Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de verenigingen « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling Caritas Internationaal », « Exil », « Rode Kruis Vlaanderen » en « Service de Solidarité socialiste » voor het begrotingsjaar 2016 | Arrêté royal octroyant une subvention aux associations « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling Caritas Internationaal », « Exil », « Rode Kruis Vlaanderen » et « Service de Solidarité socialiste » pour l'année budgétaire 2016 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
6 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 6 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal octroyant une subvention aux |
toelage aan de verenigingen « Centrum voor Maatschappelijk Werk | associations « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling |
Brabantia - afdeling Caritas Internationaal », « Exil », « Rode Kruis | Caritas Internationaal », « Exil », « Rode Kruis Vlaanderen » et « |
Vlaanderen » en « Service de Solidarité socialiste » voor het begrotingsjaar 2016 | Service de Solidarité socialiste » pour l'année budgétaire 2016 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid op Titel | Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, notamment le Titre XIII, |
XIII, Hoofdstuk 6 « Voogdij over niet begeleide minderjarige | Chapitre 6 « Tutelle des mineurs étrangers non accompagnés », et |
vreemdelingen », en het laatst gewijzigd bij wet van 12 mei 2014; | modifiée en dernier lieu par la loi du 12 mai 2014; |
Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene | Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, inzonderheid op de sectie 12 - FOD Justitie; | pour l'année budgétaire 2016, notamment la section 12 - SPF Justice; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2; | administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2003 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2003 portant exécution du Titre XIII, |
van Titel XIII, Hoofdstuk 6 « Voogdij over niet begeleide minderjarige | Chapitre 6 « Tutelle des mineurs étrangers non accompagnés », de la |
vreemdelingen » van de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid | loi-programme du 24 décembre 2002, notamment les articles 7bis et 13, |
op de artikelen 7bis en 13, § 3; | § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdende | Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015 octroyant une subvention aux |
toekenning van een toelage aan de verenigingen « Centrum voor | |
Maatschappelijk Werk Brabantia-afdeling Caritas Internationaal », « | associations « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling |
Exil », « Rode Kruis Vlaanderen » en « Service de Solidarité | Caritas Internationaal », « Exil », « Rode Kruis Vlaanderen » et « |
socialiste » voor het begrotingsjaar 2015; | Service de Solidarité socialiste » pour l'année budgétaire 2015; |
Gelet op de protocolakkoorden tussen de dienst Voogdij van de FOD | Vu les protocoles d'accord entre le service des Tutelles du SPF |
Justitie en de verenigingen « Centrum voor Maatschappelijk Werk | Justice et les associations « Centrum voor Maatschappelijk Werk |
Brabantia - afdeling Caritas Internationaal », « Exil », « Rode Kruis | Brabantia - afdeling Caritas Internationaal », « Exil », « Rode Kruis |
Vlaanderen » en « Service de Solidarité socialiste »; | Vlaanderen » et « Service de Solidarité socialiste »; |
Overwegende dat een krediet van honderdzevenennegentigduizend euro | Considérant qu'un crédit de cent nonante sept mille euros (197.000 |
(197.000 euro) op de organisatieafdeling 40, activiteitenprogramma 23, | euros) est inscrit à la division organique 40, programme d'activité |
basisallocatie 33.00.03 van de administratieve begroting van de FOD | 23, allocation de base 33.00.03 du budget administratif du SPF Justice |
