Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het sectorakkoord 2021-2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord sectoriel 2021-2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december | collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord |
betreffende het sectorakkoord 2021-2022 (1) | sectoriel 2021-2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, | travail du 6 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord |
betreffende het sectorakkoord 2021-2022. | sectoriel 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 september 2022. | Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021 | Convention collective de travail du 6 décembre 2021 |
Sectorakkoord 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2022 | Accord sectoriel 2021-2022 (Convention enregistrée le 7 mars 2022 sous |
onder het nummer 170819/CO/306) | le numéro 170819/CO/306) |
1. - Toepassingsgebied | 1. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. | Commission paritaire des entreprises d'assurances. |
2. - Koopkracht | 2. - Pouvoir d'achat |
Art. 2.De sociale partners komen overeen om aan de werknemers een |
Art. 2.Les partenaires sociaux conviennent d'octroyer une prime non |
niet-recurrente premie van 450 EUR netto toe te kennen. | récurrente de 450 EUR net aux travailleurs. |
Voor de werknemers met onvolledige prestaties tijdens de twaalf | Pour les travailleurs qui ont des prestations incomplètes au cours des |
maanden van het prestatiejaar 2021 (deeltijds werk, tijdskrediet, | douze mois de l'année de prestation 2021 (temps partiel, crédit-temps, |
aanwerving tijdens het jaar,...) wordt het bedrag van de premie | engagement en cours d'année,...) le montant de la prime est réduit |
proportioneel verminderd, overeenkomstig de regels die in de | proportionnellement, conformément aux règles applicables dans |
onderneming van toepassing zijn. | l'entreprise. |
Dit voordeel neemt de vorm aan van een "coronapremie" (waarin is | Cet avantage prend la forme d'une prime « corona » (prévue par |
voorzien door het koninklijk besluit van 21 juli 2021 en de wet van 18 | l'arrêté royal du 21 juillet 2021 et la loi du 18 juillet 2021). |
juli 2021). Hierover wordt een specifieke collectieve overeenkomst gesloten. | Une convention collective spécifique est conclue à ce sujet. |
3. - New normal - nieuwe organisatie na covid | 3. - New normal - nouvelle organisation post-covid |
Telewerk | Télétravail |
Art. 3.De ondernemingen en de betrokken overlegorganen zetten het |
Art. 3.Les entreprises et les organes de concertation appropriés |
overleg en de constructieve dialoog voort betreffende de nieuwe | poursuivront la concertation et le dialogue constructif à propos des |
arbeidsorganisaties na de covid-crisis. | nouvelles organisations du travail post-crise covid. |
Een evaluatie van deze nieuwe arbeidsorganisaties na de covid-crisis | Une évaluation de ces nouvelles organisations du travail post-crise |
zal plaatsvinden op de vergadering van het paritair comité van | covid aura lieu lors de la réunion de la commission paritaire de |
september 2022. | septembre 2022. |
Art. 4.De ondertekenende partijen herinneren in dit verband aan de |
Art. 4.A cet égard, les parties signataires rappellent le contenu de |
inhoud van de aanbeveling van 11 februari 2021 die een aantal | la recommandation du 11 février 2021 comprenant un certain nombre de |
principes en richtsnoeren aanreikt als ijkpunten bij de debatten : | principes et de lignes directrices à utiliser dans les débats : |
1° De basisbeginselen voor het overleg : waken over het welzijn van de | 1° Principes de base pour la concertation : veiller au bien-être des |
werknemers - de sociale cohesie vrijwaren - klantentevredenheid; | salariés - préserver la cohésion sociale - satisfaire les clients; |
2° De "business continuity" veiligstellen, aangezien de verzekering | 2° L'activité d'assurance étant une activité essentielle, veiller au « |
een essentiële activiteit is; | business continuity »; |
3° Telewerken een centrale plaats geven bij de organisatie van het | 3° Le télétravail sera au coeur de l'organisation du « new normal ». |
Dans ce cadre, les entreprises s'appliqueront à objectiver les | |
"new normal"; hierbij streven de ondernemingen ernaar om objectief | situations où les travailleurs ne sont pas en mesure de télétravailler |
vast te stellen in welke situaties medewerkers niet of niet | ou ne sont pas en mesure de télétravailler de manière structurelle. Le |
