← Terug naar "Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Wetteren, teneinde de aanleg en inrichting van een bufferbekken, de hydraulische ontsluiting ervan en de toegangswegenis langs de spoorlijn nr. 50A te realiseren "
Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Wetteren, teneinde de aanleg en inrichting van een bufferbekken, de hydraulische ontsluiting ervan en de toegangswegenis langs de spoorlijn nr. 50A te realiseren | Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire de la commune de Wetteren, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la construction et l'aménagement d'un bassin d'orage, sa connectivité hydraulique et la voirie d'accès le long de la ligne ferroviaire n° 50A |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid | Direction-générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire |
7 APRIL 2019. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot | 7 AVRIL 2019. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation |
hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten | d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles |
algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de | situées sur le territoire de la commune de Wetteren, pour cause |
gemeente Wetteren, teneinde de aanleg en inrichting van een | d'utilité publique, afin de réaliser la construction et l'aménagement |
bufferbekken, de hydraulische ontsluiting ervan en de toegangswegenis | d'un bassin d'orage, sa connectivité hydraulique et la voirie d'accès |
langs de spoorlijn nr. 50A te realiseren | le long de la ligne ferroviaire n° 50A |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, artikel 1; | en matière d'expropriations pour cause d'utilité publique, l'article 1er; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, de artikelen 1, § 4, 10, §§ 1 | publiques économiques, les articles 1, § 4, 10, §§ 1er et 2, 2°, et |
en 2, 2°, en 199; | 199; |
Overwegende het koninklijk besluit van 23 april 2015 houdende | Considérant l'arrêté royal du 23 avril 2015 portant autorisation |
machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke | d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate |
inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het | des parcelles situées sur le territoire des communes de Lede et |
grondgebied van de gemeenten Lede en Sint-Lievens-Houtem, teneinde de | Sint-Lievens-Houtem, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser |
aanleg van twee bufferbekkens en hun toegangswegenis langs de | la construction de deux bassins d'orage et la voirie d'accès le long |
spoorlijn nr. 50A te realiseren; | de la ligne ferroviaire n° 50A; |
Overwegende dat beleidsmatig wordt gestreefd naar meer duurzame | Considérant que la mobilité durable est un aspect majeur de la |
mobiliteit en dat het spoor daarin een belangrijke rol speelt; | politique en vigueur et que le rail y joue un rôle important; |
Overwegende dat het noodzakelijk is te beschikken over een | Considérant qu'il est nécessaire de disposer d'une infrastructure |
infrastructuur die is aangepast aan de huidige eisen van de | adaptée aux exigences actuelles du service ferroviaire et de son |
spoordienst en van haar omgeving; | environnement; |
Overwegende dat de spoorwegbedding van de spoorlijn nr. 50A tussen | Considérant que l'assiette ferroviaire de la ligne ferroviaire n° 50A |
Gent-Sint-Pieters en Brussel-Zuid gelegen is in een natuurlijke | entre Gand-Saint-Pierre et Bruxelles-Midi est située dans une incision |
insnijding van het landschap en bijgevolg een deel van het regenwater | naturelle du paysage et en conséquence, accumule partiellement l'eau |
van omliggend hoger gelegen gebied opvangt, naast de afwatering van de | pluviale du terrain environnant plus élevé, outre le drainage de |
spoorbedding zelf; | l'assiette ferroviaire même; |
Overwegende dat de toevloed van regenwater is toegenomen door het | Considérant que l'influx d'eau pluviale dans les fossés latéraux |
uitmonden van afwatering van wegenis, beken en grachten in de | ferroviaires le long de la ligne ferroviaire n° 50A entre |
Gand-Saint-Pierre et Bruxelles-Midi a augmenté à cause du déversement | |
langsgrachten naast de spoorlijn nr. 50A tussen Gent-Sint-Pieters en | d'eau fluviale de la voirie, des ruisseaux et des fossés, à cause de |
Brussel-Zuid, door de toenemende bebouwing en de toegenomen | l'urbanisation croissante et de l'augmentation de l'intensité des |
regenintensiteit tijdens het laatste decennium; | précipitations durant la dernière décennie; |
Overwegende dat de toegenomen toevloed van regenwater reeds tot | Considérant que l'augmentation de l'influx d'eau pluviale a déjà causé |
overbelasting van de langsgrachten langs het spoor, de overstroming | des engorgements des fossés latéraux le long de la voie ferrée, |
van de spoorwegbedding en zelfs tot verzakkingen van het spoorwegtalud | l'inondation de l'assiette ferroviaire et même des affaissements du |
heeft geleid, en bijgevolg tot verschillende onderbrekingen van het | talus ferroviaire, qui ont généré plusieurs interruptions du trafic |
spoorverkeer aanleiding heeft gegeven; | ferroviaire; |
Overwegende dat de waterhuishouding op en langsheen de spoorlijn nr. | Considérant que l'aménagement hydraulique sur et le long de la ligne |
50A tussen Gent-Sint-Pieters en Brussel-Zuid reeds verbeterd werd door | ferroviaire n° 50A entre Gand-Saint-Pierre et Bruxelles-Midi a déjà |
de aanleg van twee bufferbekkens op het grondgebied van de gemeenten | été amélioré par l'aménagement de deux bassins d'orage sur le |
Lede en Sint-Lievens-Houtem en dat de aanleg van een derde | territoire des communes de Lede et de Sint-Lievens-Houtem et que |
bufferbekken op het grondgebied van de gemeente Wetteren het sluitstuk | l'aménagement d'un troisième bassin d'orage sur le territoire de la |
van dit project zou zijn; | commune de Wetteren constituerait l'aboutissement de ce projet; |
Overwegende dat het voorstel van Infrabel, zoals weergegeven in het | Considérant que la proposition d'Infrabel, comme présentée dans le |
plan met nr. HY_208_309_-0503_040000_PLV_001, toelaat deze werken uit | plan avec le n° HY_208_309_-0503_040000_PLV_001, permet de réaliser |
te voeren; | ces travaux; |
Overwegende dat bovengenoemde werken het voorwerp hebben uitgemaakt | Considérant que les travaux précités ont été l'objet d'une réunion |
van een informatievergadering met de plaatselijke bevolking op 7 maart 2018; | d'information avec la population locale le 7 mars 2018; |
Overwegende dat de omgevingsvergunning voor de aanleg en inrichting | Considérant que le permis d'environnement pour la construction et |
van het bufferbekken, de hydraulische ontsluiting ervan en de | l'aménagement du bassin d'orage, sa connectivité hydraulique et la |
toegangswegenis op het grondgebied van de gemeente Wetteren, werd | voirie d'accès sur le territoire de la commune de Wetteren, a été |
afgeleverd op 24 januari 2019; | délivré le 24 janvier 2019; |
Overwegende dat de aanvraag van deze omgevingsvergunning het voorwerp | Considérant que la demande de ce permis d'environnement a été l'objet |
heeft uitgemaakt van een openbaar onderzoek te Wetteren van 19 oktober | d'une enquête publique à Wetteren du 19 octobre 2018 jusqu'au 17 |
2018 tot en met 17 november 2018, waarbij één bezwaar ingediend werd, | novembre 2018, pendant laquelle une réclamation a été introduite, qui |
dat ongegrond verklaard werd door het college van burgemeester en | a été déclarée non fondée par le collège des bourgmestre et échevins |
schepenen van de gemeente Wetteren tijdens zijn bijeenkomst van 26 | de la commune de Wetteren pendant sa réunion du 26 novembre 2018; |
november 2018; Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken | Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer |
vereist is om te beschikken over de percelen gelegen op het | |
grondgebied van de gemeente Wetteren en aangeduid op het plan met nr. | des parcelles situées sur le territoire de la commune de Wetteren et |
L50A-40.0-3; | reprises au plan portant le n° L50A-40.0-3; |
Overwegende dat het openbaar onderzoek in Wetteren, gehouden van 19 | Considérant que l'enquête publique à Wetteren, menée du 19 octobre |
oktober 2018 tot en met 17 november 2018, waaraan voornoemd | 2018 jusqu'au 17 novembre 2018, lors de laquelle le plan |
onteigeningsplan onderworpen werd, geen aanleiding gegeven heeft tot | d'expropriation précité a été soumis, n'a donné lieu à aucune |
bezwaarschriften; | objection; |
Overwegende dat de uitvoering van de beoogde werken noodzakelijk is | Considérant que la réalisation des travaux proposés est nécessaire |
voor de veiligheid, de stiptheid en de betrouwbaarheid van het | pour la sécurité, la ponctualité et la fiabilité du trafic ferroviaire |
spoorverkeer op de spoorlijn nr. 50A tussen Gent-Sint-Pieters en | sur la ligne ferroviaire n° 50A entre Gand-Saint-Pierre et |
Brussel-Zuid en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van de | Bruxelles-Midi et que, par conséquent, la prise de possession |
bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is en dat, ingeval | immédiate des parcelles en question pour cause d'utilité publique est |
van gerechtelijke onteigening, de rechtspleging bij hoogdringende | indispensable et que, en cas d'expropriation judiciaire, la procédure |
omstandigheden wordt toegepast; | d'extrême urgence est appliquée; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De werken in het kader van de renovatie van het aanwezige |
Article 1er.Les travaux dans le cadre de la rénovation du réseau de |
afwateringssyteem op en langs de spoorlijn nr. 50A tussen | drainage existant sur et le long de la ligne ferroviaire n° 50A entre |
Gent-Sint-Pieters en Brussel-Zuid, en meer bepaald de aanleg en | Gand-Saint-Pierre et Bruxelles-Midi, et notamment la construction et |
inrichting van het bufferbekken, de hydraulische ontsluiting ervan en | l'aménagement du bassin d'orage, sa connectivité hydraulique et la |
de toegangswegenis op het grondgebied van de gemeente Wetteren, worden | voirie d'accès sur le territoire de la commune de Wetteren, sont |
van algemeen nut verklaard. | déclarés d'utilité publique. |
Art. 2.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de |
Art. 2.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate |
percelen gesitueerd op het grondgebied van de gemeenten Wetteren en | des parcelles situées sur le territoire de la commune de Wetteren et |
aangeduid op het plan met nr. L50A-40.0-3, gevoegd bij dit besluit. | indiquées au plan avec le n° L50A-40.0-3, annexé au présent arrêté. |
Art. 3.Machtiging wordt verleend tot onteigening van de in artikel 2 |
Art. 3.L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles, visées |
bedoelde percelen, met toepassing van de procedure bij | à l'article 2, en application de la procédure d'extrême urgence |
hoogdringendheid overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de | conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure |
rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten | d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité |
algemenen nutte. | publique. |
Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorvervoer is belast met de |
Art. 4.Le ministre ayant le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 april 2019. | Donné à Bruxelles le 7 avril 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |