Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/11/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, inzake specifieke maatregelen betreffende deeltijdse arbeid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, inzake specifieke maatregelen betreffende deeltijdse arbeid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative aux mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 6 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
bioscoopzalen, inzake specifieke maatregelen betreffende deeltijdse relative aux mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel
arbeid (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op de Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment les articles 182 et
artikelen 182 en 189; 189;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de
van bioscoopzalen; salles de cinéma;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten travail du 27 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
inzake specifieke maatregelen betreffende deeltijdse arbeid. relative aux mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 november 2007. Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Programmawet van 22 december 1989, Belgisch Staatsblad van 30 december 1989. Loi-programme du 22 décembre 1989, Moniteur belge du 30 décembre 1989.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 Convention collective de travail du 27 juin 2007
Specifieke maatregelen betreffende deeltijdse arbeid (Overeenkomst geregistreerd Mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel (Convention enregistrée
op 6 augustus 2007 onder het nummer 84179/CO/303.03) le 6 août 2007 sous le numéro 84179/CO/303.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen, die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de exploitatie van de bioscoopzalen, Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
bepaald in artikel 2 en in artikel 4. déterminées par l'article 2 et l'article 4.
HOOFDSTUK II. - Afwijkingen op de arbeidsduur CHAPITRE II. - Dérogations à la durée du travail
voor de functies van kassier, operateur en onthaalpersoneel pour les fonctions de caissier, opérateur et personnel d'accueil

Art. 2.Dit hoofdstuk houdt een afwijking in op de bepalingen van de

Art. 2.Le présent chapitre constitue une exception aux dispositions

programmawet van 22 december 1989 voor de werknemers die de functie de la loi-prorgramme du 22 décembre 1989 pour les fonctions de
vervullen van kassier, operateur en onthaalpersoneel. caissier, opérateur et personnel d'accueil.

Art. 3.Bij toepassing van artikel 182 van de programmawet van 22

Art. 3.Par application de l'article 182 de la loi-programme du 22

december 1989, mag de wekelijkse arbeidsduur van de deeltijds décembre 1989, la durée hebdomadaire de travail du travailleur occupé
tewerkgestelde werknemer die in het arbeidscontract is overeengekomen, à temps partiel, convenue dans son contrat de travail, peut être
lager liggen dan één derde van de wekelijkse arbeidsduur van de inférieure à un tiers de la durée hebdomadaire du travail des
voltijds tewerkgestelde werknemers, die in de onderneming tot dezelfde travailleurs occupés à temps plein appartenant à la même catégorie
categorie behoren. dans l'entreprise.
Bij ontstentenis van voltijds tewerkgestelde werknemers die in de A défaut de travailleurs occupés à temps plein appartenant à la même
onderneming tot dezelfde categorie behoren, moet men zich houden aan catégorie dans l'entreprise, il faut se référer à la durée du travail
de arbeidsduur die in dezelfde bedrijfssector van toepassing is. applicable dans la même branche d'activité.
De gemiddelde arbeidsduur van de in alinea 1 van het huidig artikel La durée moyenne de travail pour les contrats visés à l'alinéa 1er du
genoemde contracten wordt vastgesteld op jaarbasis en zulks per présent article est fixée dans l'entreprise selon ses besoins et ce
bedrijf naargelang de behoeften, waarbij een arbeidsduur van 50 uren sur base annuelle, une durée de travail de 50 heures sur base annuelle
op jaarbasis gewaarborgd blijft. étant garantie.
Het loon is verschuldigd op basis van de in de overeenkomst La rémunération est due sur base de la durée hebdomadaire du travail
vastgelegde wekelijkse arbeidsduur. prévue dans le contrat.
Bij toepassing van artikel 189 van de programmawet van 22 december Par application de l'article 189 de la loi-programme du 22 décembre
1989, mag, in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair 1989 dans les mêmes entreprises ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, elke werkperiode paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, la durée de chaque
korter zijn dan drie uren, zonder minder dan één niet onderbroken uur période de travail peut être inférieure à trois heures, sans être
te bedragen. moins d'une heure ininterrompue.
HOOFDSTUK III. - Afwijkingen op de arbeidsduur CHAPITRE III. - Dérogations à la durée du travail
voor de functies van toonbankpersoneel pour les fonctions de personnel de comptoir

Art. 4.Dit hoofdstuk houdt een afwijking in op de bepalingen van de

Art. 4.Le présent chapitre constitue un exception aux dispositions de

programmawet van 22 december 1989 voor de werknemers die de functie la loi-programme du 22 décembre 1989 pour les fonctions de personnel
vervullen van toonbankpersoneel. de comptoir.

Art. 5.Bij toepassing van artikel 189 van de programmawet van 22

Art. 5.Par application de l'article 189 de la loi-programme du 22

december 1989 mag elke werkperiode korter zijn dan drie uren, zonder décembre 1989, la durée de chaque période de travail peut être
minder dan één niet onderbroken uur te bedragen, voor zover dit het inférieure à trois heures, sans être moins d'une heure ininterrompue à
voorwerp heeft uitgemaakt van een discussie binnen de syndicale condition que ce point ait fait l'objet d'une discussion au sein de la
delegatie en er met de bevoegde regionale vakbondssecretarissen van de délégation syndicale et qu'une convention collective de travail
organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de d'entreprise soit conclue avec les secrétaires syndicaux régionaux
exploitatie van bioscoopzalen een bijzondere collectieve compétents des organisations représentées à la Sous-commission
arbeidsovereenkomst wordt afgesloten die zal worden neergelegd bij de paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, convention
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van collective de travail qui sera déposée chez le président de la
bioscoopzalen, en goedgekeurd door het paritair subcomité. Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, et
approuvée par la sous-commission paritaire.
HOOFDSTUK IV. - Toeslag bij bijkomende prestaties CHAPITRE IV. - Sursalaire en cas d'heures complémentaires

Art. 6.Overeenkomstig het artikel 6 van het koninklijk besluit van 25

Art. 6.Conformément à l'article 6 de l'arrêté royal du 25 juin 1990

juni 1990 tot gelijkstelling van sommige prestaties van deeltijds assimilant à du travail supplémentaire certaines prestations des
tewerkgestelde werknemers met overwerk en in afwijking op artikel 3 travailleurs à temps partiel et en dérogation à l'article 3 de ce même
van hetzelfde koninklijk besluit, bij toepassing van een vast of een arrêté royal, en cas d'application d'un horaire fixe ou d'un horaire
variabel werkrooster maar met inachtneming van een vaste wekelijkse variable mais avec le respect d'une durée hebdomadaire de travail
arbeidsduur, moeten alle bijkomende prestaties die in de loop van een fixe, toutes les prestations complémentaires prestées dans le courant
maand worden verricht, worden betaald met een toeslag met uitzondering d'un mois, sauf les vingt premières heures par mois calendrier,
van de eerste twintig uren per kalendermaand, op voorwaarde dat de donnent droit au paiement d'un sursalaire, moyennant le respect des
volgende voorwaarden worden gerespecteerd : conditions suivantes :
- de toestemming van de werknemer; - le consentement du travailleur;
- aanwezigheid van een syndicale afvaardiging; - la présence d'une délégation syndicale;
- controle door en info aan de syndicale afvaardiging. - le contrôle par le biais d'une information de la délégation
Als die voorwaarden niet worden gerespecteerd, is de overurentoeslag syndicale. Si ces conditions ne sont pas respectées, le supplément pour heures
verschuldigd voor bijkomende prestaties die een krediet van 12 uur per supplémentaires sera dû pour les prestations supplémentaires qui
kalendermaand overschrijden, overeenkomstig het artikel 3 van het dépassent un crédit de 12 heures par mois, conformément à l'article 3
koninklijk besluit waarvan sprake hierboven. de l'arrêté royal dont question ci-dessus.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 7.Cette convention collective de travail remplace la convention

arbeidsovereenkomst van 17 juni 2003 (koninklijk besluit van 8 oktober collective de travail du 17 juin 2003 (arrêté royal du 8 octobre 2004
2004 - Belgisch Staatsblad van 21 november 2004), gesloten in het - Moniteur belge du 21 novembre 2004), conclue au sein de la
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, inzake Sous-commission paritaire de l'exploitation de salles de cinéma,
specifieke maatregelen betreffende deeltijdse arbeid in het kader van relative aux mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel
de programmawet van 22 december 1989. dans le cadre de la loi-programme du 22 décembre 1989.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

januari 2009. janvier 2009.
Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden Elle peut être revue ou dénoncée par la partie la plus diligente
herzien of opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze moyennant un préavis de trois mois. Cette dénonciation doit être
opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission
van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en paritaire de l'exploitation des salles de cinéma et aux parties
aan de ondertekenende partijen. signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november 2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^