structureel kunnen telewerken. Telewerk mag geen verplichting worden | télétravail ne peut néanmoins pas être une obligation pour le |
voor de medewerker; | travailleur; |
4° De aanwezigheid van teamgeest garanderen en een bedrijfscultuur en | 4° Veiller à garantir l'esprit d'équipe, à maintenir une culture |
sociale relaties in stand houden; | d'entreprise et les relations sociales; |
5° De werknemers en hun managers de nodige middelen geven om zich aan | 5° Donner les moyens aux travailleurs et à leurs managers pour |
deze nieuwe omgeving aan te passen (vertrouwen, resultaatgerichtheid, | s'adapter à ce nouvel environnement (confiance, orientation résultats, |
coachende rol,...). Er moet voldoende aandacht gaan naar opleidingen | rôle d'accompagnement,...). Il est nécessaire d'accorder une attention |
en trainingen, niet alleen voor de bedienden, maar zeker ook voor de | suffisante à la formation, non seulement des employés, mais aussi des |
leidinggevenden in het kader van de nieuwe manier van coachen en | managers dans le cadre de la nécessaire nouvelle méthode de coacher et |
begeleiden op afstand; | d'accompagner à distance; |
6° Een evenwicht nastreven tussen meer autonomie en | 6° Rechercher un équilibre entre accroissement de l'autonomie et |
verantwoordelijkheid van de medewerkers. | responsabilité des collaborateurs. |
Deze gesprekken starten niet van een leeg blad, aangezien de | Bien que les discussions ne partent pas d'une feuille blanche, les |
ondernemingen al bepaalde beleidslijnen en praktijken hebben | entreprises ayant déjà adopté certaines politiques et pratiques, |
ingevoerd. Er kunnen in het kader van dit overleg echter nog een | plusieurs aspects concrets pourront être abordés dans le cadre de |
aantal concrete zaken worden besproken, zoals : | cette concertation, dont par exemple : |
- de betrokkenheid van de medewerkers; | - l'implication des collaborateurs; |
- de collectieve en financiële aspecten, waarbij rekening moet worden | - les aspects collectifs et financiers : en tenant compte notamment de |
gehouden met de organisatie die eigen is aan elke onderneming en de al | l'organisation propre à chaque entreprise et des compensations déjà |
geplande compensaties; | prévues; |
- de arbeidstijd (en, waar van toepassing, de opvolging hiervan); | - le temps de travail (et, le cas échéant, son suivi); |
- de interne communicatie; | - la communication interne; |
- educatie en opleiding; | - l'éducation et la formation; |
- het welzijnsbeleid in de brede zin van het woord : evenwicht | - la politique du bien-être au sens large : l'équilibre vie |
werk-privéleven, afspraken rond deconnectie, ergonomie,... | professionnelle-vie privée, les possibilités de déconnexion, les |
aspects ergonomiques,... | |
4. - Werkbaar werk | 4. - Travail faisable |
4.1. 1/10de ouderschapsverlof | 4.1. Congé parental 1/10ème |
Art. 5.In de verzekeringssector is de mogelijkheid om |
Art. 5.Dans le secteur de l'assurance, la possibilité de prendre un |
ouderschapsverlof op te nemen in de vorm van een 1/10de-opschorting gewaarborgd. | congé parental sous la forme d'une suspension d'1/10ème est garantie. |
Dat betekent dat de werknemer in alle gevallen de mogelijkheid heeft | Ceci signifie que le travailleur a la possibilité dans tous les cas |
om te kiezen voor deze ouderschapsregeling (met inachtneming van de | d'opter pour cette modalité du congé parental (dans le respect des |
voorwaarden uit het koninklijk besluit van 5 mei 2019 tot wijziging | conditions de l'arrêté royal du 5 mai 2019 modifiant diverses |
van diverse bepalingen betreffende de thematische verloven en de | dispositions relatives aux congés thématiques et de la règlementation |
regelgeving inzake ouderschapsverlof). | relative au congé parental). |
4.2. Tijdskrediet eindeloopbaan | 4.2. Crédit-temps de fin carrière |
Art. 6.Ter uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. |
Art. 6.Les parties signataires conviennent de conclure une convention |
156 en nr. 157 van 15 juli 2021 die zijn gesloten op het niveau van de | spécifique en exécution des conventions collectives de travail n° 156 |
Nationale Arbeidsraad, komen de ondertekenende partijen overeen een | et n° 157 du 15 juillet 2021 conclues au niveau du Conseil national du |
specifieke overeenkomst te sluiten. | Travail. |
4.3. Stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT 60/40) | 4.3. Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC 60/40) |
Art. 7.Les parties signataires conviennent de conclure une convention |
|
Art. 7.Ter uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 |
spécifique en exécution de la convention collective de travail n° 152 |
van 15 juli 2021 die is gesloten op het niveau van de Nationale | du 15 juillet 2021 conclue au niveau du Conseil national du Travail. |
Arbeidsraad, komen de ondertekenende partijen overeen een specifieke | |
overeenkomst te sluiten. | |
4.4. Outplacement | 4.4. Outplacement |
Art. 8.De ondertekenende partijen zijn overeengekomen om het door de |
Art. 8.Les parties signataires ont convenu de poursuivre le mécanisme |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2018 betreffende de | mis en place par la convention collective de travail du 5 février 2018 |
veralgemening van het sectorstelsel voor beroepsherinschakeling (nr. | relative à la généralisation du régime de réinsertion professionnelle |
145016) voort te zetten : de overeenkomst wordt verlengd tot en met 31 | sectoriel (n° 145016) : la convention est prolongée jusqu'au 31 |
december 2023, via een specifieke collectieve arbeidsovereenkomst. | décembre 2023 par convention collective de travail spécifique. |
Het beheerscomité van FOPAS evalueert met name de financiële aspecten | Une évaluation portant notamment sur les aspects financiers sera menée |
hiervan tegen eind 2022. | au sein du comité de gestion du FOPAS pour la fin 2022. |
4.5. Vastheid van betrekking | 4.5. Sécurité d'emploi |
Art. 9.Van 1 januari 2022 tot en met 31 december 2023 zullen de |
Art. 9.A partir du 1er janvier 2022 et jusqu'au 31 décembre 2023 |
werkgevers die willen ontslaan om technische redenen van | inclus, les employeurs qui envisagent de procéder à des licenciements |
arbeidsorganisatie, vóór die ontslagen met de sociale partners | pour des motifs d'ordre technique d'organisation du travail, mèneront, |
onderhandelen om te zoeken naar gepaste oplossingen die de | préalablement à ces licenciements, des négociations avec les |
werkgelegenheid van de betrokken werknemers zoveel mogelijk vrijwaren | partenaires sociaux pour rechercher des solutions appropriées qui |
of hun heroriënteringsmogelijkheden vergroten. | préserveront autant que possible l'emploi des travailleurs concernés |
Indien geen overeenkomst kan worden bereikt, zullen bovenop de | ou qui augmenteront leurs chances de réorientation. |
ontslagvergoedingen de sancties van toepassing zijn waarin de | A défaut de parvenir à un consensus, le régime de sanction relatif à |
sanctieregeling betreffende de vastheid van betrekking voorziet (zoals | la sécurité d'emploi (tel que prévu à l'article 15 de la convention |
bepaald door artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | collective de travail du 6 décembre 2010, n° 102877, tel que complété |
december 2010, nr. 102877, zoals aangevuld door de collectieve | par la convention collective de travail relative à la réinsertion |
arbeidsovereenkomst betreffende de beroepsherinschakeling van 5 | professionnelle du 5 février 2018, n° 145016) sera d'application |
februari 2018, nr. 145016). | au-delà des indemnités de licenciement. |
4.6. Vrijwillige overuren | 4.6. Heures supplémentaires volontaires |
Art. 10.De vakbondsorganisaties kunnen op vraag collectieve |
Art. 10.Les organisations syndicales peuvent sur demande obtenir des |
informatie over het aantal vrijwillige overuren verkrijgen op het | informations collectives relatives au nombre d'heures supplémentaires |
niveau van de ondernemingsraad op het moment wanneer de informatie in | volontaires au niveau du conseil d'entreprise au moment des |
verband met de sociale balans wordt verstrekt. | informations liées au bilan social. |
4.7. Valorisatie van de verworven competenties | 4.7. Valorisation des compétences acquises |
Art. 11.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe hun steun te |
Art. 11.Les parties signataires s'engagent à soutenir le |
verlenen aan de ontwikkeling, binnen FOPAS, van een mechanisme dat de | développement au sein du FOPAS d'un mécanisme de valorisation des |
verworven competenties valoriseert om de beroepsherinschakeling van | compétences acquises destiné à favoriser la réinsertion |
ontslagen werknemers te bevorderen en om deze competenties te erkennen | professionnelle des travailleurs licenciés et à faire reconnaître ces |
door middel van een certificering afgeleverd door het paritair comité. | compétences par une certification délivrée par la commission paritaire. |
5. - Opleidingen | 5. - Formations |
5.1. Opleidingsinspanningen | 5.1. Efforts de formation |
Art. 12.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe een |
Art. 12.Les parties signataires s'engagent à conclure une convention |
specifieke collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten met betrekking | collective de travail spécifique relative à l'ensemble des efforts de |
tot het geheel van de opleidingsinspanningen in de sector, namelijk : | formation dans le secteur c'est-à-dire : |
- het opleidingskrediet; | - le crédit de formation; |
- de procedure voor verzoek om en toegang tot opleiding; | - la procédure de demande et d'accessibilité à la formation; |
- de budgettaire kredietlijn voor opleiding binnen de onderneming; | - la ligne budgétaire de crédit en faveur de la formation en entreprise; |
- het fonds voor vakbondsopleiding; | - le fonds de formation syndical; |
- het groeitraject van de opleidingsinspanningen. | - le trajet de croissance des efforts de formation. |
5.2. Financiering FOPAS | 5.2. Financement FOPAS |
Art. 13.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe vier |
Art. 13.Les parties signataires s'engagent à conclure quatre |
afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomsten te sluiten met | conventions collectives de travail distinctes portant sur le |
betrekking tot de financiering van de vorming van risicogroepen en van | financement de la formation des groupes à risque et du fonds sectoriel |
het sectoraal opleidingsfonds, FOPAS (voor twee jaar). | de formation, le FOPAS (pour deux ans). |
5.3. Digitale opleiding | 5.3. Formation digitale |
Art. 14.Er zal binnen FOPAS een denkoefening worden gehouden over |
Art. 14.Une réflexion sera menée sur la formation sous forme digitale |
opleiding in digitale vorm (projectcommissie). | au sein du FOPAS (commission de projet). |
6. - Sociale vrede | 6. - Paix sociale |
Art. 15.De partijen en hun mandatarissen zien ervan af om tijdens de |
Art. 15.Les parties et leurs mandataires s'abstiennent, pendant la |
duur van deze overeenkomst een collectief conflict uit te lokken, uit | durée de la présente convention, de provoquer, de déclencher ou de |
te roepen of te steunen dat, op het vlak van de sector of van de | soutenir un conflit collectif, au niveau du secteur ou des entreprises |
afzonderlijke ondernemingen, kracht bijzet aan eisen betreffende | individuellement, à l'appui de revendications portant sur des points |
punten die door de bestaande collectieve sectorovereenkomsten worden geregeld. | réglés par les conventions collectives sectorielles existantes. |
Art. 16.Geen enkele aanvullende eis met gevolgen voor de loonkosten |
Art. 16.Aucune demande additionnelle ayant un impact sur le coût |
zal op het niveau van de ondernemingen worden ingediend betreffende de | salarial ne sera déposée au niveau des entreprises concernant les |
elementen en punten die door dit sectorakkoord en de bijbehorende | éléments et les points réglés par cet accord sectoriel et les |
collectieve overeenkomsten worden geregeld. | conventions collectives y afférentes. |
7. - Geldigheidsduur | 7. - Durée de validité |
Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 17.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2022, | le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
uitgezonderd de volgende bepalingen : | 2022, à l'exception des dispositions suivantes : |
- Vastheid van betrekking (artikel 9) en; | - Sécurité d'emploi (article 9) et; |
- Outplacement (artikel 8), gesloten van 1 januari 2022 tot en met 31 | - Outplacement (article 8), conclues du 1er janvier 2022 au 31 |
december 2023; | décembre 2023; |
- Toepassingsgebied (artikel 1); | - Champ d'application (article 1er); |
- 1/10de ouderschapsverlof (artikel 5) voor onbepaalde duur. | - Congé parental 1/10ème (article 5) à durée indéterminée. |
Deze bepalingen kunnen opgezegd worden, door één van de partijen, met | Ces dispositions peuvent être dénoncées, par l'une des parties, |
een opzeg van drie maanden, betekend aan de voorzitter van het | moyennant un préavis de trois mois, signifié au président de la |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen via aangetekend schrijven | Commission paritaire des entreprises d'assurances par lettre |
per post. | recommandée à la poste. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |