Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/11/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative aux salaires et aux conditions de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 6 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters, betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden (1) couturières, relative aux salaires et aux conditions de travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; tailleuses et couturières;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters, betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden. couturières, relative aux salaires et aux conditions de travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 november 2016. Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
naaisters couturières
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 Convention collective de travail du 7 décembre 2015
Lonen en arbeidsvoorwaarden Salaires et conditions de travail
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 131998/CO/107) (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 131998/CO/107)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

de werkgever, de werklieden en werksters, met inbegrip van de l'employeur, aux ouvriers et ouvrières, y compris les ouvriers
huisarbeiders, van de ondernemingen ressorterend onder de bevoegdheid domestiques, des entreprises ressortissant à la compétence de la
van het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
en naaisters, PC 107 (koninklijk besluit van 29 januari 1991 - couturières, CP 107 (arrêté royal du 29 janvier 1991 - Moniteur belge
Belgisch Staatsblad van 8 februari 1991). du 8 février 1991).
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 januari 2015 de A partir du 1er janvier 2015, la présente convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2014 betreffende de travail remplace la convention collective de travail du 16 janvier
lonen en de arbeidsvoorwaarden voor de meester-kleermakers, de 2014 concernant les salaires et les conditions de travail pour les
kleermaaksters en naaisters (registratienummer 120297/CO/107; maîtres-tailleurs, les tailleuses et couturières (numéro
registratiedatum 24 maart 2014). d'enregistrement 120297/CO/107; date d'enregistrement 24 mars 2014).
HOOFDSTUK II. - Koopkracht/Lonen CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat/Salaires

Art. 2.Baremalonen

Art. 2.Salaires barémiques

De lonen bedragen op 1 september 2015 : Au 1er septembre 2015, les salaires s'élèvent aux montants suivants :
Niveau 1 : Niveau 1 :
help(st)ers en afwerk(st)ers : 11,0455 EUR; aides et finisseurs(euses) : 11,0445 EUR;
Niveau 1bis : Niveau 1bis :
help(st)ers en afwerk(st)ers na 3 jaar anciënniteit : 11,5894 EUR; aides et finisseurs(euses) après 3 ans d'ancienneté : 11,5894 EUR;
Niveau 2 : Niveau 2 :
de assistenten werklieden en werksters : 12,1944 EUR; les assistants ouvriers et ouvrières : 12,1944 EUR;
Niveau 3 : Niveau 3 :
geschoolde werklieden en werksters : 13,0038 EUR; ouvriers et ouvrières qualifiés : 13,0038 EUR;
Niveau 4 : Niveau 4 :
goedgeschoolde werklieden en werksters (keurwerksters) : 13,4099 EUR; ouvriers et ouvrières très qualifiés (ouvrières d'élite) : 13,4099 EUR;
Niveau 5 : Niveau 5 :
taille-werkman en taille-werksters : 13,8159 EUR. ouvriers tailleurs et ouvrières tailleuses : 13,8159 EUR.

Art. 3.Maaltijdcheques

Art. 3.Chèques-repas

Met ingang van 1 januari 2016 wordt het patronaal aandeel in de A partir du 1er janvier 2016, la part patronale dans les chèques-repas
maaltijdcheques met 1,10 EUR per effectief gepresteerde dag verhoogd. sera majorée de 1,10 EUR par journée effectivement prestée. Les
De bepalingen voorzien in artikel 4 van de collectieve modalités prévues dans l'article 4 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 16 januari 2008 betreffende de sectorale travail du 16 janvier 2008 concernant le règlement sectoriel de
regeling van maaltijdcheques (registratienummer 88664/CO/107; chèques-repas (numéro d'enregistrement 88664/CO/107; date
registratiedatum 7 juli 2007) worden in die zin aangepast. d'enregistrement 7 juillet 2007) sont adaptées dans ce sens.

Art. 4.Fietsvergoeding

Art. 4.Indemnité vélo

Vanaf 1 januari 2014 wordt een fietsvergoeding ingevoerd ten bedrage A partir du 1er janvier 2014, une indemnité vélo de 0,12 EUR par
van 0,12 EUR per kilometer. Vanaf 1 januari 2016 wordt deze kilomètre est introduite. A partir du 1er janvier 2016, cette
fietsvergoeding opgetrokken tot 0,22 EUR per kilometer. indemnité vélo est majorée à 0,22 EUR par kilomètre.
Deze bepalingen zijn van onbepaalde duur en worden opgenomen in de Ces dispositions sont introduites pour une durée indéterminée et sont
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011 tot coördinatie intégrées dans la convention collective de travail du 6 décembre 2011
portant coordination des règles concernant l'intervention des
van de regels inzake tussenkomst van de werkgevers in de employeurs dans les frais de transport (numéro d'enregistrement
vervoerskosten (registratienummer 107779/CO/107; registratiedatum 18 januari 2012). 107779/CO/107; date d'enregistrement 18 janvier 2012).

Art. 5.Syndicale premie

Art. 5.Prime syndicale

De syndicale premie wordt vanaf 1 januari 2014 van 128,00 EUR naar A partir du 1er janvier 2014, la prime syndicale de 128,00 EUR est
135,00 EUR gebracht. De modaliteiten van toekenning van de syndicale portée à 135,00 EUR. Les modalités d'octroi de la prime syndicale sont
premie worden geregeld middels beslissingen in consensus afgesproken réglées moyennant des décisions convenues par consensus au sein du
in de raad van beheer van het "Gemeenschappelijk Fonds voor conseil d'administration du "Fonds commun pour vêtements sur mesure et
maatkleding en snijwerk dames". couture dames".
HOOFDSTUK III. - Huisarbeid CHAPITRE III. - Travail à domicile

Art. 6.Het maakloon wordt berekend door het aantal uren vereist voor

Art. 6.Le salaire à façon est calculé en multipliant le nombre

de uitvoering van elk stuk te vermenigvuldigen met het uurloon d'heures requises pour la réalisation de chaque pièce par le salaire
overeenstemmend met één van de functies vermeld in artikel 2 van horaire correspondant à une des fonctions mentionnées à l'article 2 de
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. la présente convention collective de travail.

Art. 7.Het globale loon van de huisarbeiders en -arbeidsters wordt

Art. 7.A chaque paiement, le salaire global des ouvriers et ouvrières

bij elke uitbetaling met 10 pct. verhoogd als schadeloosstelling voor à domicile sera majoré de 10 p.c. à titre d'indemnité pour les frais
de algemene kosten welke te hunnen laste vallen (verwarming, généraux qui sont à leur charge (chauffage, éclairage, etc...). Cette
verlichting, enz...). Deze vergoeding wordt op 15 pct. gebracht indemnité sera portée à 15 p.c. lorsque les travailleurs à domicile
wanneer de huisarbeiders en -arbeidsters zelf de kleine benodigdheden fournissent eux-mêmes les petites fournitures (fils, bordures,
(garen, koordzijde, enz...) leveren. etc...).

Art. 8.Onverminderd de bepalingen van de wet van 26 januari 1951 en 4

Art. 8.Sans préjudice des dispositions de la loi des 26 janvier 1951

augustus 1978 betreffende het bijhouden van de sociale documenten et 4 août 1978 concernant la tenue des documents sociaux, les
worden de in artikel 7 bedoelde vergoedingen bij elke uitbetaling indemnités visées à l'article 7 seront inscrites séparément dans le
afzonderlijk in het loonboekje ingeschreven. De in artikel 6 bepaalde livret des salaires à chaque paiement. Les heures fixées à l'article 6
uren voor uitvoering van elk kledingstuk moeten schriftelijk worden pour l'exécution de chaque pièce de vêtement doivent être fixées par
vastgelegd bij het afsluiten van de arbeidsovereenkomst. écrit au moment de la conclusion du contrat de travail.
HOOFDSTUK IV. - Arbeidsduur CHAPITRE IV. - Temps de travail

Art. 9.De maximumgrens van de wekelijkse arbeidsduur is vastgesteld

Art. 9.La limite maximum du temps de travail hebdomadaire est fixée à

op 38 uren. 38 heures.

Art. 10.De wekelijkse arbeidsduur wordt over vijf dagen van de week

Art. 10.Le temps de travail hebdomadaire est réparti sur cinq jours

verdeeld. De dag van inactiviteit wordt bij overeenkomst tussen de de la semaine. Le jour d'inactivité est fixé par accord entre
werkgever en de meerderheid van zijn of haar werklieden en werksters, l'employeur et la majorité de ses ouvriers et ouvrières, soit le lundi
hetzij op maandag of op zaterdag, hetzij beurtelings op maandag en op ou le samedi, soit alternativement le lundi et le samedi.
zaterdag bepaald.

Art. 11.In afwijking van de bepalingen van artikel 10 mag de

Art. 11.En dérogation aux dispositions de l'article 10, l'employeur

werkgever, in overeenstemming van de meerderheid van de werklieden en pourra, en accord avec la majorité des ouvriers et ouvrières, répartir
werksters, het werk over zes dagen verdelen, op voorwaarde dat per le travail sur six jours, à condition qu'un jour d'inactivité par
week aan elke werknemer individueel, hetzij op zaterdag, hetzij op semaine soit attribué à chaque travailleur individuellement, soit le
maandag, een dag van inactiviteit wordt toegekend volgens een tussen samedi, soit le lundi, selon un système d'alternance convenu entre les parties.
de partijen overeengekomen beurtstelsel.

Art. 12.Les employeurs communiqueront au président de la commission

Art. 12.De werkgevers delen aan de voorzitter van het paritair comité

paritaire le régime de travail instauré dans leur entreprise en vertu
de krachtens artikel 10 of artikel 11 in hun onderneming ingevoerde de l'article 10 ou de l'article 11. Le président communiquera ce
arbeidsregeling mede. De voorzitter geeft kennis van deze
arbeidsregeling aan de in het Paritair Comité voor de régime de travail aux organisations représentées au sein de la
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters vertegenwoordigde Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
organisaties. couturières.
HOOFDSTUK V CHAPITRE V
Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière

Art. 13.Conform het protocolakkoord van 19 oktober 2015, afgesloten

Art. 13.Conformément au protocole d'accord conclu le 19 octobre 2015

door de sociale partners in het Paritair Comité voor de par les partenaires sociaux au sein de la Commission paritaire des
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, worden met maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, les dispositions
betrekking tot het tijdskrediet en de landingsbanen volgende afspraken suivantes relatives au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière
weerhouden : sont retenues :
- Uitbreiding van het tijdskrediet met motief tot 36 maanden; - Elargissement du crédit-temps avec motif à 36 mois;
- Conform collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118, toetreding tot de - Adhésion aux régimes d'emplois de fin de carrière, diminution de
stelsels van de landingsbanen, halftijdse vermindering en 1/5e
vermindering vanaf 55 jaar voor zware beroepen en lange loopbanen; carrière à mi-temps et d'1/5e temps à partir de 55 ans pour les
métiers lourds et les carrières longues, conformément à la convention
collective de travail n° 118;
- Verlenging van het stelsel van de landingsbanen, halftijdse - Prorogation du régime des emplois de fin de carrière, diminution de
vermindering en 1/5e vermindering vanaf 50 jaar mits een loopbaan van carrière à mi-temps et d'1/5e temps à partir de 50 ans moyennant une
28 jaar, zonder recht op onderbrekingsuitkeringen. carrière de 28 ans, sans droit aux allocations d'interruption.
De bovenvermelde afspraken zullen worden vastgelegd in een aparte Les dispositions susmentionnées seront déterminées dans une convention
collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail spécifique.
Een aparte collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens worden Une convention collective de travail spécifique sera également conclue
afgesloten met betrekking tot de verlenging van de Vlaamse aanmoedigingspremies. relative à la prorogation des primes d'encouragement flamandes.
HOOFDSTUK VI CHAPITRE VI
Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag Régimes de chômage avec complément d'entreprise

Art. 14.Ondertekenende partijen verbinden er zich toe om volgende

Art. 14.Les parties signataires s'engagent à appliquer les régimes de

stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag toe te passen : chômage avec complément d'entreprise suivants :
- Algemeen stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar - Le régime de chômage avec complément d'entreprise général à 62 ans
conform de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies, conformément à la convention collective de travail n° 17tricies sexies
gesloten in de schoot van de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015; conclue le 27 avril 2015 au sein du Conseil national du travail;
- Stelsel op 58 jaar met een beroepsloopbaan van ten minste 40 jaar - Le régime à 58 ans avec 40 ans de carrière professionnelle
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115, gesloten in conformément à la convention collective de travail n° 115, conclue le
de schoot van de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015. 27 avril 2015 au sein du Conseil national du travail.
HOOFDSTUK VII. - Werkbaar werk CHAPITRE VII. - Travail faisable

Art. 15.De ondertekenende partijen engageren zich om bijzondere

Art. 15.Les parties signataires s'engagent à consacrer une attention

aandacht te besteden aan werkbaar werk. particulière au travail faisable.
Le travail faisable doit se traduire prioritairement dans les
Werkbaar werk wordt prioritair vertaald in de opleidingsinspanningen initiatives de formation et des journées d'études relevant de ce thème
en studiedagen op de werkvloer rond dit thema. De raad van beheer van sur le lieu de travail. Au sein du conseil d'administration du "Fonds
het "Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding en snijwerk dames" commun pour vêtements sur mesure et couture dames", on examinera la
onderzoekt of een enquête rond werkbaar werk en eindeloopbaan bij de faisabilité d'une enquête auprès des employeurs et des travailleurs du
werkgevers en de werknemers uit de sector haalbaar is. secteur en matière de travail faisable et fin de carrière.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 16.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. Zij le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
wordt van jaar tot jaar stilzwijgend verlengd, indien zij vóór de 2016. Elle est reconduite tacitement d'année en année, si elle n'est
jaarlijkse vervaldag niet door één van de ondertekenende partijen pas dénoncée avant l'échéance annuelle par une des parties
wordt opgezegd, mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post signataires, moyennant un préavis de trois mois notifié par envoi
aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van Paritair Comité postal recommandé, adressé au président de la Commission paritaire des
voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters en aan de maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières et aux organisations
daarin vertegenwoordigde organisaties. représentées en son sein.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^