Koninklijk besluit tot regeling van bepaalde methodes van bewaking | Arrêté royal réglant certaines méthodes de gardiennage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot regeling van bepaalde methodes van bewaking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 AVRIL 2003. - Arrêté royal réglant certaines méthodes de gardiennage ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de | Vu la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les |
beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, | entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage, |
inzonderheid op artikel 8, §§ 4 en 5, gewijzigd bij de wetten van 18 | notamment l'article 8, §§ 4 et 5, modifié par les lois du 18 juillet |
juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001; | 1997, 9 juin 1999 et 10 juin 2001; |
Gelet op advies 34.135/2 van de Raad van State, gegeven op 3 februari 2003; | Vu l'avis 34.135/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het kader van de toepassing van dit besluit wordt |
Article 1er.Dans le cadre de l'application du présent arrêté, il faut |
verstaan onder : | entendre par : |
1° de wet : de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de | 1° la loi : la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de |
beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten; | gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de |
2° oproepcentrale : centraal aanspreekpunt, waarmee bewakingsagenten | gardiennage; 2° central d'appel : point de contact central avec lequel les agents |
tijdens het uitvoeren van hun activiteiten permanent kunnen | de gardiennage peuvent communiquer en permanence durant leurs |
communiceren; | activités; |
3° mobiele bewaking : bewakingsactiviteit zoals bedoeld in artikel 1, | 3° gardiennage mobile : activité de gardiennage, telle que visée à |
§ 1, eerste lid, 1°, van de wet, waarbij de bewakingsagent zich op de | l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi, au cours de laquelle |
openbare weg verplaatst van goed naar goed om er toezicht uit te | l'agent de gardiennage se déplace sur la voie publique d'un bien à un |
oefenen, met inbegrip van interventie na alarm; | autre bien pour en exercer la surveillance, en ce compris |
l'intervention après alarme; | |
4° statische bewaking : bewakingsactiviteit zoals bedoeld in artikel | 4° gardiennage statique : activité de gardiennage, telle que visée à |
1, § 1, eerste lid, 1°, van de wet, waarbij de bewakingsagent zich | l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi, au cours de laquelle |
tijdens zijn werkzaamheden niet verplaatst op de openbare weg; | l'agent de gardiennage ne se déplace pas sur la voie publique pendant |
5° winkelinspectie : bewakingsactiviteit zoals bedoeld in artikel 1, § | ses activités; 5° inspection de magasin : activité de gardiennage, telle que visée à |
1, 5°, van de wet, waarbij de bewakingsagent controle uitoefent op het | l'article 1er, § 1er, 5°, de la loi, au cours de laquelle l'agent de |
gedrag van klanten teneinde diefstallen te voorkomen of vast te | gardiennage exerce un contrôle du comportement de clients en vue de |
stellen; | prévenir ou constater les vols; |
6° omvalalarm : een systeem dat bij de oproepcentrale automatisch een | 6° alarme suite à une chute : un système qui génère automatiquement un |
alarmsignaal genereert wanneer de drager van het systeem langer dan 30 seconden horizontaal ligt; | signal d'alarme auprès de la centrale d'appel lorsque le porteur du système reste couché plus de 30 secondes; |
7° stil alarm : een systeem dat, teneinde omstanders niet te | 7° alarme silencieuse : un système d'alarme qui, lors de la pression |
verontrusten, bij het indrukken van een bedieningsknop, uitsluitend | d'un bouton de commande, génère un signal d'alarme exclusivement |
bij de oproepcentrale een alarmsignaal genereert; | auprès du central d'appel afin de ne pas inquiéter l'assistance; |
8° lokalisatiesysteem : systeem dat de oproepcentrale in staat stelt | 8° système de localisation : système qui permet au centrale d'appel de |
de plaats te bepalen van een voertuig of van een persoon; | déterminer l'emplacement d'un véhicule ou d'une personne; |
9° derden : andere personen dan de bewakingsagent(en) die | 9° tiers : personnes autres que le ou les agents de gardiennage qui |
bewakingstaken uitoefenen; | effectuent des missions de gardiennage; |