Justitie voor het begrotingsjaar 2016 is ingeschreven; | pour l'année budgétaire 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2016; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Voor het jaar 2016 wordt aan de voornoemde verenigingen een toelage van drieduizend vijfhonderd euro (3.500 euro) per jaar en per voltijds equivalent werknemer-voogd die ten minste gelijktijdig vijfentwintig voogdijen onder zijn hoede neemt, toegekend. Er wordt eveneens aan de verenigingen een toelage van dertienduizend vijfhonderd euro (13.500 euro) per jaar en per voltijds equivalent werknemer-voogd die tenminste gelijktijdig dertien voogdijen onder zijn hoede neemt, toegekend, op voorwaarde dat hij het werk van tenminste vier voogden binnen zijn vereniging coördineert. De toelagen worden proportioneel berekend overeenkomstig de bepalingen van artikel |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué aux associations précitées pour l'année 2016 une subvention de trois mille cinq cents euros (3.500 euros) par an et par employé-tuteur équivalent temps plein qui prend en charge simultanément au moins vingt-cinq tutelles. Il est également alloué aux associations une subvention de treize mille cinq cents euros (13.500 euros) par an et par employé-tuteur équivalent temps plein par tuteur qui prend en charge simultanément au moins treize tutelles, à condition qu'il coordonne le travail d'au moins quatre tuteurs au sein de son association. Les subventions sont calculées proportionnellement conformément aux dispositions visées à |
3. Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig artikel 7bis van | l'article 3. Ces montants sont indexés conformément à l'article 7bis |
het voornoemde koninklijk besluit van 22 december 2003. | de l'arrêté royal du 22 décembre 2003 précité. |
§ 2. Een toelage van 25,20 euro per voogdij en per maand wordt voor | § 2. Une subvention de 25,20 euros par tutelle et par mois est allouée |
het jaar 2016 aan de voornoemde verenigingen voor de administratieve - | pour l'année 2016 aux associations précitées pour les frais |
en de verplaatsingskosten toegekend. | administratifs et - de déplacement. |
Art. 2.De toelagen bedoeld in artikel 1, § 1 en § 2 worden |
Art. 2.Les subventions visées à l'article 1er, § 1er et § 2, sont à |
aangerekend op het activiteiten-programma 23, basisallocatie 33.00.03, | charge du programme d'activité 23, allocation de base 33.00.03, de la |
organisatieafdeling 40, van de administratieve begroting van de FOD | division organique 40 du budget administratif du SPF Justice pour |
Justitie voor het begrotingsjaar 2016, binnen de grenzen van de | l'année 2016, dans les limites des crédits disponibles. |
beschikbare kredieten. | |
Art. 3.De toelagen bedoeld in artikel 1, § 1 en § 2 worden toegekend |
Art. 3.Les subventions visées à l'article 1er, § 1er et § 2 sont |
vanaf de erkenning als werknemer-voogd en de indiensttreding bij de | allouées à partir de l'agrément en qualité de tuteur et de l'entrée en |
voornoemde verenigingen. | fonction au sein des associations précités. |
Art. 4.De toelagen bedoeld in artikel 1, § 1 en § 2, worden in twee |
Art. 4.Les subventions visées à l'article 1er, § 1er et § 2 sont |
schijven betaald, uitgesplitst als volgt : | payées en deux tranches, réparties de la façon suivante : |
- de eerste schijf van tachtig procent na de ondertekening van dit | - la première tranche de quatre-vingts pour cent après la signature du |
besluit; | présent arrêté; |
- het saldo van twintig procent wordt betaald na overlegging van de | - le solde de vingt pour cent est liquidé après présentation des |
bewijsstukken, namelijk de maandelijkse lijsten van elke | pièces justificatives, à savoir les listes mensuelles de chaque |
werknemer-voogd met een overzicht van de uitgeoefende voogdijen van | employé-tuteur avec un résumé des tutelles exercées relatives à |
het begrotingsjaar waarop de subsidie betrekking heeft, en onder | l'année budgétaire à laquelle la subvention se rapporte, et sous |
voorbehoud van aanvaarding door de dienst Voogdij van de FOD Justitie. | condition de l'acceptation par le service des Tutelles du SPF Justice. |
Deze maandelijkse lijsten moeten de datum van erkenning en/of van | Ces listes mensuelles doivent mentionner la date de l'agrément et/ou |
indiensttreding van de werknemer-voogd en de naam en het dossiernummer | de l'entrée en service de l'employé-tuteur, ainsi que le nom et le |
van de niet begeleide minderjarige vreemdelingen onder diens hoede | numéro de dossier des mineurs étrangers non accompagnés qu'il a en |
vermelden. De bewijsstukken worden ten laatste op 1 februari 2017 aan | charge. Les pièces justificatives doivent être transmises au Service |
de dienst Voogdij van de FOD Justitie toegezonden. | des Tutelles du SPF Justice le 1er février 2017 au plus tard. |
Art. 5.De voorwaarde van vijfentwintig of dertien gelijktijdige |
Art. 5.La condition de simultanéité de vingt-cinq ou treize tutelles, |
voogdijen, bedoeld in artikel 1, § 1, moet zijn voldaan op de eerste | visée à l'article 1er, § 1er, doit être remplie à partir du 1er jour |
dag van de vierde maand volgend op de maand van de erkenning als | du quatrième mois suivant le mois de l'agrément du tuteur. Si |
voogd. Indien de werknemer-voogd reeds erkend was als voogd voor zijn | l'employé-tuteur était déjà agréé en qualité de tuteur avant son |
indiensttreding bij de voornoemde verenigingen, gaat deze voorwaarde | entrée en fonction au sein des associations précitées, cette condition |
in op de eerste dag van de vierde maand volgend op de maand van de | s'applique à partir du 1er jour du quatrième mois qui suit le mois de |
indiensttreding van de werknemer-voogd. | l'entrée en fonction de l'employé tuteur. |
Indien de voorwaarde van gelijktijdigheid niet is vervuld op de eerste | Lorsque la condition de simultanéité n'est pas remplie le 1er jour du |
dag van de vierde maand, wordt de toelage proportioneel verminderd met | quatrième mois, la subvention est diminuée proportionnellement de 1/12e |
1/12de van de jaarlijkse toelage zoals bedoeld in artikel 1, § 1, per | de la subvention annuelle visée à l'article 1, § 1, ce pour chaque |
maand dat deze voorwaarde van 25 of 13 gelijktijdige voogdijen nog | mois où la condition de simultanéité de 25 ou 13 tutelles n'est pas |
niet vervuld is. | encore remplie. |
Indien de dienst Voogdij onvoldoende voogdijen kan toewijzen, geldt de | Si le service des Tutelles est dans l'impossibilité d'attribuer |
voorwaarde van gelijktijdigheid niet. | |
Art. 6.Ingeval van intrekking van de erkenning of beëindiging van de |
suffisamment de tutelles, la condition de simultanéité ne s'applique |
arbeidsovereenkomst van de werknemer-voogd, worden de toelagen | pas. Art. 6.En cas de retrait d'agrément ou de fin de contrat de travail |
toegekend voor de periode die loopt tot de laatste dag van de maand | de l'employé-tuteur, la subvention est allouée pour la période qui |
waarin de voogd tewerkgesteld was of van de maand van de betekening | court jusqu'au dernier jour du mois pendant lequel le tuteur a été |
van de intrekking. | employé ou dans le mois de la signification du retrait. |
Art. 7.Indien blijkt dat te veel toelagen werden toegekend voor het |
Art. 7.S'il apparaît que trop de subventions pour l'année précédente |
afgelopen jaar, wordt een beslissing tot terugvordering ter kennis | ont été allouées, une décision de récupération sera notifiée par |
gebracht bij aangetekende brief. Na verloop van een termijn van dertig | |
dagen wordt de beslissing tot terugvordering definitief, tenzij de | lettre recommandée. Après un délai de trente jours la décision de |
vereniging opmerkingen heeft laten toekomen. In dat geval brengt de | récupération devient définitive, sauf si l'association a communiqué |
Minister van Justitie uiterlijk twee maanden na ontvangst van de | des observations. Dans ce cas, le Ministre de la Justice notifie sa |
opmerkingen zijn definitieve beslissing ter kennis van de vereniging. | décision définitive à l'association au plus tard deux mois après |
De vereniging stort het verschuldigde bedrag uiterlijk drie maanden na | réception des observations. L'association rembourse le montant dû au |
de definitieve beslissing tot terugvordering terug. | plus tard trois mois après la décision définitive de récupération. |
Art. 8.De toelagen worden op de respectievelijke bankrekeningen van |
Art. 8.Les subventions sont versées sur les comptes bancaires |
de voornoemde verenigingen gestort. | respectifs des associations précités. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 10.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |