Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/10/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie van 10 665 000 BEF aan de Internationale Organisatie voor Migratie voor de uitvoering van het project voor de bijstand aan de Kosovaarse oorlogsvluchtelingen in België "
Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie van 10 665 000 BEF aan de Internationale Organisatie voor Migratie voor de uitvoering van het project voor de bijstand aan de Kosovaarse oorlogsvluchtelingen in België Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 10 665 000 BEF à l'Organisation internationale pour les Migrations, pour l'exécution du programme d'aide aux réfugiés de guerre kosovars durant leur séjour en Belgique
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 6 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie van 10 665 000 BEF aan de Internationale Organisatie voor Migratie voor de uitvoering van het project voor de bijstand aan de Kosovaarse oorlogsvluchtelingen in België ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 6 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 10 665 000 BEF à l'Organisation internationale pour les Migrations, pour l'exécution du programme d'aide aux réfugiés de guerre kosovars durant leur séjour en Belgique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 23 december 1998 houdende de Algemene Vu la loi du 23 décembre 1998 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999; pour l'année budgétaire 1999;
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit van 17 Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet
juli 1991, inzonderheid op artikels 55 tot 58; 1991, notamment les articles 55 à 58;
Gelet op het projectvoorstel van 22 juni 1999 van de Internationale Vu la proposition de projet du 22 juin 1999 faite par l'Organisation
Organisatie voor Migratie betreffende de bijstand aan Albanese internationale pour les Migrations en matière d'aide aux Kosovars
Kosovaren in België; albanais en Belgique;
Gelet op de overeenkomst nr. JAI/1999/REF/107 van 17 augustus 1999 Vu la convention n° JAI/1999/REF/107 du 17 août 1999 entre la
tussen de Europese Gemeenschap en het Ministerie van Sociale Zaken, Communauté européenne et le Ministère des Affaires sociales, de la
Volksgezondheid en Leefmilieu, betreffende de opvang en begeleiding Santé publique et de l'Environnement relative à l'accueil et à
van de Kosovaarse oorlogsvluchtelingen; l'accompagnement des réfugiés de guerre kosovars;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 19 Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 19 juillet 1999;
juli 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 14; administratif et budgétaire, notamment l'article 14;
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een toelage van tien miljoen zeshonderdvijfenzestigduizend

Article 1er.Une subvention de dix millions six cent soixante cinq

BEF (10 665 000 BEF) wordt ter beschikking gesteld van de mille BEF (10 665 000 BEF) est mise à la disposition de l'Organisation
Internationale Organisatie voor Migratie voor de uitvoering van het internationale pour les Migrations pour l'exécution du projet d'aide
project voor de bijstand aan de Kosovaarse oorlogsvluchtelingen in aux réfugiés de guerre kosovars en Belgique.
België. 20 % van dit bedrag, zijnde 2 133 000 BEF, wordt aangerekend op 20 % de ce montant, soit 2 133 000 BEF, est imputable à l'allocation
basisallocatie 26.55.32.33.26 van de Algemene Uitgavenbegroting 1999. de base 26.55.32.33.26 du Budget général des dépenses pour 1999.
80 % van dit bedrag, zijnde 8 532 000 BEF, wordt betaald van de gelden 80 % de ce montant, soit 8 532 000 BEF est payé avec des fonds mis à
die door de Europese Commissie werden toegekend aan het Ministerie van la disposition du Ministère des Affaires sociales, de la Santé
Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu voor de uitvoering van publique et de l'Environnement par la Commission européenne pour
het project betreffende de opvang en de begeleiding van de Kosovaarse l'exécution du projet relatif à l'accueil et à l'accompagnement des
oorlogsvluchtelingen. réfugiés de guerre kosovars.

Art. 2.De toelage heeft als doel de Internationale Organisatie voor

Art. 2.La subvention a pour objectif de permettre à l'Organisation

Migratie in staat te stellen een programma uit te werken voor de internationale pour les Migrations d'élaborer un programme d'aide aux
bijstand aan de Kosovaarse oorlogsvluchtelingen gedurende hun verblijf réfugiés de guerre kosovars durant leur séjour en Belgique.
in België. Dit programma heeft twee doelstellingen : het bevorderen van de Ce programme poursuit un double objectif : favoriser leur intégration
integratie gedurende hun tijdelijk verblijf in België en bijstand pendant leur séjour temporaire en Belgique et leur servir et être
verlenen bij de reïntegratie in hun land van oorsprong. utile lors de leur réintégration dans leur pays d'origine.
Hiertoe wordt een « Information Focal Point » gecreëerd, evenals Un « Information Focal Point » est mis en place à cet effet, ainsi que
ontmoetingscentra voor cultuur en informatieuitwisseling. Er wordt des centres de rencontres pour des échanges culturels et
tevens een gegevensbank uitgewerkt, waarin de noden en wensen van de d'information. Une banque de données est également constituée,
doelgroep worden opgenomen. reprenant les besoins et les désidérata du groupe cible.

Art. 3.Het project loopt van 14.07.1999 tot 14.12.1999.

Art. 3.Le projet court du 14.07.1999 au 14.12.1999.

Art. 4.§ 1. De uitbetaling van de toelage zal gebeuren op de

Art. 4.§ 1er. - La liquidation de la subvention se fera au compte

bankrekening van het dagelijks bestuur I.O.M. bij de Generale bancaire de l'O.I.M. auprès de la Société générale de Banque (n°
Bankmaatschappij (nr. 210-0377977-20/280.050). 210-0377977-20/280.050).
Het toegekende bedrag zal in drie schijven worden betaald : Le montant accordé sera versé en trois tranches :
- een eerste schijf van 50 % zal betaald worden binnen de 60 dagen na - une première tranche de 50 % sera versée dans un délai de 60 jours
de ondertekening van onderhavig besluit; qui suivent la signature du présent arrêté;
- een tweede schijf van 25 % zal betaald worden binnen de 60 dagen na - une deuxième tranche de 25 % sera versée dans un délai de 60 jours
ontvangst van een tussentijds rapport, na voorlegging van de après réception du rapport intermédiaire, sur présentation des pièces
noodzakelijke verantwoordingsstukken en na akkoord van de opdrachtgever; justificatives requises et après approbation du donneur d'ordre;
- het saldo van 25 % zal betaald worden binnen de 60 dagen na - le solde de 25 % sera versé dans un délai de 60 jours après
voorlegging van de noodzakelijke verantwoordingsstukken en oplevering présentation des pièces justificatives requises, réception du rapport
van het eindrapport en na akkoord van de opdrachtgever. final et approbation du donneur d'ordre.
§ 2. De bewijsstukken worden gedateerd, ondertekend door de IOM en § 2. Les pièces justificatives sont datées, signées par l'OIM et
voor de gevorderde sommen voor waar en echt verklaard. Zij worden in certifiées authentiques et véritables pour les sommes payées. Elles
drie exemplaren ingediend. sont introduites en trois exemplaires.
§ 3. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader van § 3. Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans le
deze overeenkomst dienen uiterlijk op 29 februari 2000 in het bezit te cadre de la présente convention doivent être à la disposition de
zijn van de administratie. l'administration au plus tard le 29 février 2000.
§ 4. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de § 4. La Direction d'administration de l'Aide sociale du Ministère des
Bestuursdirectie voor het Maatschappelijk Welzijn van het Ministerie Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, rue de
van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Zwarte
Lievevrouwstraat 3C, 5e verdieping, 1000 Brussel. Alle briefwisseling la Vierge Noire 3C, 5e étage, 1000 Bruxelles contrôle le traitement
administratif. Toute la correspondance relative au traitement
in verband met de administratieve verwerking in het kader van deze administratif dans le cadre de la présente convention est envoyée à
overeenkomst wordt aan dit adres gericht. l'adresse précitée.
In geval van betwisting zijn enkel de Brusselse rechtbanken bevoegd. Seuls les tribunaux de Bruxelles sont compétents en cas de litige.

Art. 5.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de

Art. 5.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 oktober 1999. Donné à Bruxelles, le 6 octobre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Maatschappelijke Integratie Le Ministre de l'Intégration sociale,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^