10° voertuigkenteken : een kenteken, bepaald in bijlage van dit | 10° marquage du véhicule : un marquage, tel que défini en annexe au |
besluit, dat een snelle identificatie door de politiediensten mogelijk | présent arrêté, qui permet une identification rapide par les services |
maakt. | de police. |
Art. 2.De oproepcentrale behandelt onmiddellijk de oproepen van |
Art. 2.Le central d'appel traite immédiatement les appels des agents |
bewakingsagenten en verzekert minstens volgende functies : | de gardiennage et assure au minimum les fonctions suivantes : |
1° ontvangen van oproepen van de bewakingsagenten, hen hulp en | 1° la réception des appels émanant des agents de gardiennage, leur |
bijstand bieden; | offrir aide et assistance; |
2° rechtstreeks verstrekken van onderrichtingen aan de bewakingsagenten; | 2° la diffusion directe d'instructions aux agents de gardiennage; |
3° verstrekken van interventieondersteunende informatie aan politie- | 3° la diffusion d'informations, en appui d'intervention, vers les |
en hulpdiensten; | services de police et de secours; |
4° rapporteren aan het leidinggevend personeel van de onderneming | 4° la remise de rapports au personnel dirigeant de l'entreprise dont |
waartoe de bewakingsagent behoort. | dépend l'agent de gardiennage. |
De permanentie in de oproepcentrale wordt minstens door twee | La permanence dans le central d'appel est assurée par au moins deux |
operatoren, met de hoedanigheid van personeelsleden zoals bedoeld in | opérateurs, ayant la qualité de membres du personnel, tel que visé à |
artikel 5 of 6 van de wet, verzekerd. | l'article 5 ou 6 de la loi. |
Art. 3.Met uitzondering van personen die leidinggevende taken |
Art. 3.A l'exception des personnes qui effectuent des tâches de |
uitoefenen in de zin van artikel 5 van de wet, hebben volgende | dirigeant au sens de l'article 5 de la loi, les agents de gardiennage |
bewakingsagenten tijdens de uitvoering van hun werkzaamheden te allen | suivants ont en permanence, durant l'exercice de leurs occupations, |
tijde een communicatiemogelijkheid met een oproepcentrale of met een | une possibilité de communication avec un central d'appel ou avec un |
verantwoordelijke van een interne bewakingsdienst : | responsable d'un service interne de gardiennage : |
1° zij die mobiele bewakingsactiviteiten uitvoeren; | 1° ceux qui exercent des activités de gardiennage mobile; |
2° zij die statische bewakingsactiviteiten uitvoeren op plaatsen waar | 2° ceux qui exercent des activités de gardiennage statique dans des |
er geen andere bewakingsagenten of derden geacht worden aanwezig te | lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers ne sont sensés être |
zijn; | présents; |
3° zij die activiteiten uitvoeren van winkelinspectie. | 3° ceux qui exercent des activités d'inspection de magasin. |
Art. 4.Mobiele bewaking gebeurt : |
Art. 4.Le gardiennage mobile est accompli : |
a) ofwel door ten minste twee bewakingsagenten, uitgerust met een | a) soit par au moins deux agents de gardiennage équipés d'un système |
communicatiesysteem met de oproepcentrale; | de communication avec le central d'appel; |
b) ofwel door één bewakingsagent, uitgerust met een | b) soit par un seul agent de gardiennage équipé d'un système de |
communicatiesysteem met de oproepcentrale, een omvalalarm, een stil | communication avec le central d'appel, d'une alarme suite à une chute, |
alarm en een lokalisatiesysteem; | d'une alarme silencieuse et d'un système de localisation; |
c) ofwel door één bewakingsagent die tegelijkertijd een leidinggevende | c) soit par un seul agent de gardiennage qui assure en même temps une |
functie uitoefent in de zin van artikel 5 van de wet. | fonction de dirigeant au sens de l'article 5 de la loi. |
Art. 5.De voertuigen voor mobiele bewaking zijn minstens uitgerust |
Art. 5.Les véhicules pour le gardiennage mobile sont au moins équipés |
met : | : |
a) een voertuigkenteken op de achterzijde van het voertuig; | a) d'un marquage de véhicule à l'arrière du véhicule; |
b) een zoeklicht. Het voertuigkenteken wordt aan de bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst, die het voertuig in gebruik heeft, afgegeven door de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. Het voertuigkenteken moet onmiddellijk verwijderd en vernietigd worden vanaf het ogenblik dat een voertuig niet langer voor taken van mobiele bewaking wordt gebruikt of vanaf het ogenblik dat de bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst aan wie het voertuigkenteken werd afgegeven, het voertuig niet langer in gebruik heeft. | b) d'un phare de recherche. Le marquage du véhicule est délivré à l'entreprise de gardiennage ou au service interne de gardiennage, qui utilise le véhicule, par la Direction générale Sécurité et Prévention du Service public fédéral Intérieur. Le marquage du véhicule doit être immédiatement enlevé et détruit dès l'instant où le véhicule n'est plus utilisé pour des tâches de gardiennage mobile ou dès l'instant où l'entreprise de gardiennage ou le service interne de gardiennage auquel le marquage fut délivré ne dispose plus du véhicule. |
Art. 6.Alvorens een onroerend goed te betreden controleren de |
Art. 6.Avant de pénétrer dans un bien immobilier, les agents de |
bewakingsagenten die activiteiten van mobiele bewaking uitvoeren, de | gardiennage, qui exercent des activités de gardiennage mobile, en |
buitenzijde ervan. Bij het aantreffen van verdachte elementen, | contrôlent l'extérieur. En cas de découverte d'éléments suspects, ils |
beëindigen ze onmiddellijk hun controle en verwittigen ze de | mettent immédiatement fin à leur contrôle et en avertissent le central |
oproepcentrale die op haar beurt de politie verwittigt; de | d'appel qui, à son tour, prévient la police; les agents de gardiennage |
bewakingsagenten wachten in het voertuig en zetten het zoeklicht aan | attendent dans le véhicule et activent le phare de recherche en |
in afwachting dat de politie ter plaatse komt; ze verlenen in naam van | attendant l'arrivée de la police sur les lieux; au nom de l'occupant |
de gebruiker de politie toegang tot het onroerend goed; ze betreden | ils accordent à la police l'accès au bien immobilier; ils ne pénètrent |
het onroerend goed slechts voorafgegaan door de politie. | dans l'immeuble que précédés de la police. |
Art. 7.§ 1. De bewakingsagent die activiteiten van winkelinspectie |
Art. 7.§ 1er. L'agent de gardiennage qui exerce des activités |
uitoefent, volgt bij het uitoefenen van zijn activiteiten volgende | d'inspection de magasin, suit la procédure suivante dans le cadre de |
procedure : | l'exercice de ses activités : |
a) De bewakingsagent kan een winkelklant, verdacht van diefstal, | a) L'agent de gardiennage ne peut s'adresser à un client soupçonné de |
slechts aanspreken : | vol dans le magasin : |
- op voorwaarde dat de bewakingsagent duidelijk zichtbaar drager is | - qu'à la condition qu'il porte la carte d'identification ou un |
van de identificatiekaart of een herkenningsteken, zoals bedoeld in | insigne d'identification, visé à l'article, 8, § 3, alinéa 4, de la |
artikel 8, § 3, vierde lid, van de wet; | loi, clairement visible; |
- nadat er is vastgesteld dat de winkelklant een misdrijf heeft | - qu'après qu'il ait été constaté que le client a commis un délit dans |
gepleegd; | le magasin; |
- nadat de winkelklant zich voorbij de plaats van gebruikelijke | - qu'après que le client se trouve au-delà du lieu usuel de paiement |
betaling bevindt en op het punt staat de winkel te verlaten. | et soit sur le point de quitter le magasin; |
b) De bewakingsagent deelt, onmiddellijk nadat hij hem heeft | b) Immédiatement après s'être adressé au client, l'agent de |
aangesproken, aan de klant mee dat hij het recht heeft om, enerzijds, | gardiennage informe celui-ci qu'il a le droit d'exiger, d'une part, la |
de aanwezigheid van een getuige te eisen en, anderzijds, te eisen dat | présence d'un témoin et d'autre part, que le lieu dans lequel il sera |
de plaats waar zal worden vastgesteld dat bepaalde goederen niet | |
betaald zijn, waar een overeenkomst tot betaling van deze goederen zal | constaté que certains biens n'ont pas été payés, dans lequel un accord |
worden afgesloten of waar een verdachte in afwachting van de komst van | de paiement de ces biens sera conclu ou dans lequel il sera retenu en |
de politie zal worden opgehouden, een lokaal is, buiten het zicht van | attendant l'arrivée de la police, sera un local situé hors de la vue |
het publiek. | du public. |
c) Voorzover de bewakingsagent zelf heeft vastgesteld dat een | c) Pour autant que l'agent de gardiennage ait constaté lui-même qu'un |
winkelklant een misdrijf pleegde, kan hij hem staande houden, | client du magasin a commis une infraction, il peut retenir celui-ci et |
uitsluitend onder de voorwaarden bepaald in artikel 1, 3°, van de wet | ce, exclusivement aux conditions énoncées à l'article 1er, 3°, de la |
van 20 juli 1990 op de voorlopige hechtenis. | loi du 20 juillet 1990 sur la détention préventive. |
d) De bewakingsagent kan de winkelklant vragen hem vrijwillig de | d) L'agent de gardiennage peut demander au client du magasin de lui |
niet-betaalde goederen te overhandigen : hij kan echter niet overgaan | remettre de son plein gré les biens non payés; il ne peut toutefois |
tot een verdere controle van de goederen die de winkelklant bij zich | procéder à un contrôle complémentaire des biens que le client de |
draagt. | magasin porte sur lui. |
§ 2. De bewakingsagent die activiteiten van winkelinspectie uitoefent, | § 2. L'agent de gardiennage, qui exerce des activités d'inspecteur de |
brengt op alle rapporten die hij opstelt de naam aan van de | magasin inscrit sur tous les rapports qu'il rédige le nom de |
bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst waarvoor hij werkt | l'entreprise de gardiennage ou du service interne de gardiennage pour |
en het nummer van zijn identificatiekaart. | le(a)quel(le) il travaille ainsi que le numéro de sa carte |
Art. 8.Het gebruik van een hond is onderworpen aan de voorafgaande |
d'identification. Art. 8.L'utilisation d'un chien est soumise à une permission |
toestemming van de Minister van Binnenlandse Zaken in het geval van : | préalable du Ministre de l'Intérieur en cas : |
a) het eerste gebruik van een hond door de bewakingsonderneming; | a) de première utilisation d'un chien par l'entreprise de gardiennage; |
b) het gebruik van een hond in gesloten plaatsen, die publiek | b) d'utilisation d'un chien dans des lieux fermés, qui sont |
toegankelijk zijn; | accessibles au public; |
c) voor activiteiten, zoals bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 5°, | c) d'activité, telle que visée à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 5°, |
van de wet. | de la loi. |
Art. 9.Enkel herdershonden kunnen worden gebruikt in het kader van bewakingsactiviteiten. Art. 10.Voorafgaand aan zijn gebruik in het kader van bewakingsactiviteiten, wordt elke hond aan een anti-agressietest onderworpen. De hond die niet voldoet, kan nooit meer gebruikt worden bij het uitoefenen van bewakingsactiviteiten. De Minister van Binnenlandse Zaken kan, om redenen van openbare orde, een hond die geslaagd is in een anti-agressietest, aan een nieuwe anti-agressietest onderwerpen en het gebruik ervan verbieden, in afwachting van de testresultaten. Art. 11.Een bewakingsagent mag slechts bewakingsactiviteiten met een hond uitoefenen, indien : a) de hond die hij geleidt, geslaagd is in een anti-agressietest zoals |
Art. 9.Seuls les chiens de berger peuvent être utilisés dans le cadre d'activités de gardiennage. Art. 10.Préalablement à son utilisation dans le cadre d'activités de gardiennage, chaque chien est soumis à un test d'anti-agressivité. Le chien qui n'y satisfait pas ne peut plus jamais être utilisé pour l'exécution d'activités de gardiennage. Le Ministre de l'Intérieur peut, pour des raisons d'ordre public, soumettre un chien ayant réussi un test d'anti-agressivité, à un nouveau test d'anti-agressivité et interdire son utilisation dans l'attente des résultats du test. Art. 11.Un agent de gardiennage peut exercer des activités de gardiennage avec un chien uniquement si: a) le chien qu'il mène a satisfait au test d'anti-agressivité tel que |
bedoeld in artikel 10; | visé à l'article 10; |
b) de hond waarmee de bewakingsagent op plaatsen waar derden geacht | b) le chien avec lequel l'agent de gardiennage exerce des missions de |
worden aanwezig te zijn, bewakingstaken uitvoert, onder zijn geleiding | gardiennage dans des lieux où sont supposés se trouver des tiers a |
met succes een sociabiliteits- en gehoorzaamheidstest heeft ondergaan. | subi avec succès sous sa conduite, un test de sociabilité et d'obéissance. |
Art. 12.De Minister van Binnenlandse Zaken wijst de testcentra aan |
Art. 12.Le Ministre de l'Intérieur désigne les centres de tests où |
waar de anti-agressietest en de sociabiliteits- en gehoorzaamheidstest | les tests d'anti-agressivité, de sociabilité et d'obéissance sont |
worden uitgevoerd. Hij kan de de toegangsvoorwaarden tot de test, de | effectués. Il peut définir et spécifier les conditions d'accès au |
testinhoud en de testprocedures bepalen en specificeren. | test, le contenu et les procédures de tests. |
De bewakingsagent die met een hond slaagt in een sociabiliteits- en | L'agent de gardiennage qui réussit avec son chien un test de |
gehoorzaamheidstest, ontvangt van het testcentrum een kaart voor | sociabilité et d'obéissance reçoit du centre de tests une carte de |
hondengeleider. Hij draagt deze kaart gedurende de uitoefening van | maître-chien. Il porte cette carte durant l'exécution de missions de |
bewakingstaken met de hond bij zich. Deze kaart bevat de naam van de | gardiennage avec le chien. Cette carte reprend le nom de l'agent de |
bewakingsagent, het nummer van zijn identificatiekaart en het | gardiennage, le numéro de sa carte d'identification ainsi que le |
registratienummer van de hond. | numéro d'enregistrement du chien. |
De bewakingsagent die met een hond niet slaagt in de sociabiliteits- | L'agent de gardiennage qui n'a pas réussi avec son chien un test de |
en gehoorzaamheidstest kan deze test met dezelfde hond nog maximaal | sociabilité et d'obéissance peut encore subir ce test avec le même |
tweemaal ondergaan. | chien au maximum deux fois. |
Art. 13.De hond is tijdens de uitoefening van bewakingstaken op |
Art. 13.Durant l'exécution de missions de gardiennage où des tiers |
plaatsen waar derden geacht worden aanwezig te zijn, te allen tijde | sont sensés être présents, le chien doit en permanence être tenu en |
aan een leiband met een maximumlengte van twee meter en gemuilkorfd op | laisse d'une longueur maximum de deux mètres et porter une muselière |
een wijze dat de hond niet kan bijten en de muilkorf niet als wapen | de façon à ce que le chien ne puisse mordre et que la muselière ne |
kan worden gebruikt. | puisse servir d'arme. |
Art. 14.Andere dan herdershonden kunnen in afwijking van de artikelen |
|
9 en 11, worden ingezet voorzover deze honden slaagden in een | Art. 14.En dérogation aux articles 9 et 11, des chiens autres que des |
chiens de berger peuvent être utilisés pour autant que ces chiens | |
anti-agressietest zoals bedoeld in artikel 10 en uitsluitend worden | aient réussi le test d'anti-agressivité tel que visé à l'article 10 et |
gebruikt in plaatsen waar derden niet geacht worden aanwezig te zijn. | soient exclusivement utilisés dans des lieux où des tiers ne sont pas |
supposés être présents. | |
De honden bedoeld in het eerste lid mogen niet langer voor | Les chiens visés à l'alinéa 1er ne peuvent plus être utilisés pour des |
bewakingstaken worden ingezet na 1 januari 2008. | missions de gardiennage après le 1er janvier 2008. |
Art. 15.Het dragen van lampen waarvan de lengte meer dan 30 cm |
Art. 15.Le port de lampes dont la longueur est supérieure à 30 cm est |
bedraagt, is verboden. | interdit. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking tien dagen nadat het in het |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van : | parution au Moniteur belge , à l'exception : |
- artikel 15 dat in werking treedt twee maanden na de publicatie in | - de l'article 15 qui entre en vigueur deux mois après la publication |
het Belgisch Staatsblad ; | au Moniteur belge ; |
- de artikelen 3, 4, 5 en 9 die in werking treden zes maanden na de | - des articles 3, 4, 5 et 9 qui entrent en vigueur six mois après la |
publicatie in het Belgisch Staatsblad ; | publication au Moniteur belge ; |
- de artikelen 10 en 11 en de vereiste die betrekking heeft op de anti | - des articles 10 et 11 et la condition concernant le test |
agressietest bedoeld in artikel 14, eerste lid, die in werking treden | d'anti-agressivité tel que visée à l'article 14, alinéa 1er, qui entre |
twaalf maanden na de eerste aanwijzing van een testcentrum zoals | en vigueur 12 mois après la première désignation d'un centre de tests |
bedoeld in artikel 12 van dit besluit. | tel que visé à l'article 12 du présent arrêté. |
Art. 17.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 17.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 april 2003 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 avril 2003 réglant les |
regeling van de methodes van toezicht op en bescherming van roerende | méthodes de surveillance et de protection de biens mobiliers ou |
en onroerende goederen en van toezicht op en controle van personen met | immobiliers et de surveillance et contrôle de personnes en vue |
het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor publiek | d'assurer la sécurité dans les lieux accessibles au public. |
toegankelijke plaatsen. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |