Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/04/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds des établissements et services de santé francophones pour la formation" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds des établissements et services de santé francophones pour la formation" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds des établissements et services de santé francophones pour la formation"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 AVRIL 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003, collective de travail du 13 janvier 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor santé, relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence
bestaanszekerheid genaamd "Fonds des établissements et services de dénommé "Fonds des établissements et services de santé francophones
santé francophones pour la formation" (1) pour la formation" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements
gezondheidsinrichtingen en -diensten; et les services de santé;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003, travail du 13 janvier 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor santé, relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence
bestaanszekerheid genaamd "Fonds des établissements et services de dénommé "Fonds des établissements et services de santé francophones
santé francophones pour la formation". pour la formation".

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 april 2005. Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003 santé Convention collective de travail du 13 janvier 2003
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds des Création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds des
établissements et services de santé francophones pour la formation" établissements et services de santé francophones pour la formation"
(Overeenkomst geregistreerd op 18 juli 2003 onder het nummer (Convention enregistrée le 18 juillet 2003 sous le numéro
66925/CO/305.02) 66925/CO/305.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werknemers en op de werkgevers van de franstalige en duitstalige applicable aux travailleurs et aux employeurs des établissements et
gezondsheidsinrichtingen en -diensten die ressorteren onder het services francophones et germanophones ressortissant à la
Paritair Subcomité voor de gezonheidsinrichtingen en -diensten en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
gevestigd zijn in het Waalse Gewest of het Brussels Hoofdstedelijk santé et situés dans la Région wallonne ou la Région de
Gewest, met uitzondering van de diensten voor thuisverpleging en van Bruxelles-Capitale, à l'exception des services des soins infirmiers à
de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen. domicile et des maisons de repos et maisons de repos et de soins.

Art. 2.Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke

Art. 2.Par "travailleurs", on entend : les employées et employés et

bedienden en de werklieden en werksters verstaan. les ouvrières et ouvriers.
HOOFDSTUK II. - Benaming, maatschappelijke zetel, doel CHAPITRE II. - Dénomination, siège social, objet

Art. 3.Vanaf 1 oktober 2002 wordt binnen het Paritair Subcomité voor

de gezondheidsinrichtingen en -diensten een fonds voor

Art. 3.Avec effet au 1er octobre 2002, un fonds de sécurité

bestaanszekerheid opgericht genaamd "Fonds des établissements et d'existence dénommé "Fonds des établissements et services de santé
services de santé francophones pour la formation". francophones pour la formation" est institué au sein de la
Sous-commission paritaire pour les établissements et services de

Art. 4.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1000

santé.

Art. 4.Le siège social du fonds est établi à 1000 Bruxelles, 48, quai

Brussel, 48, Handelskaai. Deze zetel kan elders worden verplaatst bij du Commerce. Ce siège peut être déplacé ailleurs par décision du
besluit van het paritair beheerscomité waarin voorzien is in artikel 7. comité de gestion paritaire prévu à l'article 7.

Art. 5.De doelstelling van het fonds bestaat erin bedragen te innen

Art. 5.Le fonds a pour objet de percevoir des montants en provenance

die voortkomen van het "Terugvorderingsfonds van de privé du "Fonds de récupération du secteur non-marchand privé" tel que prévu
non-profitsector", zoals bepaald in artikel 4 van de programmawet van à l'article 4 de la loi-programme du 30 décembre 2001, de les gérer et
30 december 2001, deze te beheren en te besteden aan doelstellingen les affecter à des objectifs de formation.
inzake opleiding.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 6.De financiële middelen van het fonds bestaan uit :

Art. 6.Les moyens financiers du fonds se composent

- bedragen gestort door het terugvorderingsfonds bedoeld in artikel 5 - des montants versés par le fonds de récupération visé à l'article 5
van deze overeenkomst, intresten inbegrepen; de la présente convention, y compris les intérêts;
- andere financiële middelen die zouden worden besteed krachtens - d'autres moyens financiers qui seraient affectés en vertu d'autres
andere collectieve arbeidsovereenkomsten. conventions collectives de travail.
HOOFDSTUK IV. - Administratie en beheer CHAPITRE IV. - Administration et gestion

Art. 7.Het fonds wordt beheerd door een beheerscomité van zestien

Art. 7.Le fonds est géré par un comité de gestion de seize membres

effectieve leden. Deze leden worden aangewezen door het Paritair effectifs désignés par la Sous-commission paritaire pour les
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. établissements et services de santé.
De aanwijzing gebeurt voor de helft op de voordracht van de La désignation intervient pour moitié sur présentation des
representatieve werkgeversorganisaties en voor de andere helft, van de organisations représentatives des employeurs et pour l'autre moitié,
representatieve werknemersorganisaties. des organisations représentatives des travailleurs.

Art. 8.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke

Art. 8.Les gestionnaires du fonds ne contractent aucune obligation

verplichting aan in verband met verbintenissen van het fonds. Hun personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le fonds. Leur
verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van het mandaat responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion qu'ils ont
van beheer dat zij ontvangen hebben. reçu.

Art. 9.Het beheerscomité kiest per periode van twee jaar een

Art. 9.Le comité de gestion choisit, par période de deux années, un

voorzitter en een ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de président et un vice-président parmi ses membres, issus
werknemers- en de werkgeversafvaardiging. Het wijst eveneens de alternativement de la délégation des travailleurs et de la délégation
perso(o)n(en) aan die met het secretariaat wordt(worden) belast. des employeurs. Il désigne également la ou les personnes chargées du secrétariat.

Art. 10.1. Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide

Art. 10.1. Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus

bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites fixées
de limieten gesteld door de wet of deze statuten. Het is de taak van par la loi ou par les présents statuts. Il doit établir un règlement
het comité een huishoudelijk reglement op te stellen. d'ordre intérieur.
2. Het beheerscomité is geldig vertegenwoordigd in al zijn handelingen 2. Le comité de gestion est valablement représenté dans toutes ses
en voor alle doeleinden, alle rechtshandelingen inbegrepen, zowel als actions et à toutes fins, y compris toutes actions judiciaires, tant
eiser of als verweerder, door de voorzitter van het beheerscomité of en demandant qu'en défendant, par le président du comité de gestion ou
het lid dat wordt afgevaardigd voor deze vertegenwoordiging. le membre qu'il délègue pour assurer cette représentation.

Art. 11.Het beheerscomité heeft onder meer als opdracht :

Art. 11.Le comité de gestion a notamment pour mission :

a) het personeel van het fonds eventueel aan te werven en te ontslaan; a) de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel
b) controle te doen en alle nodige maatregelen te treffen voor de du fonds; b) d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires
uitvoering van deze statuten; à l'exécution des présents statuts;
c) de administratiekosten alsmede het aandeel van de jaarlijkse c) de déterminer annuellement les frais d'administration, de même que
inkomsten die deze dekken, jaarlijks vast te stellen; la quotité des recettes annuelles à consacrer à ces frais;
d) tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag uit te d) de transmettre chaque année, au cours du mois de juin, un rapport
brengen over de vervulling van zijn opdracht aan het Paritair écrit sur l'exécution de sa mission à la Sous-commission paritaire
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. pour les établissements et services de santé.

Art. 12.1. Het beheerscomité vergadert ten minste éénmaal per

Art. 12.1. Le comité de gestion se réunit au moins une fois par

semester ten zetel van het fonds, ofwel op uitnodiging van de semestre au siège du fonds, soit sur convocation du président agissant
voorzitter ambtshalve handelend, ofwel op vraag van ten minste de d'office, soit à la demande de la moitié au moins des membres du
helft van de leden van het beheerscomité, evenals op vraag van een der comité de gestion, ainsi qu'à la demande d'une organisation
vertegenwoordigde organisaties. représentée.
2. De uitnodigingen moeten de agenda bevatten. De notulen worden 2. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les
opgemaakt door de secretaris en ondertekend door degene die de procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire et signés par celui qui
vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés
door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend. par le président et le vice-président.

Art. 13.1. Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en

Art. 13.1. Le comité de gestion ne peut délibérer valablement que si

beslissen indien ten minste de helft zowel van de leden van de la moitié au moins tant des membres de la délégation des travailleurs
werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging que des membres de la délégation des employeurs, est présente.
aanwezig is. 2. De beslissingen van het beheerscomité worden genomen bij 2. Les décisions du comité de gestion sont prises à la majorité des
meerderheid van stemmen in elke afvaardiging. votants dans chaque délégation.

Art. 14.Balans en rekeningen

Art. 14.Bilan et comptes

De balans en de rekeningen worden afgesloten op 31 december en de Le bilan et les comptes sont clôturés au 31 décembre et la première
eerste keer, op 31 december 2003. fois, le 31 décembre 2003.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur

le 1er octobre 2002 et remplace la convention collective de travail du
oktober 2002 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 9 septembre 2002 relative à la création d'un fonds de sécurité
september 2002 houdende oprichting van een fonds voor
bestaanszekerheid genaamd "Fonds intersectoriel de formation d'existence dénommé "Fonds intersectoriel de formation francophone" en
francophone" afgekort F.I.Fr., geregistreerd op 11 december 2002 onder abrégé F.I.Fr., enregistrée le 11 décembre 2002 sous le numéro
het nummer 64741/CO/305.02. 64741/CO/305.02.
Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan opgezegd worden door één Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par
van de partijen mits een opzegging van zes maanden betekend bij een une des parties moyennant un préavis de six mois, adressé par lettre
ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour les
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. De établissements et services de santé. Le délai de six mois prend cours
opzeggingstermijn van zes maanden neemt een aanvang vanaf de
verzendingsdatum van de aangetekende brieven. à partir de la date d'envoi de la lettre recommandée.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 avril 2005.
2005. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^