Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/10/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende inrichting en financiering van de vakopleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende inrichting en financiering van de vakopleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle
6 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 6 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024, gesloten collective de travail du 28 mai 2024, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende inrichting en travailleurs domestiques, relative à l'organisation et au financement
financiering van de vakopleiding (1) de la formation professionnelle (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles,
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; les agents immobiliers et les travailleurs domestiques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024, gesloten travail du 28 mai 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende inrichting en immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'organisation
financiering van de vakopleiding. et au financement de la formation professionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 oktober 2024. Donné à Bruxelles, le 6 octobre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
de dienstboden immobiliers et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024 Convention collective de travail du 28 mai 2024
Inrichting en financiering van de vakopleiding (Overeenkomst Organisation et financement de la formation professionnelle
geregistreerd op 16 juni 2024 onder het nummer 188081/CO/323) (Convention enregistrée le 16 juin 2024 sous le numéro 188081/CO/323)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. de la compétence de la Commission paritaire pour la gestion
d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques.
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : alle werknemers zonder § 2. Par "travailleurs" sont visés : tous les travailleurs sans
onderscheid naar gender. distinction de genre.
HOOFDSTUK II. - Wettelijke basis CHAPITRE II. - Base légale

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est

uitvoering van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse conclue en exécution de la loi du 3 octobre 2022 portant des
arbeidsbepalingen, hoofdstuk 9, opleidingsplannen en hoofdstuk 12, dispositions diverses relatives au travail, chapitre 9, plans de
investeren in opleiding. formation et chapitre 12, investir dans la formation.
§ 2. Met deze collectieve arbeidsovereenkomst engageren de sociale § 2. Par la présente convention collective de travail, les partenaires
partners zich om, in het kader van het belang van levenslang leren, de sociaux s'engagent à approfondir les possibilités de formation à
vormingsmogelijkheden verder uit de diepen met een toegankelijker l'aide d'une offre plus accessible et adaptée à tous les groupes
aanbod, afgestemd op alle doelgroepen. De doelstelling is het maximaal cibles, ceci dans le cadre de l'importance de l'apprentissage tout au
motiveren en stimuleren van de vorming. long de la vie. L'objectif est de motiver et de stimuler au maximum la
formation.
HOOFDSTUK III. - De vakopleiding CHAPITRE III. - La formation professionnelle

Art. 3.§ 1. Vanaf 1 januari 2024 wordt een individueel recht op

Art. 3.§ 1er. A partir du 1er janvier 2024 est introduit un droit

gemiddeld 5 dagen vorming per jaar per voltijds equivalent ingesteld individuel à 5 jours de formation en moyenne par équivalent temps
en dit in toepassing van de artikelen 52 en volgende van de wet van 3 plein et par an et ce en application des articles 52 et suivants de la
oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen. loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au
§ 2. Iedere werknemer beschikt over een individuele opleidingsrekening travail. § 2. Chaque travailleur dispose d'un compte de formation individuel
met een individueel opleidingskrediet van gemiddeld 5 dagen per avec un crédit de formation individuel de 5 jours en moyenne par
voltijds equivalent per jaar. équivalent temps plein par an.
Het opleidingskrediet kan gerealiseerd worden met zowel traditionele Le crédit de formation individuel peut être réalisé tant par des
opleidingen als met alle hedendaagse alternatieve leervormen. formations traditionnelles que par toute forme alternative de
formation actuelle.
§ 3. Onder "dagen" wordt verstaan : de duur van een gewone werkdag. § 3. Par "jours" on entend : la durée d'une journée ouvrable normale.
Indien het opleidingskrediet wordt opgenomen door deelname aan vorming Si le crédit de formation est utilisé par la participation à une
waarvan de duur is uitgedrukt in uren, dan zal het totaal aantal uur formation dont la durée est exprimée en heures, alors le nombre total
aan vorming dat overeenkomt met de duur van een normale werkdag als d'heures de formation qui correspond à la durée d'une journée normale
één dag aanzien worden. de travail sera considéré comme un jour.
§ 4. Het saldo van de niet-opgebruikte opleidingsdagen wordt op het § 4. Le solde des jours de formation non épuisé à la fin de l'année
einde van het jaar overgedragen naar het daaropvolgende jaar, zonder est transféré à l'année suivante sans pouvoir venir en diminution du
dat dit saldo in mindering mag gebracht worden van het crédit formation du travailleur pour cette année suivante.
opleidingskrediet van de werknemer in dat volgende jaar. L'objectif est que, à la fin de chaque période de cinq ans, qui peut
Het doel is dat op het einde van elke periode van vijf jaar, die ten
vroegste kan beginnen op 1 januari 2024, of voor het einde van de démarrer au plus tôt le 1er janvier 2024, ou à la fin du contrat de
arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode travail si celle-ci intervient avant la fin de la période de cinq ans
van vijf jaar afloopt, de voltijds tewerkgestelde werknemer gemiddeld visée ci-dessus, le travailleur qui est occupé à temps plein doit
minimum vijf opleidingsdagen per jaar heeft opgenomen. Op het einde avoir bénéficié d'au moins cinq jours de formation en moyenne par an.
van de voormelde periode van vijf jaar, wordt het saldo van het Au terme de la période de cinq ans mentionnée ci-dessus, le solde du
beschikbare opleidingskrediet op nul gezet. crédit de formation disponible est remis à zéro.
§ 5. De werkgever stelt elke werknemer in kennis van het bestaan van § 5. L'employeur informe chaque travailleur de l'existence d'un compte
een individuele opleidingsrekening binnen de onderneming. Minstens één de formation individuel au sein de l'entreprise. Au moins une fois par
keer per jaar brengt de werkgever de betrokken werknemer op de hoogte an, l'employeur informe le travailleur de son solde de crédit de
van het saldo van het opleidingskrediet. formation.

Art. 4.Elke werknemer beschikt over een initiatiefrecht om een

Art. 4.Chaque travailleur a le droit d'initiative pour demander un

onderhoud te vragen met zijn verantwoordelijke over zijn entretien avec son responsable sur ses possibilités de formation en
opleidingsmogelijkheden rekening houdend met de arbeidsorganisatie. tenant compte de l'organisation du travail.
Teneinde de verantwoordelijke bij te staan, kunnen alle bedrijven Afin d'assister le responsable, toutes les entreprises peuvent faire
beroep doen op de consulenten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor appel aux conseillers du "Fonds social et de garantie du secteur
de vastgoedsector", hierna sociaal fonds genoemd, voor het invullen immobilier", ci-après nommé le fonds social, pour la concrétisation de
van specifieke behoeften en de daaraan verbonden financiële tussenkomsten. besoins spécifiques et les interventions financières y afférentes.
HOOFDSTUK IV. - Organisatie van opleidingen CHAPITRE IV. - Organisation de formations

Art. 5.Om de doelstelling vermeld in artikel 3, § 1 en § 2 te

Art. 5.Pour atteindre l'objectif mentionné dans l'article 3, § 1er et

bereiken, zal het sociaal fonds zelf voorzien in een opleidingsaanbod, § 2, le fonds social mettra en oeuvre une offre de formation et
en zal daarbij aandacht hebben voor onder andere : prêtera attention entre autres aux aspects suivants :
- Een vergroting van de toegankelijkheid van de vorming door in te zetten op : - Augmenter l'accessibilité de la formation en misant sur :
- tijd- en plaatsonafhankelijkheid van de vorming; - l'indépendance de temps et de lieu de la formation;
- e-learning; - l'e-learning;
- voldoende ruimtelijke spreiding voor fysieke georganiseerde - une bonne répartition géographique pour des formations organisées en
opleidingen; présentiel;
- In het vormingsaanbod voldoende oog hebben voor de instromers en de - Veiller à inclure suffisamment les nouveaux arrivants et à prévoir
mogelijkheid van maatwerk. Er wordt een aangepast opleidingsplan en la possibilité de travail adapté. On élaborera un plan de formation
een basispakket uitgewerkt waar werkgever en werknemer uit kunnen adapté ainsi qu'un paquet de base sur lesquels les employeurs et les
putten; travailleurs peuvent s'appuyer;
- Voldoende oog hebben voor knelpunten in het vormingsaanbod en - Accorder une attention suffisante aux points noirs dans l'offre de
knelpuntberoepen in de sector; formation et aux métiers en pénurie de main-d'oeuvre;
- Het vormingsaanbod laten mee-evolueren op basis van de ervaringen op - Faire évoluer l'offre de formation sur la base des expériences sur
het terrein (bijvoorbeeld evolutie in functie), in combinatie met de le terrain (par exemple l'évolution en fonction), en combinaison avec
expertise die zowel intern bij de sociale partners als extern l'expertise disponible à la fois interne et auprès des partenaires
beschikbaar is; sociaux et externes;
- Rekening houden met de noodzaak om zich aan te passen aan - Tenir compte de la nécessité de s'adapter aux évolutions futures et
toekomstgerichte evoluties en noodzakelijke bijkomende competenties in aux compétences supplémentaires nécessaires dans le secteur (par
de sector (bijvoorbeeld, digitalisering), en de impact hiervan op exemple, la numérisation), ainsi que de l'impact de ces évolutions sur
zowel werkgevers als werknemers; les employeurs et les travailleurs;
- Voldoende aandacht hebben voor het aanpassen van de sectorale - Accorder une attention suffisante à l'adaptation de la
functieclassificatie aan de evoluties in de sector, en daartoe classification de fonctions du secteur aux évolutions sectorielles et,
voorstellen formuleren aan de sociale partners in het paritair comité à cette fin, formuler des propositions aux partenaires sociaux au sein
die bevoegd zijn om de collectieve arbeidsovereenkomst de la commission paritaire qui sont autorisés à modifier la convention
functieclassificatie desgevallend te wijzigen; collective de travail sur la classification de fonctions le cas échéant;
- Inzetten op levenslang leren en hierin de werknemers en de - Miser sur l'apprentissage tout au long de la vie, apporter un
werkgevers maximaal ondersteunen en sensibiliseren. De consulenten van soutien maximal aux travailleurs et aux employeurs et les
het sociaal fonds nemen hiertoe de nodige initiatieven om alle sensibiliser. A cette fin, les conseillers du fonds social prendront
profielen te bereiken; les initiatives nécessaires pour atteindre tous les profils;
- Een online dossier ter beschikking stellen waarbij elke individuele - Fournir un dossier en ligne où chaque travailleur individuel peut
werknemer zijn persoonlijke ontwikkeling permanent kan volgen en zijn suivre en permanence son développement personnel et façonner son plan
carrièreplanning vorm kan geven; de carrière;
- Een online dossier ter beschikking stellen dat nieuwe mogelijkheden - Mettre à disposition un fichier en ligne qui offrira de nouvelles
zal bieden om op bedrijfsniveau de vormingsnoden beter in beeld te possibilités pour mieux identifier les besoins de formation au niveau
brengen en aangepaste oplossingen te zoeken. Hierbij kan er beroep des entreprises et trouver des solutions appropriées. Les conseillers
gedaan worden op de consulenten van het sociaal fonds; du fonds social peuvent être sollicités à cette fin;
- Voldoende alternatieve leervormen voorzien teneinde alle doelgroepen - Prévoir suffisamment de formes d'apprentissage dans le but
te bereiken door onder andere : d'atteindre tous les groupes cibles par l'intermédiaire d'entre autres :
- e-learning; - l'e-learning;
- begeleiding van starters uit alle doelgroepen; - l'accompagnement de starters de tous les groupes cibles;
- taalcoaching op de werkvloer; - le coaching linguistique au travail;
- coaching en begeleiding; - le coaching et l'accompagnement;
- webinars en virtual classrooms. - les webinaires et classes virtuelles.
De uitvoeringsmodaliteiten van de maatregelen betreffende het Les modalités de mise en oeuvre des mesures concernant l'organisation
organiseren van opleidingen worden bepaald en jaarlijks geëvalueerd des formations sont déterminées et évaluées annuellement par le
door de raad van bestuur van het sociaal fonds. conseil d'administration du fonds social.
HOOFDSTUK V. - Opleidingsplannen CHAPITRE V. - Plans de formation

Art. 6.§ 1. In de ondernemingen die twintig of meer werknemers

tewerkstellen, dient er in toepassing van de artikelen 34 en volgende

Art. 6.§ 1er. En application des articles 34 et suivants de la loi du

van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail,
les entreprises qui occupent vingt travailleurs ou plus sont censées
jaarlijks, vóór 31 maart, een opleidingsplan te worden opgesteld om de établir avant le 31 mars un plan de formation afin d'atteindre
doelstelling geformuleerd in artikel 3 te bereiken. Tijdens de l'objectif formulé à l'article 3. Durant les discussions à ce sujet,
bespreking ervan zal het sociaal fonds haar expertise ter beschikking le fonds social fournira son expertise par le biais de la présence
stellen via de verplichte aanwezigheid van een sectorconsulent. De obligatoire d'un conseiller sectoriel. Les entreprises utilisent le
ondernemingen maken gebruik van het modelopleidingsplan dat ter
beschikking wordt gesteld door het sociaal fonds en dat de minimale modèle de plan de formation qui est mis à disposition par le fonds
inhoud vastlegt waaraan een opleidingsplan moet voldoen. social et qui détermine le contenu minimal auquel un plan de formation
doit répondre.
§ 2. Het opleidingsplan zal met de ondernemingsraad en bij § 2. Le plan de formation sera discuté avec le conseil d'entreprise
ontstentenis, de vakbondsafvaardiging overlegd worden tegen uiterlijk
15 maart. De werkgever dient de informatie over de toepassing van deze et, par défaut, avec la délégation syndicale pour le 15 mars au plus
tard. L'employeur doit organiser l'information sur l'application de
maatregel te organiseren zoals artikel 8 van de collectieve cette mesure comme le prévoient l'article 8 de la convention
arbeidsovereenkomst nummer 9 en de reglementering betreffende de collective de travail numéro 9 et la réglementation relative au bilan
sociale balans het voorschrijven. Bij ontstentenis van een social. A défaut de conseil d'entreprise et de délégation syndicale au
ondernemingsraad en een vakbondsafvaardiging in de onderneming legt de sein de l'entreprise, l'employeur doit soumettre le plan de formation
werkgever het opleidingsplan voor aan de werknemers tegen uiterlijk 15 maart. aux travailleurs pour le 15 mars au plus tard.
§ 3. In het opleidingsplan zal bijzondere aandacht uitgaan naar de § 3. Le plan de formation accordera une attention particulière aux
risicogroepen en ruime participatie van alle werknemersgroepen. groupes à risque et à une large participation de tous les groupes de
§ 4. De onderneming die over een opleidingsplan moet beschikken, moet travailleurs. § 4. L'entreprise qui doit disposer d'un plan de formation doit
dit jaarlijks indienen bij het sociaal fonds tegen ten laatste 30 april van het kalenderjaar. soumettre ce plan de formation annuellement au fonds social au plus tard le 30 avril de l'année calendrier.
§ 5. De werknemersvertegenwoordigers/leden van de syndicale delegatie § 5. Les représentants des travailleurs/membres de la délégation
zullen het opleidingsaanbod van het sociaal fonds ontvangen en dit syndicale recevront l'offre de formation du fonds social et pourront
binnen de onderneming kunnen bekend maken. la faire connaître au sein de l'entreprise.
§ 6. Om aanspraak te kunnen maken op financiële tussenkomsten van het § 6. Pour pouvoir prétendre aux interventions financières du fonds
sociaal fonds moet voldaan worden aan de voorwaarden vermeld onder social, les conditions mentionnées sous l'article 6, § 1er et § 4
artikel 6, § 1 en § 4 (aanwezigheid van de sectorconsulent bij opmaak doivent être remplies (présence du conseiller sectoriel lors de
van het plan, en indienen van het plan vóór 30 april). l'établissement du plan de formation et soumission du plan avant le 30 avril).

Art. 7.De ondernemingen met minder dan 20 werknemers die een

Art. 7.Aux entreprises qui occupent moins de 20 travailleurs et qui

facultatief opleidingsplan wensen op te stellen, en informatie en désirent établir un plan de formation facultatif et recevoir des
advies wensen te ontvangen rond de mogelijkheden van financiële informations et des conseils sur les possibilités d'intervention
tussenkomsten door het sociaal fonds worden sterk aanbevolen daarvoor financière du fonds social, il est vivement conseillé de faire appel
een beroep te doen op de consulenten van het sociaal fonds. aux conseillers du fonds social pour ce faire.
HOOFDSTUK VI. - Deelname aan de cursussen CHAPITRE VI. - Participation aux cours

Art. 8.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om elk op hun

Art. 8.Les parties signataires s'engagent à prendre leurs

niveau hun verantwoordelijkheid op te nemen en de werkgevers en de responsabilités, chacune à leur niveau, et à inciter les employeurs et
werknemers aan te sporen om maximaal gebruik te maken van de les travailleurs à faire appel au maximum aux possibilités offertes
mogelijkheden geboden door deze collectieve arbeidsovereenkomst. par la présente convention collective de travail.
De ondertekenende partijen benadrukken dat elke werknemer die een Les parties signataires confirment que chaque travailleur qui voudrait
sectorale vorming wenst te volgen, hiertoe de kans moet krijgen, suivre une formation sectorielle doit en avoir l'occasion, en tenant
rekening houdend met de arbeidsorganisatie. compte de l'organisation du travail.

Art. 9.§ 1. De tijd besteed aan professionele vorming dient beschouwd

Art. 9.§ 1er. Le temps consacré à la formation professionnelle doit

te worden als arbeidstijd. être considéré comme temps de travail.
§ 2. De werknemers hebben recht om de in hoofdstuk IV bedoelde § 2. Les travailleurs ont le droit d'assister aux cours visés au
cursussen bij te wonen met betaling van hun normaal loon, de opgelopen chapitre IV moyennant paiement à charge de leur employeur de leur
verplaatsingskosten en eventuele andere kosten waarover een salaire normal, des frais de déplacement encourus et, éventuellement,
voorafgaandelijk akkoord bestaat, ten laste van hun werkgever. d'autres frais pour lesquels un accord préalable existe.
§ 3. De opleidingen gevolgd via e-learning kunnen plaatsvinden binnen § 3. Les formations via e-learning peuvent être suivies durant le
de arbeidstijd. In onderling en voorafgaandelijk akkoord tussen temps de travail. D'un accord commun et préalable entre l'employeur et
werkgever en werknemer kan hiervan worden afgeweken, mits in le travailleur, il peut y être dérogé, à condition de respecter
achtneming van artikel 9, § 1. l'article 9, § 1er.
§ 4. Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van § 4. Le salaire est calculé conformément aux dispositions du chapitre
hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling II de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités
van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours
betreffende de feestdagen. fériés.

Art. 10.Teneinde alle mogelijke drempels weg te werken, wordt bij

Art. 10.Afin d'éloigner tous les obstacles, une compensation

deelname door de werknemers aan de onder hoofdstuk IV bedoelde financière est prévue pour les employeurs lors de participation par
opleidingen voor de werkgevers een financiële compensatie voorzien les travailleurs aux formations visées au chapitre IV pour compenser
voor de gederfde arbeidsuren. De bedragen van die compensatie en de les heures de travail non prestées. Les montants de cette compensation
concrete toepassingsmodaliteiten worden bepaald en jaarlijks et les modalités pratiques d'application seront déterminés par le
geëvalueerd door de raad van bestuur van het sociaal fonds. Deze conseil d'administration du fonds social et évaluées annuellement. Ils
kunnen op eenvoudig verzoek verkregen worden op het secretariaat of peuvent être obtenus sur simple demande au secrétariat ou auprès des
bij de sectorconsulenten. conseillers sectoriels.

Art. 11.Indien er zich op ondernemingsvlak problemen zouden stellen,

Art. 11.Dans le cas où il y aurait des problèmes au niveau de

dienen die voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau van het l'entreprise, ceux-ci devront être soumis au bureau de conciliation de
paritair comité. la commission paritaire.
HOOFDSTUK VII. - Tussenkomst van het sociaal fonds in de CHAPITRE VII. - Intervention du fonds social dans les frais
organisatiekost van of de deelname aan opleidingen andere dan die d'organisation de et de participation à des formations autres que
bedoeld onder hoofdstuk IV celles visées au chapitre IV

Art. 12.§ 1. Aanvullend bij de onder hoofdstuk IV bedoelde

Art. 12.§ 1er. En complément des initiatives de formation visées au

vormingsinitiatieven worden bijkomende financiële mogelijkheden chapitre IV, des moyens financiers seront prévus pour combler
voorzien om eventuele tekorten in het aanbod aan te vullen. d'éventuelles lacunes dans l'offre.
§ 2. Aan elke werknemer uit de sector wordt daarom jaarlijks een § 2. Dans cet objectif, un budget est octroyé annuellement à chaque
budget toegekend waarmee inschrijvingen en deelnameprijs aan travailleur permettant le financement des inscriptions et le prix de
opleidingen kunnen gefinancierd worden. Dit leerbudget is strikt participation aux formations. Ce budget d'apprentissage est
individueel en kan alleen aangewend worden voor vormingen die ten strictement individuel et peut uniquement être utilisé pour les
persoonlijke titel gevolgd worden. Het bedrag van dit leerbudget en de formations qui sont suivies à titre individuel. Le montant de ce
praktische modaliteiten voor terugbetaling worden bepaald door de raad budget d'apprentissage et les modalités pratiques du remboursement
van bestuur van het sociaal fonds en jaarlijks geëvalueerd. Deze sont déterminés par le conseil d'administration du fonds social et
kunnen op eenvoudig verzoek verkregen worden op het secretariaat of seront évalués annuellement. Ils peuvent être obtenus sur simple
bij de sectorconsulenten. demande au secrétariat ou auprès des conseillers sectoriels.
§ 3. De ondernemingen uit de sector kunnen verder nog een beroep doen § 3. Les entreprises du secteur peuvent aussi faire appel à une
op een financiële tussenkomst van het sociaal fonds voor opleidingen intervention financière du fonds social pour les formations qu'elles
waarvoor zij zelf de organisatie op zich nemen en de bijhorende kosten organisent elles-mêmes et dont elles assument les frais qui en
dragen. Voor die ondernemingen die 20 of meer werknemers tewerkstellen découlent. Pour les entreprises qui occupent 20 travailleurs ou plus,
zal voorafgaandelijk moeten voldaan worden aan de in hoofdstuk V, il faudra répondre préalablement aux obligations mentionnées au
artikel 6 vermelde verplichtingen betreffende de opleidingsplannen. chapitre V, article 6 relatives aux plans de formation. Les
Ondernemingen met minder dan 20 werknemers moeten voorafgaandelijke entreprises de moins de 20 travailleurs doivent demander l'approbation
goedkeuring vragen aan de sectorconsulent zonder dat ze daarbij aan de préalable du conseiller sectoriel sans devoir répondre aux obligations
verplichtingen rond opleidingsplannen moeten voldoen. en matière de plans de formation.
De modaliteiten van de terugbetaling van de organisatiekosten van de Les modalités de remboursement des frais d'organisation des cours et
cursussen en van de door de werkgever opgelopen kosten worden bepaald des frais encourus par les employeurs sont déterminées par le conseil
door de raad van bestuur van het sociaal fonds. Deze kunnen op d'administration du fonds social. Elles peuvent être obtenues sur
eenvoudig verzoek verkregen worden op het secretariaat of bij de simple demande au secrétariat ou auprès des conseillers sectoriels.
sectorconsulenten. Enkel de door het sociaal fonds goedgekeurde Seules les demandes approuvées par le fonds social sont prises en
aanvragen komen in aanmerking. considération.
HOOFDSTUK VIII. - Bijdrage CHAPITRE VIII. - Cotisation

Art. 13.§ 1. Voor de bedienden, de arbeiders en de conciërges, is het

Art. 13.§ 1er. Pour les employés, les ouvriers et les concierges, le

bedrag van de bijdrage bestemd voor de financiering van de opleidingen montant de la cotisation destinée à financer les formations est fixé à
sinds 1 januari 2008 op 1,1 pct. van de brutoloonmassa van de 1,1 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs depuis le 1er
werknemers vastgesteld. janvier 2008.
§ 2. Voor de dienstboden, is het bedrag van deze bijdrage op 0,10 pct. § 2. Pour les domestiques, le montant de cette cotisation est fixé à
van de brutoloonmassa van de werknemers sinds 1 oktober 2004 0,10 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs depuis le 1er
vastgesteld. octobre 2004.
§ 3. De hierboven bedoelde bijdragen worden geïnd en ingevorderd door § 3. Les cotisations susvisées sont perçues et recouvrées par l'Office
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het sociaal fonds. National de Sécurité Sociale et versées au fonds social.
HOOFDSTUK IX. - Evaluatie CHAPITRE IX. - Evaluation

Art. 14.De sociale partners engageren zich om onderhavige collectieve

Art. 14.Les partenaires sociaux s'engagent à évaluer la présente

arbeidsovereenkomst te evalueren binnen de termijn van één jaar na de convention collective de travail dans un délai d'un an après la
algemeen verbindend verklaring. déclaration de force obligatoire.
HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur CHAPITRE X. - Durée de validité

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur

oktober 2023. le 1er octobre 2023.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023 Elle remplace la convention collective de travail du 28 septembre 2023
beftreffende de inrichting en financiering van de vakopleiding, relative à l'organisation et au financement de la formation
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de professionnelle, conclue au sein de la Commission paritaire pour la
vastgoedmakelaars en de dienstboden (registratienummer : 183076). Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan door één der partijen opgezegd worden, mits een opzegging van drie maanden, gericht bij ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 oktober 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques (numéro d'enregistrement : 183076). Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 octobre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE
^