 5 december 2006 (artikel 3 | projet de l'arrêté royal du 5 décembre 2006 (article 3 du projet). |
van het ontwerp). | |
5. In het ontworpen artikel 6/3, vierde lid, in fine, dient de | 5. A l'article 6/3, alinéa 4, in fine, en projet, il y a lieu |
vermelding van de minister van Binnenlandse Zaken weggelaten te | d'omettre la mention du ministre de l'Intérieur. Il résulte en effet |
worden. Uit artikel 6, § 3, eerste lid, 2°, van de wet van 30 november | de l'article 6, § 3, alinéa 1er, 2°, de la loi du 30 novembre 1998 |
1998 `houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten' | `organique des services de renseignement et de sécurité' que les |
volgt immers dat de koninklijke besluiten "betreffende de benoeming en | arrêtés royaux « relatif[s] à la nomination et à l'affectation des |
de aanwijzing van de ambtenaren-generaal van de Veiligheid van de | fonctionnaires généraux de la Sûreté de l'Etat » sont pris sous la |
Staat" onder de verantwoordelijkheid van de minister van Justitie | responsabilité du ministre de la Justice, le ministre de l'Intérieur |
uitgevaardigd worden en dat de minister van Binnenlandse Zaken daarbij | |
slechts betrokken is voor zover zijn eensluidend advies vereist is. | n'intervenant que par la voie d'un avis conforme. Il n'y a par |
Daarenboven is het niet nodig dat vereiste van een eensluidend advies | ailleurs pas de nécessité de confirmer dans le projet cette exigence |
in het ontwerp te bevestigen, aangezien dat volgt uit het bepaalde in | de l'avis conforme dès lors qu'elle résulte du prescrit de l'article |
het voornoemde artikel 6, § 3, eerste lid, 2°, van de voornoemde wet | 6, § 3, alinéa 1er, 2°, de la loi du 30 novembre 1998 précité. |
van 30 november 1998. | |
Dezelfde opmerking geldt voor het ontworpen artikel 4septies, § 3, | La même observation vaut pour l'article 4septies, § 3, alinéa 4, en |
vierde lid, van het koninklijk besluit van 5 december 2006 (artikel 3 | projet de l'arrêté royal du 5 décembre 2006 (article 3 du projet). |
van het ontwerp). | |
Artikel 3 | Article 3 |
1. De gemachtigde van de minister is het ermee eens dat in het | 1. De l'accord de la déléguée du Ministre, à l'article 4septies, § 1er, |
ontworpen artikel 4septies, § 1, tweede lid, van het koninklijk | |
besluit van 5 december 2006 de woorden "in het eerste en tweede lid" | alinéa 2, en projet de l'arrêté royal du 5 décembre 2006, les mots « à |
vervangen moeten worden door de woorden "in het eerste lid". | l'alinéa 1er et 2 » seront remplacés par les mots « à l'alinéa 1er ». |
2. In paragraaf 1, derde lid, kan, volgens de beginselen betreffende | 2. Au paragraphe 1er, alinéa 3, il n'est pas admissible, au titre des |
de politieke verantwoordelijkheid van de ministers en dus betreffende | principes relatifs à la responsabilité politique des ministres et donc |
het hiërarchisch gezag dat ze over hun administratie uitoefenen, niet | à l'autorité hiérarchique qu'ils exercent sur leur administration, que |
aanvaard worden dat de minister van Justitie, in geval van afwezigheid | le ministre de la Justice ne puisse remplacer le directeur, en cas |
van de directeur, laatstgenoemde enkel "op voordracht van de administrateur-generaal" kan vervangen. Een dergelijke regeling leidt er immers toe dat de minister bij ontstentenis van een voordracht niet ambtshalve kan optreden of zelfs niet van een dergelijke voordracht kan afwijken. Het staat de steller van het ontwerp vrij dat vormvoorschrift van de voordracht te vervangen door dat van een advies van de administrateur-generaal, een advies dat steeds uit eigen beweging gegeven kan worden, en eraan toe te voegen dat de minister kan optreden zonder dat hij noodzakelijkerwijs het advies in kwestie ontvangen heeft. | d'absence de celui-ci, que « sur proposition de l'administrateur-général ». En effet, pareil mécanisme empêche le ministre d'agir d'office en l'absence de proposition, voire de s'écarter de pareille proposition. Il est loisible à l'auteur du projet de remplacer cette formalité de la proposition par celle d'un avis de l'administrateur général, lequel peut toujours être formulé d'initiative, tout en précisant que le ministre peut agir sans avoir nécessairement reçu l'avis en question. |
Dezelfde opmerking geldt voor het ontworpen artikel 4septies, § 3, | La même observation vaut pour l'article 4septies, § 3, alinéa 4, en |
vierde lid, van het koninklijk besluit van 5 december 2006 (artikel 3 | projet de l'arrêté royal du 5 décembre 2006 (article 3 du projet). |
van het ontwerp). | |
Artikel 4 | Article 4 |
Volgens artikel 4 zal het koninklijk besluit in werking treden op de | En vertu de l'article 4, l'arrêté royal entrera en vigueur le jour de |
dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | sa publication au Moniteur belge. |
Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare | A moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai |
termijn van inwerkingtreding, vastgesteld bij artikel 6 van de wet van | usuel d'entrée en vigueur fixé par l'article 6 de la loi du 31 mai |
31 mei 1961 `betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het | 1961 `relative à l'emploi des langues en matière législative, à la |
opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen', | présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes |
dient in beginsel afgezien te worden van de onmiddellijke | légaux et réglementaires', il faut renoncer, en principe, à l'entrée |
inwerkingtreding, teneinde elkeen een redelijke termijn te geven om | en vigueur immédiate afin d'accorder à chacun un délai raisonnable |
van de nieuwe regels kennis te nemen. | pour prendre connaissance des nouvelles règles. |
Naar aanleiding van een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van | Interrogée à cet égard, la déléguée du Ministre a donné les |
de minister de volgende uitleg gegeven: | explications suivantes : |
"La situation qui justifie cette dérogation est exposée dans le | « La situation qui justifie cette dérogation est exposée dans le |
préambule de l'arrêté. Etant donné que la Sûreté de l'Etat est un | préambule de l'arrêté. Etant donné que la Sûreté de l'Etat est un |
service essentiel pour la protection des intérêts de la Belgique et de | service essentiel pour la protection des intérêts de la Belgique et de |
la Sécurité nationale, le Gouvernement souhaite que l'arrêté entre en | la Sécurité nationale, le Gouvernement souhaite que l'arrêté entre en |
vigueur immédiatement. | vigueur immédiatement. |
La Sûreté de l'Etat comprend actuellement deux mandataires absents ou | La Sûreté de l'Etat comprend actuellement deux mandataires absents ou |
démissionnaires pour raison de santé et il n'est pas souhaitable de | démissionnaires pour raison de santé et il n'est pas souhaitable de |
connaître un retard dans la procédure. La disposition concerne en | connaître un retard dans la procédure. La disposition concerne en |
outre principalement l'organisation interne de la Sûreté de l'Etat et | outre principalement l'organisation interne de la Sûreté de l'Etat et |
la continuité du service public." | la continuité du service public ». |
Zoals die afwijking van de gangbare regels van inwerkingtreding op | Telle qu'elle est ainsi justifiée, la dérogation aux règles usuelles |
deze wijze verantwoord wordt, kan ze aanvaard worden. | d'entrée en vigueur peut être admise. |
Wetgevingstechnische slotopmerkingen | Observations finales de légistique |
1. In de inleidende zin van artikel 3 moet gepreciseerd worden in welk | 1. Dans la phrase liminaire de l'article 3, il sera précisé dans |
onderdeel van het koninklijk besluit van 5 december 2006 het ontworpen | quelle subdivision de l'arrêté royal du 5 décembre 2006 l'article |
artikel 4septies ingevoegd wordt. | 4septies en projet est inséré. |
2. De spelling en de zinsbouw van de Franse versie van de tekst, die | 2. L'auteur du texte doit revoir l'orthographe et la syntaxe de la |
verscheidene fouten bevat, moeten door de steller van de tekst herzien worden. | version française du texte, qui contient plusieurs erreurs. |
Dat is bijvoorbeeld het geval in de inleidende zin van het ontworpen | Tel est le cas par exemple dans la phrase introductive de l'article |
artikel 6/1, eerste lid, en in het ontworpen artikel 6/1, derde lid, | 6/1, alinéa 1er, et dans l'article 6/1, alinéa 3, en projet de |
van het koninklijk besluit van 14 januari 1994 alsook in de inleidende | l'arrêté royal du 14 janvier 1994, ainsi que dans la phrase liminaire |
zin van artikel 3 van het ontwerp. | de l'article 3 du projet. |
De griffier, | Le greffier, |
Béatrice Drapier | Béatrice Drapier |
De voorzitter, | Le président, |
Pierre Vandernoot | Pierre Vandernoot |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 106.3. | Technique législative », recommandation n° 106.3. |
7 APRIL 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 7 AVRIL 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier |
besluit van 14 januari 1994 houdende het statuut van de | 1994 portant statut de l'administrateur général et de l'administrateur |
administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal van de | général adjoint de la Sûreté de l'Etat et l'arrêté royal du 5 décembre |
Veiligheid van de Staat en het koninklijk besluit van 5 december 2006 | 2006 relatif à l'administration générale et à la cellule d'appui de la |
betreffende het algemeen bestuur en de ondersteuningscel van de | |
Veiligheid van de Staat | Sûreté de l'Etat |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 1994 houdende het | Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1994 portant statut de |
statuut van de administrateur-generaal en de | l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint de la |
adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat; | Sûreté de l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2006 relatif à l'administration |
algemeen bestuur en de ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat; | générale et à la cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 octobre 2022 ; |
oktober 2022; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 7 november 2022; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 7 novembre |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | 2022 ; |
23 november 2022; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2022; |
Gelet op het protocol 521 van onderhandelingen van sectorcomité III | Vu le protocole 521 de négociation du comité de secteur III - Justice, |
Justitie, gesloten op 18 januari 2023; | conclu le 18 janvier 2023 ; |
Gelet op het protocol nr. 33 van het Onderhandelingscomité van de | Vu le protocole de négociation n° 33 du Comité de négociation des |
buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, gesloten op 18 januari 2023; | services extérieurs de la Sûreté de l'Etat, conclu le 18 janvier 2023; |
Gelet op het advies n° 73.095/2 van de Raad van State gegeven op 13 | Vu l'avis n° 73.095 :2 donné le 13 mars 2023, en application de |
maart 2023 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | coordonnées le 12 janvier 1973; |
januari 1973; Overwegende de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel | Considérant la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, |
8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses concernant la simplification administrative; |
Overwegende dat de managementfuncties binnen de Veiligheid van de | Considérant que les fonctions de management au sein de la Sûreté de |
Staat essentiële functies zijn voor de bescherming van de belangen van | l'Etat sont des fonctions essentielles à la protection des intérêts de |
België en van de nationale veiligheid; | la Belgique et de la Sécurité nationale; |
Overwegende dat het tijdelijk vacant blijven van deze functies de | Considérant que la vacance temporaire de ces fonctions peut |
goede werking van de dienst in gedrang kan brengen; | compromettre le bon fonctionnement du service; |
Overwegende dat geen enkele huidige regelgevende bepaling een | Considérant qu'aucune disposition réglementaire actuelle ne règle |
oplossing biedt voor deze situatie; | cette situation ; |
Overwegende dat deze situatie ernstige schade kan toebrengen aan de | Considérant que cette situation peut porter gravement préjudice à la |
bescherming van de belangen van de overheidsdienst; | protection des intérêts de l'autorité ; |
Overwegende dat voor enkele essentiële functies in het beheer van het | Considérant que pour un certain nombre de fonctions essentielles à la |
federaal openbaar ambt een regeling werd uitgewerkt voor het geval | gestion de la fonction publique fédérale, des dispositions ont été |
deze functies tijdelijk vacant blijven door ziekte via het koninklijk | prises en cas de vacance temporaire de ces fonctions pour cause de |
besluit van 3 juli 2022 tot wijziging van het koninklijk besluit van | maladie via l'Arrêté royal du 3 juillet 2022 modifiant l'arrêté royal |
29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de | du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des |
managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de | fonctions de management dans les services publics fédéraux et les |
programmatorische federale overheidsdiensten en het koninklijk besluit | services publics fédéraux de programmation et l'arrêté royal du 2 |
van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de | octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions |
staffuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische | d'encadrement dans les services publics fédéraux et les services |
federale overheidsdiensten; | publics fédéraux de programmation ; |
Overwegende dat het aangewezen is om vergelijkbare maatregelen te | Considérant qu'il convient de prendre des mesures comparables pour les |
treffen voor de mandaatfuncties van administrateur-generaal, van | fonctions de mandataires de l'administrateur général, de |
adjunct-administrateur-generaal, van stafdirecteur en van de directeur | l'administrateur général adjoint, du directeur d'encadrement et du |
van de analyse, binnen de Veiligheid van de Staat, ermee rekening | directeur de l'analyse au sein de la Sûreté de l'Etat, tout en tenant |
houdende dat het bijzondere statuut van deze mandaathouders geregeld | compte du fait que le statut spécifique de ces mandataires a été |
wordt door andere bepalingen die niet noodzakelijk gelijk zijn aan de | réglée par d'autres dispositions qui ne sont pas forcément identiques |
voornoemde bepalingen; | à celles précitées ; |
Overwegende dat het mandaat van de directeur van de operaties binnen | Considérant que le mandat du directeur des opérations au sein de la |
de Veiligheid van de Staat hier buiten beschouwing wordt gelaten, daar | Sûreté de l'Etat est hors sujet, puisque l'arrêté royal du 13 décembre |
het koninklijk besluit van 13 december 2006 houdende het statuut van | |
de ambtenaren van de buitendiensten van de Veiligheid van Staat, dat | 2006 portant le statut des agents des services extérieurs de la Sûreté |
het mandaat van directeur van de operaties regelt, reeds voldoende | de l'Etat, qui règle le mandat du directeur des opérations, prévoit |
waarborgen voorziet om de diensten van de Veiligheid van de Staat in | déjà des garanties suffisantes pour permettre aux services de la |
staat te stellen verder te functioneren in geval van afwezigheid van de directeur van de operaties; | Sûreté de l'Etat de continuer à fonctionner en l'absence du directeur |
Overwegende dat de functies van administrateur-generaal en adjunct | des opérations ; Considérant que les fonctions d'administrateur général et |
administrateur-generaal een grotere verantwoordelijkheid en | d'administrateur général adjoint ont des responsabilités et un pouvoir |
beslissingsbevoegdheid hebben dan de andere managementfuncties binnen | de décision plus importants que les autres fonctions de management au |
het directiecomité en dit vertaald wordt in hun salaris, is er tevens | sein du comité de direction et cela se traduit dans leur salaire, une |
een verschil in vergoeding van de plaatsvervanger voorzien. | différence de rémunération du remplaçant a été prévue. |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en van de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre de |
Binnenlandse Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'Intérieur et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 14 januari 1994 houdende het |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 14 janvier 1994 portant statut de |
statuut van de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat worden | l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint de la |
de artikelen 6/1 tot 6/3 ingevoegd, luidende: | Sûreté de l'Etat, il est inséré les articles 6/1 à 6/3 rédigés comme |
" Art. 6/1.- Wanneer de administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal gedurende ten minste zes maanden |
suit : « Art. 6/1 - Lorsque l'administrateur général ou l'administrateur |
afwezig zijn, of wanneer zij voorzien afwezig te zijn voor een periode | général adjoint sont absents pendant au moins six mois ou prévoient |
van ten minste zes maanden, kan de Minister van Justitie een | une absence d'une durée d'au moins six mois, le Ministre de la Justice |
tijdelijke vervanger aanduiden onder: | peut désigner un remplaçant temporaire parmi : |
1° de mandaathouders bij de Veiligheid van de Staat; | 1° les titulaires de mandats au sein de la Sûreté de l'Etat ; |
2° of de bij de Veiligheid van de Staat geaffecteerde Rijksambtenaren | 2° ou un agent de l'Etat de la classe A4 ou A5 affecté à la Sûreté de |
van de klasse A4 of A5. | l'Etat. |
Onder mandaathouders bij de Veiligheid van de Staat wordt begrepen de | Par titulaires de mandats au sein de la Sûreté de l'Etat, on entend |
functies bedoeld in de artikelen 2 en 4 van dit besluit, de functies | les fonctions visées aux articles 2 et 4 du présent arrêté, les |
