| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de arbeidsorganisatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à l'organisation du travail |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 6 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, | collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à |
| de arbeidsorganisatie (1) | l'organisation du travail (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
| 28; | métal; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, | travail du 9 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à |
| de arbeidsorganisatie. | l'organisation du travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 6 november 2016. | Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2016. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015 | Convention collective de travail du 9 octobre 2015 |
| Arbeidsorganisatie | Organisation du travail |
| (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro |
| 131928/CO/149.04) | 131928/CO/149.04) |
| In uitvoering van artikel 12 van het nationaal akkoord 2015-2016 van 9 | En exécution de l'article 12 de l'accord national 2015-2016 du 9 |
| oktober 2015. | octobre 2015. |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises |
| ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
| Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
| onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
| HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.In toepassing van artikel 26bis, § 1 en § 1bis van de |
Art. 2.En application de l'article 26bis, § 1er et § 1erbis de la loi |
| arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de referteperiode op 1 jaar | sur le travail du 16 mars 1971, la période de référence est fixée à 1 |
| gebracht en de interne grens vastgesteld op 91 uren. Deze verhoging is | an et la limite interne à 91 heures. Toutefois cette augmentation ne |
| evenwel slechts van toepassing vanaf drie maanden na het begin van de | pourra être appliquée que trois mois après le début de la période de |
| referteperiode van één jaar. | référence d'un an. |
| De mogelijkheid om binnen het wettelijk kader af te wijken van | |
| voormelde 91 overuren, kan enkel bij collectieve arbeidsovereenkomst | La possibilité de déroger dans les limites du cadre légal aux 91 |
| heures supplémentaires susmentionnées, est uniquement possible par | |
| afgesloten op het niveau van de onderneming. Deze collectieve | convention collective de travail au niveau de l'entreprise. Cette |
| arbeidsovereenkomst, afgesloten op het niveau van de onderneming, kan | convention collective de travail, conclue au niveau de l'entreprise, |
| de interne grens verhogen tot maximaal 143 uren. | permet d'étendre la limite interne jusqu'au maximum 143 heures. |
Art. 3.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
Art. 3.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
| keuzemogelijkheid om de eerste 91 overuren per kalenderjaar in het | choisir entre la récupération ou le paiement des premières 91 heures |
| kader van buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de | supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît |
| arbeidswet van 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een | extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 |
| onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet | mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § |
| van 16 maart 1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen. | 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). |
Art. 4.De mogelijkheid om binnen het wettelijk kader een hogere |
Art. 4.La possibilité d'instaurer, dans le cadre légal, une tranche |
| schijf dan voormelde 91 overuren per kalenderjaar in het kader van | supérieure aux 91 heures supplémentaires par année calendrier dans le |
| buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de arbeidswet van | cadre d'un surcroît extraordinaire du travail (article 25 de la loi |
| 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een onvoorziene | sur le travail du 16 mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité |
| noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart | imprévue (article 26, § 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars |
| 1971) in te voeren, kan enkel worden geregeld in een collectieve | 1971), est uniquement possible par convention collective de travail, |
| arbeidsovereenkomst afgesloten op het niveau van de onderneming. Deze | conclue au niveau de l'entreprise. Cette convention collective, |
| collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten op het niveau van de | conclue au niveau de l'entreprise, permet d'étendre le nombre d'heures |
| onderneming, kan het aantal te recupereren of uit te betalen overuren verhogen tot maximaal 143 uren. | supplémentaires à récupérer ou à payer jusqu'à maximum 143 heures. |
Art. 5.In deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten op het |
Art. 5.Cette convention collective de travail, conclue au niveau de |
| niveau van de onderneming, dient te worden bepaald of deze bijkomende | l'entreprise, doit déterminer si (et comment) cette tranche |
| schijf zal worden gerecupereerd (en op welke wijze) of uitbetaald. | complémentaire sera récupérée ou payée. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst is slechts geldig indien ze | Cette convention collective de travail est seulement valable si elle |
| afspraken bevat over de plicht tot en de wijze van informatie over het | comporte des dispositions sur l'obligation et le mode d'information |
| totaal aantal gepresteerde overuren (het totaal aantal uitbetaalde en | sur le nombre total d'heures supplémentaires prestées (le nombre total |
| gerecupereerde overuren) en over het gebruik van tijdelijke contracten | d'heures supplémentaires payées et récupérées) et sur l'utilisation de |
| (uitzendcontracten, contracten van bepaalde duur en onderaanneming) | contrats temporaires (contrats intérimaires, contrats à durée |
| aan de vakbondsafvaardiging en bij ontstentenis aan de betrokken | déterminée et sous-traitance) à la délégation syndicale ou, à défaut, |
| vakbondssecretarissen. | aux secrétaires syndicaux concernés. |
Art. 6.Conform artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
Art. 6.Conformément à l'article 25 de la loi sur le travail du 16 |
| (buitengewone vermeerdering van werk) en conform artikel 26, § 1, 3° | mars 1971 (surcroît extraordinaire du travail) et à l'article 26, § 1er, |
| van de arbeidswet van 16 maart 1971 (werkzaamheden ingevolge een | 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (travaux suite à une |
| onvoorziene noodzakelijkheid) kunnen overuren in dit kader enkel | nécessité imprévue) des heures supplémentaires dans ce cadre peuvent |
| worden gepresteerd mits het voorafgaande akkoord van de | seulement être prestées moyennant accord préalable de la délégation |
| vakbondsafvaardiging van de onderneming, wanneer er een bestaat. | syndicale de l'entreprise, lorsqu'il y a en a une. |
| HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| juli 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de |
| van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
| aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | président de la Sous-commission paritaire pour le commerce de métal. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2016. |
| 2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |