Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/09/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
6 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 6 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 121, modifié par
1994, artikel 121, gewijzigd bij de wetten van 13 december 2006 en 26 les lois des 13 décembre 2006 et 26 mars 2007, et 123, modifié par la
maart 2007, en 123, gewijzigd bij de wet van 26 maart 2007; loi du 26 mars 2007;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; coordonnée le 14 juillet 1994;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 25 januari 2012; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 25 janvier
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor 2012;
geneeskundige verzorging, gegeven op 13 februari 2012; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 13 février
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 maart 2012; 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, 19 april Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 avril 2012;
2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas
vereist; requise;
Gelet op advies 51.418/2 van de Raad van State, gegeven op 13 juni Vu l'avis 51.418/2 du Conseil d'Etat donné le 13 juin 2012, en
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, et de
van Onze in Raad vergaderde Ministers, l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 276 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996

Article 1er.A l'article 276 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les
1994, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 29 december 1997 en 1 arrêtés royaux des 19 décembre 1997 et 1er juillet 2008, les
juli 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit :
« § 5. De gerechtigden, bedoeld in artikel 32, eerste lid, 11° bis en « § 5. Les titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 11° bis et 11°
11° ter van de gecoördineerde wet, en de personen die gerechtigden ter de la loi coordonnée, et les personnes qui sont titulaires en
zijn krachtens artikel 32, eerste lid, 16°, omdat zij weduwen of vertu de l'article 32, alinéa 1er, 16° parce qu'elles sont veufs ou
weduwnaars zijn van een zelfstandige, bewijzen hun hoedanigheid van veuves d'un travailleur indépendant, établissent qu'ils ont la qualité
gerechtigde door een verklaring die hun wordt afgeleverd door het de titulaire par une attestation qui leur est délivrée par l'Institut
Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen. » national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants. »
2° paragraaf 6 wordt aangevuld met volgend lid : 2° le paragraphe 6 est complété par l'alinéa suivant :
« Voor de zelfstandigen die genieten van een gelijkstelling krachtens « Pour les travailleurs indépendants qui bénéficient d'une
artikel 37bis van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende assimilation en vertu de l'article 37bis de l'arrêté royal du 22
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de
zelfstandigen, wordt de hoedanigheid van gerechtigde bewezen door de retraite et de survie des travailleurs indépendants, la qualité de
mededeling van het bezit ervan door het Rijksinstituut voor de Sociale titulaire est établie par la communication de la possession de
celle-ci par l'Institut national d'assurances sociales pour
Verzekeringen der Zelfstandigen aan hun verzekeringsinstelling. » travailleurs indépendants à leur organisme assureur. »
3° § 7 wordt opgeheven. 3° le paragraphe 7 est abrogé.

Art. 2.Artikel 290, eerste lid, A, 2, 21° van hetzelfde besluit,

Art. 2.L'article 290, alinéa 1er, A, 2, 21° du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008, wordt aangevuld par l'arrêté royal du 1er juillet 2008, est complété par les mots « et
met de woorden « en het tijdvak tijdens welke de zelfstandige van een la période durant laquelle le travailleur indépendant bénéficie d'une
gelijkstelling geniet krachtens artikel 37bis van het koninklijk assimilation en vertu de l'article 37bis de l'arrêté royal du 22
besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de
het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen ». retraite et de survie des travailleurs indépendants ».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 september 2012. Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
en de Federale Culturele Instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^