bedoeld in artikel 4bis van het koninklijk besluit van 5 december 2006 | fonctions visées à l'article 4bis de l'arrêté royal du 5 décembre 2006 |
betreffende het algemeen bestuur en de ondersteuningscel van de | relatif à l'administration générale et à la cellule d'appui de la |
Veiligheid van de Staat en de functie bedoeld in artikel 102, 1° van | Sûreté de l'Etat et la fonction visée à l'article 102, 1° de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 13 december 2006 houdende het statuut van | royal du 13 décembre 2006 portant le statut des agents des services |
de ambtenaren van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat. | extérieurs de la Sûreté de l'Etat. |
De aangestelde vervanger dient aan de voorwaarden te voldoen, vervat | Le remplaçant désigné doit satisfaire aux conditions reprises à |
in artikel 3 bij een vervanging van de administrateur-generaal of in | l'article 3 lorsqu'il s'agit de remplacer l'administrateur général ou |
artikel 5 bij een vervanging van de adjunct-administrateur-generaal. | à l'article 5 lorsqu'il s'agit de remplacer l'administrateur général |
Wanneer meerdere personen aan de voorwaarden vastgesteld in het eerste | adjoint. Lorsque plusieurs personnes remplissent les conditions fixées à |
en tweede lid voldoen, worden hun bekwaamheidsbewijzen en verdiensten vergeleken. | l'alinéa 1er et 2, les titres et mérites de ceux-ci sont comparés. |
Wanneer geen enkele persoon de tijdelijke vervanging aanvaardt of | Dans l'hypothèse où aucune personne n'accepte le remplacement |
wanneer zij niet aan de voorwaarden vastgesteld in het eerste en | temporaire ou lorsqu'aucune personne ne répond aux conditions fixées à |
tweede lid voldoen, kan de Minister van Justitie een Rijksambtenaar | l'alinéa 1er et 2, le Ministre de la Justice peut désigner un agent de |
aanstellen, die voorheen werd aangesteld in een management- of | l'Etat, désigné précédemment dans une fonction de management ou |
staffunctie overeenkomstig het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 | d'encadrement conformément à l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif |
betreffende de aanduiding en de uitoefening in de federale | |
overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten | à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les |
en die houder is van een veiligheidsmachtiging `ZEER GEHEIM' in de zin | services publics fédéraux et titulaire d'une habilitation de sécurité |
van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | `TRES SECRET' au sens de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. |
Art. 6/2.- De ambtenaar die als tijdelijke vervanger wordt |
Art. 6/2.- L'agent qui est désigné en tant que remplaçant temporaire |
aangesteld, ontvangt gedurende de vervangingsperiode een | bénéficie pendant la période de remplacement d'un complément de |
weddecomplement dat overeenstemt met het verschil tussen de | traitement qui est égal à la différence entre l'échelle de traitement |
weddeschaal van de klasse waarin hij is benoemd en de salarisband | affectée à la classe où il est nommé et la classe salariale à laquelle |
waaraan de mandaatfunctie waarin hij tijdelijk wordt aangesteld, is | la fonction de mandat dans laquelle il est temporairement désigné est |
gekoppeld. | liée. |
Art. 6/3.- De tijdelijke aanstelling eindigt van rechtswege: |
Art. 6/3.- Le remplacement temporaire prend fin de plein droit : |
a) wanneer de afwezige mandaathouder zijn werk hervat; | a) lorsque le mandataire absent reprend son service ; |
b) wanneer een nieuwe mandaathouder wordt aangesteld; | b) lorsqu'un nouveau mandataire est désigné en application du présent |
c) wanneer een mandaat ten einde loopt en de afwezige mandaathouder | arrêté ; c) lorsque le mandat arrive à terme et que le mandataire absent n'a |
zijn werk niet heeft hervat. | pas repris son service. |
In afwijking van het eerste lid, a, en artikel 6/1, wordt de | Par dérogation à l'alinéa 1er, a, et à l'article 6/1, le remplacement |
tijdelijke vervanging verdergezet voor een periode van één maand om de | temporaire est maintenu pour une durée d'un mois afin de permettre le |
overdracht van lopende dossiers mogelijk te maken. De voordien | transfert des dossiers en cours. Le mandataire précédemment absent |
afwezige mandaathouder herneemt zijn functie in volheid van | reprend son poste en toute autorité. |
bevoegdheid. In geval van een nieuwe afwezigheid van minstens één maand binnen de | En cas de nouvelle absence d'au moins un mois survient dans les six |
zes maanden van de teruggekeerde voorheen afwezige mandaathouder, kan | mois du retour du mandataire précédemment absent, le même remplaçant |
dezelfde tijdelijke vervanger onmiddellijk worden aangesteld door de | temporaire peut être immédiatement désigné par le Ministre de la |
Minister van Justitie om de functie te vervullen. | Justice pour remplir la fonction. |
In afwijking van het eerste lid, c, kan de tijdelijke vervanging | Par dérogation à l'alinéa 1er, c, le remplacement temporaire peut être |
worden verdergezet tot maximum 6 maanden na het aflopen van het | maintenu au maximum 6 mois après l'expiration du mandat, dans |
mandaat, in afwachting van de aanstelling van een nieuwe | l'attente de la désignation d'un nouveau mandataire. Ce délai peut |
mandaathouder. Deze periode kan omwille van legitieme redenen door de | être prolongé pour des raisons légitimes par le Ministre de la |
Minister van Justitie worden verlengd. " | Justice. » |
Art. 2.In titel IIbis van het koninklijk besluit van 5 december 2006 |
Art. 2.Dans le titre IIbis de l'arrêté royal du 5 décembre 2006 |
betreffende het algemeen bestuur en de ondersteuningscel van de | relatif à l'administration générale et à la cellule d'appui de la |
Veiligheid van de Staat wordt een artikel 4septies ingevoegd, | Sûreté de l'Etat, il est inséré un article 4septies rédigé comme suit |
luidende: | : |
" Art. 4septies.- § 1. Wanneer de directeur analyse of de |
« Art. 4septies.- § 1er. Lorsque le directeur de l'analyse ou le |
stafdirecteur gedurende ten minste zes maanden afwezig zijn of wanneer | directeur d'encadrement sont absents pendant au moins six mois ou |
zij voorzien afwezig te zijn voor een periode van ten minste zes | lorsqu'ils prévoient d'être absents pendant une période d'au moins six |
maanden en wanneer de continuïteit van de openbare dienstverlening het | mois et que la continuité du service public l'exige, le Ministre de la |
vereist, kan de Minister van Justitie voorzien in zijn tijdelijke | Justice peut pourvoir à son remplacement temporaire en chargeant soit |
vervanging, door: | : |
1° ofwel een andere houder van een management- of staffunctie bij de | 1° un autre titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement au |
Veiligheid van de Staat; | sein de la Sûreté de l'Etat ; |
2° ofwel een ambtenaar van de Veiligheid van de Staat die beantwoordt | 2° un agent de la Sûreté de l'Etat qui satisfait aux conditions visées |
aan de voorwaarden bedoeld in artikel 4quater; | à l'article 4quater ; |
met de uitoefening van het mandaat te belasten. | d'exercer le mandat. |
Onder andere houder van een management- of staffunctie bij de | Par autre titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement au |
Veiligheid van de Staat wordt begrepen de functies bedoeld in de | sein de la Sûreté de l'Etat, on entend les fonctions visées aux |
artikelen 2 en 4 van het koninklijk besluit van 14 januari 1994 | articles 2 et 4 de l'arrêté royal du 14 janvier 1994 portant statut de |
houdende het statuut van de administrateur-generaal en de | l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint de la |
adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat, de | Sûreté de l'Etat, les fonctions visées à l'article 4bis du présent |
functies bedoeld in artikel 4bis van dit besluit en de functie bedoeld | arrêté et la fonction visée à l'article 102, 1° de l'arrêté royal du |
in artikel 102, 1° van het koninklijk besluit van 13 december 2006 | 13 décembre 2006 portant le statut des agents des services extérieurs |
houdende het statuut van de ambtenaren van de buitendiensten van de | |
Veiligheid van de Staat. | de la Sûreté de l'Etat. |
Wanneer meerdere personen aan de voorwaarden vastgesteld in het eerste | Lorsque plusieurs personnes remplissent les conditions fixées à |
lid voldoen, worden hun bekwaamheidsbewijzen en verdiensten | l'alinéa 1er, les titres et mérites de ceux-ci sont comparés. |
vergeleken. In het geval van een tijdelijke vervanging van een directeursfunctie | Dans le cas d'un remplacement temporaire d'une fonction de directeur, |
kan de Minister van Justitie, na advies van de | le remplacement peut être décidé par le Ministre de la Justice après |
administrateur-generaal, over de vervanging beslissen. | avis de l'administrateur-général. |
Wanneer geen enkele persoon de tijdelijke vervanging aanvaardt of | Dans l'hypothèse où aucune personne n'accepte le remplacement |
wanneer geen enkele persoon aan de voorwaarden vastgesteld in het | temporaire ou lorsqu'aucune personne ne répond aux conditions fixées à |
eerste lid voldoet, kan de Minister van Justitie een Rijksambtenaar | l'alinéa 1er, le Ministre de la Justice peut désigner un agent de |
aanstellen, die voorheen werd aangesteld in een management- of | l'Etat, désigné précédemment dans une fonction de management ou |
staffunctie overeenkomstig het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 | d'encadrement conformément à l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif |
betreffende de aanduiding en de uitoefening in de federale | |
overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten | à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les |
en die houder is van een veiligheidsmachtiging `ZEER GEHEIM' in de zin | services publics fédéraux et titulaire d'une habilitation de sécurité |
van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | `TRES SECRET' au sens de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. |
§ 2. De tijdelijke vervanger ontvangt gedurende de periode van | § 2. Le remplaçant temporaire bénéficie pour la période de |
vervanging een directiepremie. | remplacement d'une prime de direction. |
De directiepremie bedraagt 735 euro per maand. | La prime de direction est d'un montant mensuel de 735 euros. |
De directiepremie wordt maandelijks uitbetaald in dezelfde mate en | La prime de direction est liquidée mensuellement dans la même mesure |
tegen dezelfde voorwaarden als het loon. | et aux mêmes conditions que le traitement. |
Het bedrag van de premie wordt gekoppeld aan spilindex 138,01. | Le montant de la prime est lié à l'indice-pivot 138,01. |
§ 3. De tijdelijke vervanging zoals bedoeld in § 1 eindigt van | § 3. Le remplacement temporaire visé au § 1 prend fin d'office |
ambtswege overeenkomstig de bepalingen opgenomen in artikel 6/3 eerste | conformément aux dispositions prévues à l'article 6/3 premier alinéa |
lid van het koninklijk besluit van 14 januari 1994 houdende het | de l'arrêté royal du 14 janvier 1994 portant statut de |
statuut van de administrateur-generaal en de | l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint de la |
adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat. | Sûreté de l'Etat. |
In afwijking van het eerste lid, a, van artikel 6/3 van hetzelfde | Par dérogation à l'alinéa 1er, a, du même arrêté royal, et à § 1, le |
koninklijk besluit en § 1, wordt de tijdelijke vervanging verdergezet | remplacement temporaire est maintenu pour une durée d'un mois afin de |
voor een periode van één maand om de overdracht van lopende dossiers | permettre le transfert des dossiers en cours. Le mandataire |
mogelijk te maken. De voordien afwezige mandaathouder herneemt zijn | précédemment absent reprend son poste en toute autorité. |
functie in volheid van bevoegdheid. | |
In geval van een nieuwe afwezigheid van minstens één maand binnen de | En cas de nouvelle absence d'au moins un mois survient dans les six |
zes maanden van de teruggekeerde voorheen afwezige mandaathouder, kan | mois du retour du mandataire précédemment absent, le même remplaçant |
dezelfde tijdelijke vervanger onmiddellijk worden aangesteld door de | temporaire peut être immédiatement désigné par le Ministre de la |
Minister van Justitie om de functie te vervullen. | Justice pour remplir la fonction. |
In afwijking van het eerste lid, c, van artikel 6/3 van hetzelfde | Par dérogation à l'alinéa 1er, c, de l'article 6/3 du même arrêté, le |
besluit, kan de tijdelijke vervanging worden verdergezet tot maximum 6 | remplacement temporaire peut être maintenu au maximum 6 mois après |
maanden na het aflopen van het mandaat, in afwachting van de | l'expiration du mandat, dans l'attente de la désignation d'un nouveau |
aanstelling van een nieuwe mandaathouder. Deze periode kan omwille van | mandataire. Ce délai peut être prolongé pour des raisons légitimes par |
legitieme redenen door de Minister van Justitie worden verlengd op voorstel van de administrateur-generaal." | le Ministre de la Justice sur la proposition de l'administrateur général. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister van Justitie en de Minister van Binnenlandse Zaken |
Art. 4.Le Ministre de la Justice et le Ministre de l'Intérieur sont |
zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 7 april 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 avril 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |