Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de vaststelling van de vervangingsdagen voor wettelijke feestdagen en de brugdagen voor de jaren 2004 en 2005 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la fixation des jours de remplacement des jours fériés et des jours de pont pour les années 2004 et 2005 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 AVRIL 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2003, | collective de travail du 27 novembre 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
de vaststelling van de vervangingsdagen voor wettelijke feestdagen en | relative à la fixation des jours de remplacement des jours fériés et |
de brugdagen voor de jaren 2004 en 2005 (1) | des jours de pont pour les années 2004 et 2005 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2003, | travail du 27 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
de vaststelling van de vervangingsdagen voor wettelijke feestdagen en | relative à la fixation des jours de remplacement des jours fériés et |
de brugdagen voor de jaren 2004 en 2005. | des jours de pont pour les années 2004 et 2005. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 april 2005. | Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de notarisbedienden | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2003 | Convention collective de travail du 27 novembre 2003 |
Vaststelling van de vervangingsdagen voor wettelijke feestdagen en de | Fixation des jours de remplacement des jours fériés et des jours de |
brugdagen voor de jaren 2004 en 2005 (Overeenkomst geregistreerd op 6 | pont pour les années 2004 et 2005 (Convention enregistrée le 6 février |
februari 2004 onder het nummer 69765/CO/216) | 2004 sous le numéro 69765/CO/216) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de | employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire |
notarisbedienden ressorteren. | pour les employés occupés chez les notaires. |
Art. 2.De wettelijke bepalingen voor de wettelijke feestdagen van |
Art. 2.Les dispositions légales concernant les jours fériés seront |
toepassing voor 2004 en 2005 zijn : | applicables comme suit en 2004 et 2005 : |
1. voor het jaar 2004 : | 1. pour l'année 2004 : |
- Nieuwjaar donderdag 1 januari | - Nouvel An jeudi 1er janvier |
- Pasen zondag 11 april | - Pâques dimanche 11 avril |
- 2de paasdag maandag 12 april | - Lundi de Pâques lundi 12 avril |
- Feest v/d arbeid zaterdag 1 mei | - Fête du travail samedi 1er mai |
- OH Hemelvaart donderdag 20 mei | - Ascension jeudi 20 mai |
- Pinksteren zondag 30 mei | - Pentecôte dimanche 30 mai |
- 2de pinksterdag maandag 31 mei | - Lundi de Pentecôte lundi 31 mai |
- Feest Vlaamse Gemeenschap zondag 11 juli | - Fête de la Communauté flamande dimanche 11 juillet |
- Nationale feestdag woensdag 21 juli | - Fête nationale mercredi 21 juillet |
- OLV Hemelvaart zondag 15 augustus | - Assomption dimanche 15 août |
- Feest franstalige Gemeenschap maandag 27 september | - Fête de la Communauté française lundi 27 septembre |
- Allerheiligen maandag 1 november | - Toussaint lundi 1er novembre |
- Wapenstilstand donderdag 11 november | - Armistice jeudi 11 novembre |
- Feest van de duitstalige Gemeenschap maandag 15 november | - Fête de la Communauté germanophone lundi 15 novembre |
- Kerstmis zaterdag 25 december | - Noël samedi 25 décembre |
2. voor het jaar 2005 : | 2. pour l'année 2005 : |
- Nieuwjaar zaterdag 1 janauri | - Nouvel An samedi 1er janvier |
- Pasen zondag 27 maart | - Pâques dimanche 27 mars |
- 2de paasdag maandag 28 maart | - Lundi de Pâques lundi 28 mars |
- Feest v/d arbeid zondag 1 mei | - Fête du travail dimanche 1er mai |
- OH Hemelvaart donderdag 5 mei | - Ascension jeudi 5 mai |
- Pinksteren zondag 15 mei | - Pentecôte dimanche 15 mai |
- 2de pinksterdag maandag 16 mei | - Lundi de la Pentecôte lundi 16 mai |
- Feest Vlaamse Gemeenschap maandag 11 juli | - Fête de la Communauté flamande lundi 11 juillet |
- Nationale feestdag donderdag 21 juli | - Fête nationale jeudi 21 juillet |
- OLV Hemelvaart maandag 15 augustus | - Ascension lundi 15 août |
- Feest franstalige Gemeenschap dinsdag 27 september | - Fête de la Communauté française mardi 27 septembre |
- Allerheiligen dinsdag 1 november | - Toussaint mardi 1er novembre |
- Wapenstilstand vrijdag 11 november | - Armistice vendredi 11 novembre |
- Feest van de duitstalige Gemeenschap dinsdag 15 november | - Fête de la Communauté germanophone mardi 15 novembre |
- Kerstmis zondag 25 december | - Noël dimanche 25 décembre |
Art. 3.Voor het jaar 2004 worden aan de bedienden toegekend : |
Art. 3.Pour l'année 2004, sont octroyés aux employés : |
1. vervangingsdagen van wettelijke feestdagen die op een zaterdag of | 1. des jours de remplacement des jours fériés légaux coïncidant avec |
zondag vallen : | un samedi ou un dimanche : |
- brugdag op vrijdag 21 mei 2004 (dag na OH Hemelvaart), ter | - le pont du vendredi 21 mai 2004 (lendemain de l'Ascension) en |
vervanging van zaterdag 1 mei 2004; | remplacement du samedi 1er mai 2004; |
- brugdag op vrijdag 12 november 2004 (dag na Wapenstilstand) ter | - le pont du vendredi 12 novembre 2004 (lendemain de l'Armistice) en |
vervanging van zondag 15 augustus 2004; | remplacement du dimanche 15 août 2004; |
- verlofdag op maandag 27 december 2004 ter vervanging van zaterdag 25 | - le jour de congé du lundi 27 décembre 2004 en remplacement du samedi |
december 2004; | 25 décembre 2004; |
- een verlofdag vrij te kiezen door de bedienden tewerkgesteld in de | - un jour de congé à choisir librement dans le courant de l'année 2004 |
Vlaamse Gemeenschap en op te nemen voorafgaand aan de wettelijke | par les employés occupés dans la Communauté flamande et par priorité |
vakantiedagen in de loop van het jaar 2004, ter vervanging van de | aux jours de congé légaux de l'année 2004, en remplacement du jour |
regionale feestdag van zondag 11 juli 2004. | férié régional du dimanche 11 juillet 2004. |
2. de 3 bij collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2000 | 2. les 3 jours de congé supplémentaires octroyés par la convention |
toegekende bijkomende verlofdagen : | collective de travail du 29 novembre 2000 : |
- brugdag op vrijdag 2 januari 2004 (dag na Nieuwjaar); | - le pont du vendredi 2 janvier 2004 (lendemain de Nouvel An); |
- brugdag op vrijdag 9 april 2004 (Goede Vrijdag); | - le pont du vendredi 9 avril 2004 (vendredi Saint); |
- een verlofdag vrij te kiezen door de bedienden en op te nemen | - un jour de congé à choisir librement dans le courant de l'année 2004 |
voorafgaand aan de wettelijke vakantiedagen in de loop van het jaar | par les employés et par priorité aux jours de congé légaux de l'année |
2004. | 2004. |
Art. 4.Voor het jaar 2005 worden aan de bedienden toegekend : |
Art. 4.Pour l'année 2005, sont octroyés aux employés : |
1. vervangingsdagen van wettelijke feestdagen die op een zaterdag of | 1. des jours de remplacement des jours de congé légaux coïncidant avec |
zondag vallen : | un samedi ou un dimanche : |
- een verlofdag vrij te kiezen door de bedienden en op te nemen | - un jour de congé à choisir librement par les employés et par |
voorafgaand aan de wettelijke vakantiedagen in de loop van het jaar | priorité aux jours de congés légaux dans le courant de l'année 2005, |
2005, ter vervanging van zaterdag 1 januari 2005; | en remplacement du samedi 1er janvier 2005; |
- brugdag op vrijdag 6 mei 2005 (dag na OH Hemelvaart), ter vervanging | - le pont du vendredi 6 mai 2005 (lendemain de l'Ascension), en |
van zondag 1 mei 2005; | remplacement du dimanche 1er mai 2005; |
- verlofdag op maandag 26 december 2005 ter vervanging van zondag 25 | - le jour de congé du lundi 26 décembre 2005 en remplacement du |
december 2005. | dimanche 25 décembre 2005. |
2. de 3 bij collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2000 | 2. les 3 jours de congé supplémentaires octroyés par la convention |
toegekende bijkomende verlofdagen : | collective de travail du 29 novembre 2000 : |
- brugdag op vrijdag 25 maart 2005 (Goede Vrijdag); | - le pont du vendredi 25 mars 2005 (vendredi Saint); |
- brugdag op vrijdag 22 juli 2005 (dag na de Nationale Feestdag); | - le pont du vendredi 22 juillet 2005 (lendemain de la Fête nationale); |
- brugdag op maandag 31 oktober 2005 (dag voor Allerheiligen). | - le pont du lundi 31 octobre 2005 (veille de la Toussaint). |
Art. 5.Voor de bedienden die geen recht hebben op de bijkomende verlofdagen voorzien in artikels 3, 2. en 4, 2., worden die brugdagen aangerekend op hun wettelijk verlof. Behoudens andersluidende overeenkomst worden voor de bedienden die geen wettelijk verlof hebben die brugdagen beschouwd als bijkomend verlof. Art. 6.Indien een van deze brugdagen reeds als verlofdag is toegekend door de werkgever, kan die op een andere dag in hetzelfde jaar worden genomen in overeenstemming met het arbeidsreglement. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.Pour les employés n'ayant pas droit à des jours de congé supplémentaires tels que visés aux articles 3, 2. et 4, 2. de la présente convention, les ponts seront décomptés de leurs jours de congé légaux. Sauf convention contraire, pour les employés n'ayant pas droit aux jours de congé légaux, ces ponts seront assimilés à des jours de congé supplémentaires. Art. 6.Si un de ces ponts avait déjà fait l'objet de la part de l'employeur de l'octroi d'un jour de congé, il pourra être pris un autre jour dans le courant de la même année en conformité avec le règlement de travail. Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van heden en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2005. | effets ce jour et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2005. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 avril 2005. |
2005. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |